fiction.wikisort.org - ЛитератураСтили́ст — детективный роман российского писателя Александры Марининой, опубликованный в 1996 году.
Стилист |
Автор |
Александра Маринина |
Жанр |
детектив |
Язык оригинала |
русский |
Оригинал издан |
1996 |
Серия |
«Настя Каменская» |
Издатель |
«Эксмо» |
Страниц |
416 |
ISBN |
ISBN 5-699-05401-4 |
Предыдущая |
Не мешайте палачу |
Следующая |
Иллюзия греха |
Роман затрагивает проблемы отношения к гомосексуальности в обществе[1].
Краткая аннотация
Во время расследования серии убийств молодых парней следы приводят Настю Каменскую в коттеджный поселок, где живёт профессиональный переводчик японской литературы, инвалид, прикованный к креслу, Владимир Соловьёв — мужчина, которого она когда-то любила. Использовав этот предлог, Настя часто посещает коттедж Соловьёва, надеясь напасть на след серийного убийцы.
А вскоре в коттедже Соловьева происходит двойное убийство.
Персонажи
- Анастасия Каменская
- Владимир Соловьёв — профессиональный переводчик с японского и китайского, высокооплачиваемый сотрудник издательства «Шерхан», инвалид, не способный ходить. В молодости был любовником Каменской, не испытывая при этом к ней каких-либо чувств. Потерял жену, разорвал отношения с сыном. Живёт в коттеджной застройке «Мечта» под Москвой.
- Михаил Черкасов — основной подозреваемый в убийстве юношей из-за своего пристрастия к определённому типу внешности. Гомосексуал, в юности несколько раз пытавшийся «быть как все» и встречаться с девушками, но в итоге отказавшийся от этого. Обладает математическими талантами, но при этом не сумел получить высшее образование — его исключили из института за любовную связь с другим студентом.
- Оксана — манекенщица, любовница главы «Шерхана» Кирилла Есипова, агент некоего Вадима, собирающегося впоследствии шантажировать Есипова на основании собранного компромата.
- Анатолий Хвастунов — работник тира[2].
Отзывы и критика
Литературный критик Евгений Ермолин, анализируя роман «Стилист», называет Маринину «мастером стандартных конструкций», относя это, в частности и к сюжету романа:
Маринина — мастер стандартных конструкций. И пожалуй, не только в жанровой области, но и в области психоидеологии. Её чистый, наивный, но притом чутко реагирующий на общепринятые модели миропредставления жанр в исключительно доступном виде доносит до нас то, о чём иначе, не всегда столь просто и ясно, говорится в более изощрённой прозе. И стандарт, стало быть, таков: коммерция, оказывается, неизбежно сопряжена с преступлением. Предпринимательская активность и мораль несовместимы. Заслон этому могут поставить только честные, свободные от материальной корысти работники милиции, вычищающие общество от всей этой социальной дряни.[3]
Ермолин допускает, что «в прозе Марининой о коварных издателях, возможно, есть изюминка с социально-психоаналитической подоплёкой. Может быть, тут работает не такой уж примитивный механизм гиперкомпенсации обид и комплексов.»[3]
О стандартных шаблонах в творчестве Марининой рассуждает и Гелена Гошило в статье «Российское предпринимательство в 1990-е годы: культурный аспект», выделяя образ «новых русских» в романе[4]
Ада Горбачева считает, что «Стилиста» Маринина писала с соавтором:
...один автор сочиняет (или заимствует) интригу позакрученней, другой облекает её в приемлемую литературную форму. ... Всё, что касается “утепления образа” Анастасии Каменской, всякие Лёшики, солнышки, больные спинки, обмороки от утомления и прочая слюнявая дамская дребедень кажутся написанными одной рукой, а история “адаптации” безграмотных сочинений некоего японца талантливым переводчиком — другой, если угодно, более профессиональной.[5]
Журнал «Литературное обозрение» называет две основных причины популярности романа у читателей, «в том числе интеллигентных и даже профессиональных филологов»: первая — время действия «в наши дни», события романа разворачиваются в современном и знакомом читателю мире, вторая причина — динамика: «читатель на безрыбье довольствуется механической, примитивной фабульной динамикой детектива»[6].
Спустя 10 лет после издания книга продолжала оставаться популярной, например в опросе «Что вы сейчас читаете» она заняла 4-е место[7].
Владимир Жуков пишет, что ситуация с издательством «Шерхан» в романе имеет прототипом ситуацию самого автора — Александры Марининой — с издательством «Эксмо»: «Говорят, та ситуация с „Эксмо“ описана в романе „Стилист“ (1996), где Настя Каменская с коллегами-муровцами разоблачает алчных совладельцев „Шерхана“, „самого богатого из московских издательств“: те обманывают доверчивого переводчика-литобработчика Соловьёва и организуют серию преступлений, чтобы поставить того в полную зависимость от себя. Сама Маринина, правда, подтверждала лишь то, что в основу романа легли реальные события; при этом известно, что именно в период написания „Стилиста“ писательница, хоть и ненадолго, но все же уходила от „Эксмо“ в малоизвестное издательство. В этой связи в „Стилисте“ любопытен пассаж, описывающий конфликт некой авторессы, выведенной Марининой с явным сочувствием, со своими издателями из „Шерхана“.»[8]
Переводы
Роман был переведён на несколько европейских языков. В Италии опубликован издательством «Пьемме» (Piemme)[9].
Экранизация
4-серийная телеверсия вышла в 2003 году в рамках третьего сезона сериала «Каменская»[10].
Примечания
- доклад Браяна Бэра (Кентский университет) «Под подозрением: гомосексуальная паника в постсоветском детективе» на международном семинаре «Masculinities in Russia», Иллинойсский университет, Урбана-Шампейн, США, 19—23 июня 2003 г.: цит. по Сергей Ушакин, Мария Литовская Мужественность в России Архивная копия от 15 августа 2016 на Wayback Machine «НЛО» 2003, № 63
— Анализируя детективы А. Марининой «Стилист» и Б. Акунина «Коронация», автор доклада показывает, что центральной в них является тема кризиса мужественности в российском обществе, который проявляется, в частности, в характерном для рубежа XIX—XX и XX—XXI веков кризисе половой идентичности. См. также Brian James Baer. Other Russias. Homosexuality and the Crisis of Post-Soviet Identity — Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2009. - 202 p. (Chapter 3)
- Курский милиционер стал героем романа Марининой. Архивная копия от 22 февраля 2018 на Wayback Machine еженедельник «Друг для друга» (Курск) № 22 (608) от 30 мая 2006
- Евгений Ермолин Между ворчанием и бунтом. Буржуазность как предмет русской словесности в конце XX века. Архивная копия от 30 июня 2016 на Wayback Machine Журнал «Вопросы литературы», 2001, № 4
- Гелена Гошило Российское предпринимательство в 1990-е годы: культурный аспект. Архивная копия от 15 августа 2016 на Wayback Machine журнал «Континент» 1999, № 102 — «Маринина не столь прямолинейна, но и у нее „типичные“ новые русские — это подозрительные прагматики, связанные с мафией, или самовлюблённые авантюристы, помешанные на бьющей в глаза роскоши (см. особенно ее роман „Стилист“).»
- Ада Горбачева Милорды, вперёд! Архивная копия от 15 августа 2016 на Wayback Machine журнал «Знамя» 1998, № 2
- Четыре литературных конъюнктуры XX века. К постановке вопроса. Архивная копия от 15 августа 2016 на Wayback Machine Журнал «Литературное обозрение» 1999, № 1.
- Какие книги Вы читаете? Архивная копия от 8 августа 2016 на Wayback Machine «Московский Дом Книги», 04.07.07 — «В Когалыме, Нижневартовске, Сургуте, Ханты-Мансийске и Урае прошел первый этап социологического опроса „Какую книгу вы читаете на данный момент?“. В опросе участвовало 150 жителей каждого города в возрасте от 15 лет и старше.»
- Владимир Жуков Писатель и его век-торгаш. Архивная копия от 4 сентября 2020 на Wayback Machine журнал «Нева» 2008, № 1, со ссылкой на «Московский комсомолец» от 8 августа 2003
- Габриэлла Импости Расширение взгляда: кого из современных русских писателей переводят в мире. Архивная копия от 19 декабря 2016 на Wayback Machine журнал «Знамя» 2009, № 7
- Оксана Фомина Полковник Каменская ловит фаната Анжелики Варум! На канале «Россия» — премьера третьей части популярного сериала. Архивная копия от 21 сентября 2016 на Wayback Machine «Комсомольская правда», 25 сентября 2003
Ссылки
|
---|
Серия «Каменская» |
- Стечение обстоятельств
- Игра на чужом поле
- Украденный сон
- Убийца поневоле
- Смерть ради смерти
- Шестёрки умирают первыми
- Смерть и немного любви
- Чёрный список
- Посмертный образ
- За всё надо платить
- Чужая маска
- Не мешайте палачу
- Стилист
- Иллюзия греха
- Светлый лик смерти
- Имя потерпевшего — Никто
- Мужские игры
- Я умер вчера
- Реквием
- Призрак музыки
- Седьмая жертва
- Когда боги смеются
- Незапертая дверь
- Закон трёх отрицаний
- Соавторы
- Воющие псы одиночества
- Городской тариф
- Жизнь после жизни
- Личные мотивы
- Смерть как искусство (Маски. Правосудие)
- Ангелы на льду не выживают
- Казнь без злого умысла
- Отдаленные последствия
|
---|
Серия «Участковый милиционер Дорошин» |
- Замена объекта
- Пружина для мышеловки
- Городской тариф
|
---|
Серия «Взгляд из вечности» |
- Благие намерения
- Дорога
- Ад
|
---|
Без серии |
- Шестикрылый Серафим
- Комедии
- Бой тигров в долине
- Оборванные нити
- Последний рассвет
|
---|
Серия «Преступления правильной жизни» |
- Тот, кто знает
- Фантом памяти
- Каждый за себя
- Чувство льда
- Всё не так
|
---|
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии