Lucky Luke - La ballata dei Dalton (La ballade des Dalton), noto anche come La ballata dei Dalton, è un film d'animazione prodotto in Francia nel 1978.
I fratelli Dalton vengono a sapere che il loro zio Henry Dalton, (morto da poco), ha lasciato ai nipoti come eredità una grossa somma di denaro. I nipoti potranno ottenere l'eredità solo se elimineranno tutti i membri della giuria e il giudice, che condannarono il loro zio all'impiccagione. In caso contrario, i soldi sarebbero andati in beneficenza e, per verificare se i banditi abbiano ucciso le persone indicate, viene nominato come testimone Lucky Luke.
Lucky accetta la proposta aiutando i quattro fratelli ad uccidere i testimoni Ming-Li Fu (un lavandaio cinese), Thadeus Collins (direttore di una prigione), Piuma di serpente (uno stregone indiano), Aldous Smith (un dottore), Tom O'Connor (un cercatore d'oro), Sam Game (un baro diventato pastore), Bud Bugman (conduttore di locomotiva), Mathias Bones (un becchino) e, infine, il giudice Groovy.
In realtà Lucky Luke, mettendosi d'accordo con i testimoni e il giudice, evita che questi finiscano vittime dei fratelli Dalton per impedire che l'eredità dello zio Henry vada ai nipoti; i fratelli, dopo essere stati di nuovo processati, vengono condannati a ritornare in prigione per svolgere i lavori forzati, il denaro dello zio Henry viene dato in beneficenza per la costruzione di un asilo per orfani, intitolato proprio ad Henry Dalton.
Edizione italiana
La prima edizione è stata curata dalla S.A.S. e i quattro fratelli sono chiamati "Daltòn" (la pronuncia originale francese). Inoltre le canzoni cantate in chiesa e il breve pezzo in cui i Dalton cantano la canzone Home on the Range rimangono in lingua originale; questa versione è stata distribuita in home video e trasmessa in televisione.
Nel 2015 il film è stato ridoppiato dalle voci odierne dei fratelli Dalton della serie animata I Dalton. In questa riedizione, andata in onda su K2, il film ha subito varie modifiche minori del doppiaggio e di alcune musiche. Rispetto alla prima edizione i nomi di William e Jack sono invertiti, come nella citata serie animata, e tutte le canzoni sono tradotte ma la seconda strofa che accompagna il Deserto della Sete non è stata doppiata ed è presente solo la base musicale.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2024 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии