fiction.wikisort.org - Литература

Search / Calendar

«Шаги по стеклу» (англ. Walking on Glass) — второй роман шотландского писателя Иэна Бэнкса. Роман был опубликован в 1985 году.

Шаги по стеклу
Walking on Glass
Жанр Роман
Автор Иэн Бэнкс
Язык оригинала Английский
Дата первой публикации 7 марта 1985, издатель — Macmillan

Представление сюжета


Роман имеет три различные сюжетные линии, которые явно не взаимодействуют друг с другом, однако в конечном итоге всё же сходятся вместе, и насколько близко — зависит от того, как много читатель пожелал увидеть в данной книге.


Краткое изложение сюжета


Каждая часть «Шагов по стеклу», за исключением последней, шестой («Истина и следствия»), разделена на три секции, которые на первый взгляд кажутся независимыми историями.

В конечном счёте связи между тремя сюжетными линиями становятся явными, а в финале имеется оттенок инцеста.


Влияние и аллюзии



Литературное значение и оценка


Роман «Шаги по стеклу» является, быть может несправедливо, одной из наименее высоко оценённых книг Бэнкса к настоящему моменту. Роман горячо ожидался после успешно встреченного критиками первого романа писателя,«Осиной Фабрики», и многие критики посчитали что, несмотря на талантливую структуру, в книге слишком многое завязано на структуре, а персонажи проработаны недостаточно хорошо. Многие, если не все, темы и приёмы, использованные здесь, возможно получили лучшее воплощение в других работах Бэнкса.[источник не указан 290 дней]

Сам Иэн Бэнкс говорил о «Шагах по стеклу», что эта книга

не достигла в полной мере того, что было задумано, и я думаю, что в какой-то степени это провал, если читатель не может понять то, что вы говорите. Порой меня беспокоит, что люди будут читать «Шаги по Стеклу» и думать, что каким-то образом я пытался их одурачить, о чём я не помышлял.

Интервью журналу Starburst  (англ.)[4]

Издания романа



Первое издание



Издания в России



Примечания


  1. И в оригинале романа и в переводе фамилия Сэры пишется с маленькой буквы
  2. Здесь и по всему тексту статьи: названия, имена и цитаты из романа приведены в переводе Елены Петровой
  3. «Это была и не старинная рыцарская крепость, и не роскошный новый дворец, а целый ряд строений, состоящий из нескольких двухэтажных и множества тесно прижавшихся друг к другу низких зданий, и, если бы не знать, что это Замок, можно было бы принять его за городок.» [Описание Замка из романа Кафки, в переводе Р. Райт-Ковалевой]
  4. Martyn Colebrook. Iain Banks: Walking on Glass (англ.) // The Literary Encyclopedia. — 2006. — 11 January (vol. 1.2.3: Scottish Writing and Culture, 400-present). — ISSN 1747-678X.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии