Mary e il giardino dei misteri (アニメ ひみつの花園 Himitsu no Hanazono?) è un anime giapponese del 1991, trasposizione del romanzo Il giardino segreto scritto da Frances Hodgson Burnett. È la storia di Mary Lennox, una piccola orfana che va a vivere dallo zio in Inghilterra dopo la morte dei genitori e che scopre nei pressi del castello dove abita un meraviglioso giardino segreto.
![]() |
Questa voce o sezione sull'argomento anime e manga non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti.
|
Mary e il giardino dei misteri | |
---|---|
アニメ ひみつの花園 (Himitsu no Hanazono) | |
![]() Mary Lennox
| |
Genere | drammatico |
Serie TV anime | |
Autore | Frances Hodgson Burnett (romanzo "Il giardino segreto") |
Regia | Tameo Kohanawa |
Sceneggiatura | Kaoru Umeno |
Dir. artistica | Hideki Kubo (animazione), Hiroshi Suzuki (animazione) |
Musiche | Masaaki Matsumoto (compositore), Shirō Sagisu (arrangiamento), Manako Oyokawa (canzoni), Yoshie Hayasaka (esecuzione) |
Studio | Aubec (studio animazione), NHK (co-produzione), Sogovision (co-produzione) |
Rete | NHK |
1ª TV | 19 aprile 1991 – 27 marzo 1992 |
Episodi | 39 (completa) |
Durata ep. | 24 min |
Rete it. | Italia 1 |
1ª TV it. | 13 agosto 1993 |
Episodi it. | 39 (completa) |
Durata ep. it. | 24 min |
Dialoghi it. | Umberto Tabarelli (dialoghi italiani) |
Studio dopp. it. | Deneb Film |
Dir. dopp. it. | Guido Rutta |
Dopo la morte dei genitori per un'epidemia di colera, la piccola Mary Lennox dalla lontana India va ad abitare nello Yorkshire in Inghilterra, nel castello dello zio Arcibald Craven. Mary è inizialmente una ragazzina scontrosa e viziata e subito si scontra con la signora Medlock, governante del castello e incaricata dallo zio d'impartirle un'educazione degna di una ragazza di buona famiglia. Mary fa inoltre la conoscenza della dolce Martha, la cameriera del castello, che l'aiuta a inserirsi nella vita della sua nuova casa, e di Dick, fratello di Martha, un ragazzino della sua età molto amante degli animali, che diventa il suo compagno di giochi e di avventure.
L'incontro più straordinario sarà però con la cartomante e indovina Camilla, che abita in un luogo sperduto nella brughiera, bandita della comunità, temuta ed evitata da tutti. La prima volta che Mary vede Camilla la scambia quasi per la madre perduta e tra lei e la giovane donna si stabilisce subito un profondo rapporto empatico.
Col passare del tempo Mary con l'aiuto dei suoi amici comincia a capire i ritmi della vita nel castello e nella brughiera e si rende poco a poco conto che quei luoghi sono permeati da grandi misteri di cui tutti sono a conoscenza ma di cui nessuno osa parlare. Qual è la verità sulla morte di Lilias Craven, moglie di Arcibald e zia di Mary, avvenuta in circostanze oscure 10 anni prima? Esiste veramente il "Giardino Segreto" di cui si favoleggia nei bisbiglii terrorizzati della servitù e di cui è precluso ogni accesso? E di chi è quel pianto disperato che echeggia di notte nel castello? Ma soprattutto, chi è veramente Camilla, "la strega", "la messaggera del demonio", come viene soprannominata al villaggio? Perché possiede un fermaglio a forma di farfalla identico a quello di Mary e che è l'unico ricordo della madre? E che ruolo ha avuto nella misteriosa morte della giovane castellana?
La vita del castello e della comunità si è come fermata dopo i terribili avvenimenti di 10 anni prima, e Mary capisce che solo svelando tutti questi misteri la vita nella brughiera potrà riprendere come prima. Ma non bisogna chiedere affinché vengano svelati i segreti, come un giorno le dirà Camilla. Tutti i misteri si riveleranno al momento opportuno.
La sigla iniziale e finale dal titolo "Mary e il giardino dei misteri", musica di Gino De Stefani e Paolo Marino, arrangiamento di Max Longhi, testi di Alessandra Valeri Manera, è cantata da Cristina D'Avena.
Personaggi | Voce giapponese | Voce italiana |
---|---|---|
Mary Lennox | Miina Tominaga | Emanuela Pacotto |
Arcibald Craven (zio di Mary) | Osamu Saka | Antonio Paiola |
Mrs. Medlock (governante) | Yoshiko Ohta | Graziella Porta |
Martha (cameriera) | Chika Sakamoto | Marina Massironi |
Camilla (indovina) | Fumi Hirano | Maddalena Vadacca |
Colin Craven (cugino di Mary) | Minami Takayama | Stefano Dondi |
Dick (fratello di Marta) | Mayumi Tanaka | Davide Garbolino |
Nº | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji | In onda | |
---|---|---|---|
Giapponese | |||
1 | La ragazzina insofferente 「つむじまがりのメアリー」 - tsumujimagarino meari | 19 aprile 1991 | |
2 | Mary la stizzosa 「こんなとこイヤだ!」 - konnatoko iya da ! | 26 aprile 1991 | |
3 | Nessuno mi vuole bene 「だれかが泣いている」 - darekaga nai teiru | 10 maggio 1991 | |
4 | Cosa c'è oltre quel muro? 「へいの向こうに何がある」 - heino mukō ni nani gaaru | 17 maggio 1991 | |
5 | E se succedesse davvero? 「ホントになったらどうするの?」 - honto ninattaradōsuruno ? | 24 maggio 1991 | |
6 | Perché tanti segreti? 「どうして教えてくれないの」 - dōshite oshie tekurenaino | 31 maggio 1991 | |
7 | Camilla 「カミーラの予言」 - kamira no yogen | 14 giugno 1991 | |
8 | La stella dei desideri 「星に願いを…」 - hoshi ni negai wo ... | 21 giugno 1991 | |
9 | La porta chiusa 「開かずの扉」 - hiraka zuno tobira | 5 luglio 1991 | |
10 | L'incontro 「地面を少しください」 - jimen wo sukoshi kudasai | 12 luglio 1991 | |
11 | Il bracconiere 「またウソついちゃった」 - mata uso tsuichatta | 19 luglio 1991 | |
12 | A palazzo non torno 「帰ってなんかやるもんか」 - kaette nankayarumonka | 26 luglio 1991 | |
13 | Un piccolo litigio 「行くとこなくなっちゃった」 - iku tokonakunacchatta | 2 agosto 1991 | |
14 | Il giardino rubato 「お庭を盗んじゃったの」 - o niwa wo nusun jattano | 6 settembre 1991 | |
15 | Non è un sogno 「夢ではないといいのにね」 - yume dehanaitoiinonine | 13 settembre 1991 | |
16 | Il secondo segreto 「おやしきのラージャ」 - oyashikino raja | 20 settembre 1991 | |
17 | Quante cose da fare 「あたし、とっても忙しいの」 - atashi , tottemo isogashi ino | 27 settembre 1991 | |
18 | Ce la metterò tutta 「せっかく教えてあげたのに」 - sekkaku oshie teagetanoni | 4 ottobre 1991 | |
19 | Colin è in pericolo? 「犯人はヘンリー先生?」 - hannin ha henri sensei ? | 11 ottobre 1991 | |
20 | La terapia degli animali 「動物たちがやってきた」 - dōbutsu tachigayattekita | 18 ottobre 1991 | |
21 | Delusione 「寝ないで待っていたのにね」 - nena ide matte itanonine | 25 ottobre 1991 | |
22 | Devi camminare 「お庭に行こうよ」 - o niwa ni iko uyo | 1º novembre 1991 | |
23 | All'aria aperta 「せっかくうまくいったのに」 - sekkakūmakuittanoni | 8 novembre 1991 | |
24 | Voci dal camino 「聞こえてきたの、暖炉から」 - kiko etekitano , danro kara | 15 novembre 1991 | |
25 | Le missive segrete 「手紙を食べちゃったの」 - tegami wo tabechi yattano | 22 novembre 1991 | |
26 | Nel giardino 「わがままコリン」 - wagamama korin | 29 novembre 1991 | |
27 | Il temporale 「ホントに嵐が来ちゃったの」 - honto ni arashi ga kichi yattano | 20 dicembre 1991 | |
28 | Perché non si possono salvare? 「どうして救けてくれないの」 - dōshite kyū ketekurenaino | 10 gennaio 1992 | |
29 | Camilla non è una strega 「どうして魔女なのカミーラが?」 - dōshite majo nano kamira ga ? | 17 gennaio 1992 | |
30 | Abbasso la caccia 「みんなを逃がしてやらなくちゃ」 - minnawo niga shiteyaranakucha | 24 gennaio 1992 | |
31 | Lasciateci soli 「君と二人で居たいんだ」 - kun to futari de ita inda | 31 gennaio 1992 | |
32 | Che cos'è la gelosia? 「ヤキモチってなあに?」 - yakimochi ttenaani ? | 7 febbraio 1992 | |
33 | Amici per la pelle 「ディコン、許してくれるかい?」 - deikon , yurushi tekurerukai ? | 14 febbraio 1992 | |
34 | Un terribile presagio 「不吉な予言」 - fukitsu na yogen | 21 febbraio 1992 | |
35 | La fuga a Londra 「ロンドンに行こう」 - rondon ni iko u | 28 febbraio 1992 | |
36 | Londra è davvero enorme 「こんなに広いのロンドンは?」 - konnani hiroi no rondon ha ? | 6 marzo 1992 | |
37 | Dov'è Hawkins? 「ホーキンスはどこだ?」 - hokinsu hadokoda ? | 13 marzo 1992 | |
38 | Addio giardino segreto 「ひみつの庭よさようなら」 - himitsuno niwa yosayōnara | 20 marzo 1992 | |
39 | È quasi una magia 「魔法」 - mahō | 27 marzo 1992 |
![]() | ![]() |