Виктор Михайлович Персик (род 20 января 1942, Москва) — советский актёр театра, радиоведущий, мастер художественного слова, автор и исполнитель литературных программ и моноспектаклей.
![]() | Эту статью предлагается удалить. |
Виктор Михайлович Персик | |
---|---|
Дата рождения | 20 января 1942(1942-01-20) (80 лет) |
Место рождения | Москва |
Гражданство |
![]() ![]() ![]() |
Профессия | актёр, мастер художественного слова, радиоведущий |
Карьера | 1967 — н. в. |
Родился 20 января 1942 года в Москве на Петровке.
1956 - 1959 ученик театральной студии Московского дворца пионеров.
1957 - 1960 занятия в ДСШ ДСО «Буревестник», член сборной юношеской Москвы по фехтованию на шпагах в 60-61г.г. Кандидат в Мастера спорта.
1959 - 1961 ученик студии при театре им. Ленинского комсомола.
1962 - 1965 служба в рядах Советской Армии
1961 - 1967 учеба в театральной школе (с перерывом на прохождение военной службы)
В 1967 году окончил театральное училище имени Б. В. Щукина.
С 1967 по 1973 год служба в Московском драматическом театре имени М. Н. Ермоловой.
С 1973 по 1993 год артист Московской государственной филармонии.
С 1968 по 1993 год член Союза театральных деятелей России.
Автор и исполнитель литературных программ и моноспектаклей. В 1980-е годы записал несколько пластинок, вышедших на фирме «Мелодия».[1][2]
Его работы получили высокие оценки критиков. «Актёр читает Хлебникова так, как читают свои произведения поэты, — как бы на наших глазах создавая стихи, подчёркивая своё авторское право читать их именно так, а не иначе», писали о нём в журнале «Театральная жизнь» (№ 13, 1984 год).
В 1993 году Виктор Михайлович эмигрировал в США. Работал на русскоязычном радио «Надежда» в Нью-Йорке, где вёл авторские литературно-поэтические передачи «Чудное мгновенье» и «Глупая лошадь».[3][4]
В настоящее время живёт в Нью-Йорке. С1994-ого года по сей день работает на общественных началах чтецом в JBI International, где изготавливаются книги для слепых и слабовидящих.
«Федерико Гарсиа Лорка» — поэзия, проза, письма и фрагменты из пьес Ф. Г. Лорки.
«Невидимая старана» — рассказы Юрия Олеши и фрагменты из книги «Ни дня без строчки».
«Монолог москвича» — лирический рассказ о Москве со стихами и прозой русских писателей.
«Три мушкетёра» — страницы из романа Александра Дюма.
«Честный врун или что это было?» — концерт-игра для детей по стихам Даниила Хармса.
«Как я растрепал одну компанию» — моноспектакль по Даниилу Хармсу.
«Александр Блок — лирика»
«Петербургские строфы» — литературный концерт по произведениям Александра Блока, Анны Ахматовой, Николая Гумилева, Осипа Мандельштама.
«Одинокий лицедей» — стихи, проза, письма Велимира Хлебникова.
Глупая лошадь и Ко" — романтическая фантазия со стихами и шутками детских писателей для детей с родителями.
«Чудное мгновение» — шедевры мировой любовной лирики.
Театр 1967 - 1973
В. Персик. «Собираю опавшие листья» - сентиментальные записки // «Панорама» : еженедельная газета. — Los Angeles, USA, 1994. — 16 - 22 3 (№ 675). — ISSN 0889-0730.
Неожиданным зрелищем предстает моноспектакль, созданный по произведениям Юрия Олеши «Невидимая страна». Удивительная метафоричность писателя, фантастичность и сказочность его мышления, причудливость его стиля перекликается с лицедейской природой актерского дарования Виктора Персика. Активно применяемый им прием брехтовского эпического театра - эффект отчуждения - позволяет не перевоплощаться в писателя, как принято в традиционной драме, но и не оставаться нейтральным рассказчиком, лишь воспроизводящим текст, как нередко случается на эстраде… Он умело балансирует на тончайшей грани между изящным показом, тонким намеком на образ представляемого персонажа - и четким стилевым самовыражением, сохраняющим известную дистанцию и подчеркивающим собственное отношение актера к герою.
(Климов В. Мастера художественного слова Московской государственной филармонии. Виктор Персик.)
Сценическое обаяние, богатые голосовые данные, свободное ощущение себя в мире хлебниковской поэзии, проявившиеся в исполнении В.Персика, позволили литературному замыслу воплотиться в эстрадный спектакль. …Заслуга В.Персика и в том, что он сумел выявить хлебниковсое слово… Актер читает Хлебникова так, как читают свои произведения поэты, - как бы на наших глазах созидая стихи, подчеркивая свое авторское право читать их именно так, а не иначе».
(«Театральная жизнь» № 13, 1984 г.)
«Свершилось волшебство: „поэт для поэтов“ силой артистического таланта был преобразован в поэта для народа» («Советская культура», 9 июня, 1984 г. № 69)
Есть художники, которым тесно в сложившихся жанрах. Они чуть-чуть не соразмерны им, что ли… Сами пытаются сложить их по своему усмотрению. Жанр понимают как мастерскую по его усовершенствованию… Логика развития его поиска в последние годы - резком увеличении его зрелищного начала - не в ущерб полноценно звучащему поэтическому слову, разумеется, а в помощь его сценическому переосмыслению…
(«Советская эстрада и цирк», №10, 1985 г.).