Ива́н Петро́вич Котляре́вский (рус. дореф.Ива́нъ Петро́вичъ Котляре́вскій, укр.Іван Петрович Котляревський, 29августа[9 сентября]1769, Полтава, Полтавский полк, Российская империя — 29октября[10 ноября]1838, Полтава, Полтавская губерния, Российская империя) — украинский поэт[2], переводчик и просветитель, драматург, автор поэмы Энеида, написанной на украинском языке и впервые опубликованной в 1798 году; русский дворянин из украинского казацко-старшинного рода Котляревских, офицер, помещик.
В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Котляревский.
Участник Русско-турецкой войны (1806—1812) в чине штабс-капитана, по окончании войны опубликовал «Записки о первых действиях русских войск в турецкую войну 1806 года».
Биография
Иван КотляревскийПамятник Ивану Котляревскому в Полтаве, 1905 год
Иван Котляревский родился в Полтаве в 1769 году в семье Котляревских, благородного казацко-старшинного рода. Отец Ивана — Пётр Иванович Котляревский — занимал должность канцеляриста в полтавском городовом магистрате. Мать — Параскева Лаврентьевна Жуковская — дочь сотенного казака из Решетиловки. Дед по отцу был дьяконом в Свято-Успенском соборе Полтавы.[3]
В 1780—1789 годах учился в Екатеринославской духовной семинарии[4]. В 1789—1793 годах работал канцеляристом, в 1793—1796 годах — домашним учителем в сельских помещичьих семьях.
В 1796—1808 годах Иван Котляревский находился на военной службе. 1 апреля 1796 года определён кадетом в Северский драгунский полк, 11 июля 1796 года произведён в аудиторы, в 1798 году переименован в прапорщики, 8 января 1799 года произведён в подпоручики, а 5 февраля этого же года — в поручики[5]. В 1802 году Котляревский был прикомандирован в качестве инспекторского адъютанта к инспектору Днестровской и Крымской инспекции генералу от кавалерии маркизу Дотишампу. Затем, с 1806 года (ориентировочно) по 3 ноября 1807 года Котляревский продолжил службу в качестве адъютанта барона К. И. Мейендорфа, командира 2-го корпуса войск, предназначенных для войны с турками. 12 апреля 1806 года Котляревский произведён в штабс-капитаны[3].
В 1806—1807 годах Котляревский в чине штабс-капитана принимал участие в Русско-турецкой войне 1806—1812 годов[6], был участником осады Измаила. Награждён орденом Святой Анны 3-й степени. В 1808 году вышел в отставку.
С 1810 года работал надзирателем «Дома для воспитания детей бедных дворян». В 1812 году во время похода Наполеона І Бонапарта на Россию Котляревский с разрешения Малороссийского генерал-губернатора князя Я. И. Лобанова-Ростовского, сформировал в городке Горошине, Хорольского уезда на Полтавщине 5-й Малороссийский казачий полк, за что получил чин майора. Котляревскому было обещано, что после окончания войны 5-й Малороссийский полк будет сохранён как постоянное казацкое войско. Однако данная идея осталась нереализованной.
В 1816—1821 годах Котляревский — директор Полтавского Свободного театра. В 1818 году вместе с В. Лукашевичем, В. Тарнавским и др. входил в состав полтавской масонской ложи «Любовь к истине»[7]. Котляревский оказывал содействие выкупу М. С. Щепкина из крепостничества. В 1827—1835 годах — попечитель богоугодных заведений.
Умер Котляревский в Полтаве, в 1838 году. Памятник на могиле на свои средства поставил его друг Павел Стеблин-Каменский[8].
Котляревский не был женат. Его наследницей и хозяйкой усадьбы стала экономка Матрёна Ефремовна Веклевичева[9].
Литературная деятельность
Литературную деятельность начал около 1794 года. Котляревский — автор «Энеиды» (1798, три части; 1842 — полное посмертное издание), несколько раз переиздававшейся под названием «Вергилиева Энеида. На малороссийский язык перелицованная И. Котляревским». Взяв за основу сюжетную канву одноименной поэмы Вергилия, а также одноименную пародийную поэму Николая Осипова«Виргилиева Енеида, вывороченная наизнанку» (1791) на русском языке (где Эней изображён как «удалой детина и самый хватский молодец»), Котляревский в традициях бурлеска создал своё оригинальное художественное произведение.[10][11][12]
В поэме автор воссоздал разные стороны жизни украинского общества во второй половине XVIII века. Национальная окраска и сочувствие к судьбе простого народа обусловили большой успех «Энеиды» среди современников.
Первое издание «Энеиды» (Енеида. На малороссійскій языкъ перелицїованная И. Котляревскимъ), 1798 год
Первая строфа «Энеиды» Осипова и «Энеиды» Котляревского
Под влиянием имевшей большой успех среди украинской и русской публики «Энеиды» «малорусское наречие» долгое время воспринималось (в том числе и многими украинскими писателями) как тесно связанное с бурлескной тематикой и «низким штилем». Сам Котляревский и его современники «малороссийский язык» как таковой использовали прежде всего с целью передачи юмора[13]. Поэтому писатели украинского романтизма, с 1840-х годов утверждавшие украинский язык в более широком стилевом и тематическом диапазоне, стремились отмежеваться от традиций Котляревского — «котляревщины»[14]. Тарас Шевченко, в 1838 году написавший на смерть поэта восторженные стихи «На вечную память Котляревскому», в котором прославлял его как творца бессмертной «Энеиды», в 1847 году аттестовал «Энеиду» как «сміховину на московський шталт»[14]. Позднее, в своей повести «Близнецы» (1855) Шевченко воссоздал внешность Котляревского («высокий худой старичок в белом полотняном халате и соломенной крестьянской шляпе»), черты характера (простота писателя в быту, его скромность, гостеприимство, человечность, близость к народной среде). В «Близнецах» Шевченко устами героя повести Степана Мартыновича говорит об «Энеиде» как о «неоцененной книге», «чудесной», которой зачитывались, заучивали наизусть и декламировали стихи «знаменитого поэта». С. О. Ефремов справедливо заметил, что Котляревский не виноват в «котляревщине», так как «никакой знаменитый человек не застрахован от того, что появятся некие ученики и последователи из породы мелких людишек и, не понимая духовного наследства, под его стягом пустят гулять по свету собственные неумелые выдумки, отражающие в себе их мелочную натуру, а не великое наследство учителя…И несомненно, что Котляревский — одно, а «котляревщина» в нашем писательстве — совсем иное. Это то, о чём говорил великий русский поэт: „Художник-варвар сонной кистью / Картину гения чернит“, — не гения должны мы обвинять»[15]
В 1861 году известный писатель и общественный деятель, друг Шевченко Пантелеймон Кулиш назвал Котляревского выразителем «антинародных образцов вкуса», от души поиздевавшимся в своей «Энеиде» над «украинской народностью», выставившим напоказ «всё, что только могли найти паны карикатурного, смешного и нелепого в худших образчиках простолюдина», а язык поэмы назвал «образцом кабацкой украинской беседы». (Кулиш П. А. Обзор украинской словесности // Основа. 1861. № 1. С. 244, 246, 247.). Однако уже в 1882 году, отрекшись от своего презрения к Котляревскому, Кулиш заметил: «Он <Котляревский>, покорившись неизведанному велению народного духа, был только орудием украинского сознания»[16]. Известный шведский учёный А. Йенсен писал: «„Энеида“ Котляревского превосходит намного своих предшественников и прототипы на поле травестирования Вергилия. Это действительно классическое произведение».
По мотивам поэмы были созданы оперы «Эней в странствии» (композитор Я. Е. Лопатинский) и «Энеида» (композитор H. Лысенко, либретто Г. Садовского).
В 1804 году написал «Песню на Новый 1805 год господину нашему и отцу Алексею Борисовичу Куракину» (впервые опубликованаЯ. Ф. Головацким в журнале «Пчела» в 1849 году). В 1819 году Котляревский написал для Полтавского театра пьесу «Наталка-Полтавка» (изд. 1838, поставлена в 1819 году) и водевиль «Солдат-чародей» (изд. 1841, поставлен в 1819 году), которые стали точкой отсчета новой украинской драматургии. H. Лысенко, использовав задел своих предшественников (О. Барсицкого, А. Едлички), написал оперу.
«Песня на новый 1805 год господину нашему и отцу князю Алексею Борисовичу Куракину»
Записки о первых действиях русских войск в турецкую войну 1806 года
«Солдат-чародей» (водевиль, 1819)
«Наталка Полтавка» (пьеса, 1819)
«Малороссийский губернский общий хор» (кантата)
«Ода Сафо» (перевод на русский язык, 1817)
«Размышления на евангелие от Луки, переведенные с французского сочинения аббата Дюкеня»
Память
В 1903 году в Полтаве на пожертвования жителей Полтавской губернии и других мест Российской империи, а также Галиции был открыт памятник И. П. Котляревскому (автор пьедестала — архитектор А. И. Ширшов, автор бюста и барельефов — скульптор Л. В. Позен)[17], расположен на пересечении улицы Небесной Сотни с улицей Котляревского).
В 1975 году в киевском сквере (угол улиц Ильенка и Герцена) открыт памятник И. П. Котляревскому (скульптор — Г. Н Кальченко, архитектор — А. Ф. Игнащенко)[18][19].
В 1952 году в Полтаве был открыт литературно-мемориальный музей И. П.Котляревского[20].
В 1969 году по рисунку Т. Г. Шевченко, плану от 1837 года и письменным воспоминаниям современников в Полтаве была воссоздана усадьба И. П. Котляревского[21].
Харьковский государственный университет искусств имени И. П. Котляревского.
К 200-летию со дня рождения И. П. Котляревского в СССР 25 июня 1969 года выпущена почтовая марка[22]
В 1994 году была выпущена почтовая марка Украины, посвященная Котляревскому.
В 2010 году в городе Бендеры (Приднестровье) на территории военно-мемориальном комплекса «Бендерская крепость» был открыт памятник Котляровскому, скульптор Петр Герман.[23]
Котляревский/ Ю. Я. Барабаш//Конго— Крещение.— М.: Большая российская энциклопедия, 2010.— С.511.— (Большая российская энциклопедия: [в 35 т.]/ гл. ред. Ю. С. Осипов; 2004—2017, т.15).— ISBN 978-5-85270-346-0.
В. А. Шкерин, Н. О. Конопка.Споры о «любви к истине»// Десятые Татищевские чтения: материалы всерос. науч.-практич. конф. (г. Екатеринбург, 21—22 ноября 2013 г.).— УМЦ УПИ, 2013.— С. 101—107.Архивировано 3марта 2020года.
Павел Степанович Стеблин-Каменский//Русский биографический словарь/ Изд. под наблюдением председателя Императорского Русского Исторического Общества А. А. Половцова.— Санкт-Петербург: тип. товарищества «Общественная польза», 1909.— Т.19.— С.364.— 608с.
Гаспаров М. Л.Очерк истории европейского стиха.— М.: Наука, 1989.— 304с.— ISBN 5-02-011352-2.
Бестужев-Марлинский А. А.Взгляд на старую и новую словесность в России(неопр.)(недоступная ссылка)(1826).— «В шутовском роде (burlesque) известны у нас Майков и Осипов. Первый (р. 1725, ум. 1778 г.) оскорбил образованный вкус своею поэмою «Елисей». Второй, в «Энеиде» наизнанку, довольно забавен и оригинален. Ее же на малороссийское наречие с большею удачею переложил Котляревский».Дата обращения: 11 марта 2016.Архивировано 12марта 2016года.
Michael Moser. Taras Ševčenko und die moderne ukrainische Schriftsprache — Versuch einer Würdigung, München 2008.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии