Capitaine Flam(キャプテン・フューチャー, Kyaputen Fyūchā?, litt. Captain Future) est une série télévisée d'animation japonaise produite par le studio Toei Animation. C'est aussi le titre et le nom du héros principal de cette série.
Pour les articles homonymes, voir Flam.
Capitaine Flam
キャプテン・フューチャー (Kyaputen Fyūchā)
Type
Space opera
Thèmes
Aventure, science-fiction
Anime japonais : Capitaine Flam
Réalisateur
Tomoharu Katsumata Multiples réalisateurs des épisodes
Au Québec, la série a été diffusée à partir du sur le réseau TVA[1], et en France à partir du sur TF1. En Belgique, elle est diffusée [Quand?] dans l'émission Lollipop.
Basée sur une collection de romans de space opera écrits par l'auteur Edmond Hamilton, la série réunit treize histoires indépendantes, découpées chacune en quatre épisodes de vingt-deux minutes. Cette adaptation des écrits de Hamilton reprend deux éléments-clés des romans: des explications scientifiques didactiques et la supériorité de l'esprit sur la force brute.
Dans le doublage français de la série, c'est le comédien Philippe Ogouz qui incarne le personnage du Capitaine Flam.
Synopsis
Intrigue
Le Capitaine Flam, de son vrai nom Curtis Newton est le fils de William et Elaine Newton, deux scientifiques qui travaillent dans une station spatiale en orbite autour de la Lune. Avec le professeur Simon Wright (qui mourra prématurément, son cerveau étant ensuite implanté dans un mini robot volant nommé «professeur Simon»), ils conçoivent le robot humanoïde Crag ainsi que Mala, un androïde à l'aspect humain pouvant changer d'apparence grâce aux avancées de la biologie moléculaire.
Au cours d'une attaque, la station spatiale est détruite; William Newton meurt. Son épouse Elaine, grièvement blessée, parvient à s'échapper avec Mala, Crag et le professeur Simon. Sur son lit de mort, elle demande que son nouveau-né Curtis consacre sa vie à préserver la paix et l'ordre dans l'univers. L'enfant est ensuite éduqué par les trois compagnons rescapés de ses parents et, à dix-huit ans, Curtis Newton décide de dédier son existence à la lutte contre le mal. Il prend alors le pseudonyme de «Capitaine Flam» et s’engage dans des missions pour le compte du gouvernement intersidéral.
Flam, accompagné de Crag et Mala, et avec l'aide du professeur Simon, se sert de sa vaste éducation, notamment ses brillantes compétences scientifiques, pour triompher des missions périlleuses qu'on lui confie, parcourant l'espace à bord du CyberLab, son vaisseau spatial sophistiqué.
Accroche
«Au fin fond de l'Univers, à des années et des années-lumière de la Terre, veille celui que le gouvernement intersidéral appelle quand il n'est plus capable de trouver une solution à ses problèmes, quand il ne reste plus aucun espoir: le Capitaine Flam!»
—Texte de l'accroche de la série, dite au début du générique de chaque épisode par l'acteur Dominique Paturel[2],[3].
Épisodes
Article détaillé: Liste des voyages du Capitaine Flam.
Premier voyage: L'Empereur de l'espace
Deuxième voyage: Les Cinq Mines de gravium
Troisième voyage: Départ pour le passé
Quatrième voyage: Le Créateur Universel
Cinquième voyage: L'Univers parallèle
Sixième voyage: Le Secret des Sept Pierres
Septième voyage: La Planète noire
Huitième voyage: La Révolte des prisonniers
Neuvième voyage: Silence, on tourne!
Dixième voyage: La Comète de Halley
Onzième voyage: La Source de l'immortalité
Douzième voyage: Les Semeurs de givre
Treizième voyage: La Caverne de vie
Épisode hors série: Course à travers le système solaire[note 1]
Personnages
Personnages principaux
Curtis Newton (Capitaine Flam)
C'est le principal héros du dessin animé. D'un tempérament calme et réfléchi, il sauve l'humanité par son intelligence et son courage ainsi que sa détermination. Ces qualités lui ont été inculquées durant sa jeunesse par ses acolytes Mala, Crag et le Professeur Simon, avec qui il vit depuis les décès de son père et de sa mère. Au cours de la série, il se rapprochera de plus en plus de Johann qui deviendra sa petite amie. Ken, qu'il rencontre au début de la série, devient petit à petit un fils pour lui.
Le Capitaine Flam est, pour ses missions, appelé par le président du gouvernement intersidéral. Il tient toujours sa parole et ne tue jamais personne.
Professeur Simon Wright (cerveau)
Le professeur Simon Wright était le meilleur ami du père du Capitaine Flam (William Newton). Souffrant d'une maladie incurable, il décide de transférer son cerveau dans une machine afin de le conserver intact et de préserver l'ensemble des connaissances acquises.
Crag (robot)
Il s'agit de l'un des trois personnages qui entourent le Capitaine Flam. Il s'agit d'un robot faisant 2 m de haut et ayant une masse d'une tonne. Ses doigts sont amovibles, lui permettant de placer différents outils à l'extrémité de ses mains. Son caractère est plutôt docile et serviable.
Mala (humanoïde synthétique - nom original: Otho[note 2])
Mala est un robot ayant un pouvoir de polymorphisme grâce à sa structure synthétique. Il peut modeler son corps et son visage pour ressembler à une personne ou à une créature vivante.
Son caractère extraverti et moqueur crée souvent des chamailleries entre lui et Crag (notamment pour déterminer lequel est le plus «humain»).
Johann Landor (agent de la Police des planètes - nom original: Joan Randall[note 2]).
Cette séduisante jeune femme est agent secret pour le Gouvernement intersidéral. Elle est amoureuse du Capitaine Flam. C'est aussi une aventurière très courageuse, qui prend souvent part aux aventures du Capitaine, en étant bien souvent la jeune femme à sauver...
Ezla Garnie (Police des planètes - nom original: Ezra Gurney[note 2])
Colonel dans les forces de la police des planètes, c'est un ami de longue date du Capitaine. Il est présent dans un certain nombre des aventures du Capitaine accompagné de Johann.
Orphelin téméraire et débrouillard, il embarque clandestinement sur le CyberLab. Rapidement découvert, l'équipe du Capitaine Flam l'adopte. Occasionnellement présent dans la série animée, il n'apparaît que dans une seule histoire dans les romans de Edmond Hamilton.
Limaille et Frégolo (noms originaux: Eek et 0og[note 2])
Ce sont les animaux de compagnie de Crag et Mala. Limaille, dont le maître est Crag, se nourrit de métaux et n'a pas besoin de respirer. Frégolo a des propriétés de métamorphose similaires à son maître Mala.
Voix françaises
Personnages principaux
Cette section ne cite pas suffisamment ses sources(mai 2020).
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.
Dominique Paturel: voix de l'accroche du générique de début
Philippe Ogouz: le capitaine Curtis «Flam» Newton
Sylvie Feit: l'officier Johann Landor
Albert Augier: Mala, l'androïde
René Arrieu: le président Cashew
Georges Atlas: le robot Crag
Jacques Torrens: le colonel Ezla Garnie
Serge Lhorca: le professeur Simon Wright
Jackie Berger: Ken Scott
Michel Gudin: le narrateur
Personnages secondaires et antagonistes
Cette section ne cite pas suffisamment ses sources(mai 2020).
Pour l'améliorer, ajoutez des références de qualité et vérifiables (comment faire?) ou le modèle {{Référence nécessaire}} sur les passages nécessitant une source.
René Arrieu: l'Empereur de l'espace (épisode L'Empereur de l'espace)
Albert Augier: Olis, le mercenaire de l'Empereur de l'espace (épisode L'Empereur de l'espace)
Sady Rebbot: le gouverneur Qwele / Kenneth Lester (épisode L'Empereur de l'espace)
Claude Dasset: le général Jackal (épisode Départ pour le passé) / Varstok (épisode Les Semeurs de givre)
Jean Violette: le roi Lulstane (épisode Le Créateur Universel)
Francis Lax: Kahlone (voix 1, épisode L'Univers parallèle) / le professeur Zarro (épisode La Planète noire)
Jackie Berger: Saturna (épisodes L'Univers parallèle et Le Secret des sept pierres)
Sylvie Feit: l'assistante du président du gouvernement intersidéral
Jacques Ferrière: Kahlone (voix 2, épisode Le Secret des sept pierres)
Jacques Chevalier: Kim Iwan (épisode La Révolte des prisonniers)
Roger Carel: Qweldel / Zaan / Kunikil / Norton, le pilote de l’Arcturion / le général Sanders (épisode La Comète de Halley)
Gérard Hernandez: l'Empereur de l'immortalité (épisode La Source de l'immortalité)
Philippe Dumat: Norton / Goro, le chef des centaures / Cole (épisode La Caverne de vie)
Source et légende: version française (VF) sur RS Doublage[4] et Planète Jeunesse.
Production
Inspiration
Les aventures du Capitaine Flam sont une adaptation des romans illustrés Captain Future, écrits par Edmond Hamilton à partir de 1940. Ces romans, très populaires dans de nombreux pays, sont méconnus en France où un seul récit semble avoir été traduit[réf.nécessaire] avant que les Éditions Le Bélial ne les proposent en 2017[5].
Edmond Hamilton meurt en 1977. L'année suivante, Captain Future est adapté en animation au Japon et apparaît sur les écrans de télévision. Entre 1979 et 1981, la série Capitaine Flam atteint les écrans d'Europe, d'Amérique du Nord et du Sud. Porté par la vogue du space opera, le dessin animé connaît un succès massif en Allemagne, en France, en Belgique et en Espagne.
Capitaine Flam s'inscrit dans le cadre d'une déferlante de séries animées post-Star Wars, telles que les séries animées Ulysse 31, Albator, Goldorak, Cobra, La Bataille des planètes ou encore Il était une fois… l'Espace. Ces séries témoignent d'une certaine fascination de l'époque (de la fin des années 1970 au milieu des années 1980) pour l'espace et la conquête spatiale.
Dans ses romans, Edmond Hamilton considère que toutes les planètes de notre système solaire sont habitables et habitées, celles-ci portant d'autres noms, à l'exception de la Terre[6].
Musique
Générique
Le générique français de Capitaine Flam est une chanson dont les paroles ont été écrites par Roger Dumas sur une musique de Jean-Jacques Debout[7],[8], interprétée par Richard Simon en 1981[9].
En 1987, lors de sa rediffusion dans le Club Dorothée, Bernard Minet interprète une nouvelle chanson composée par Jean-François Porry et Gérard Salesses. En 2002, Chantal Goya, l'épouse de Jean-Jacques Debout, reprend la chanson initiale dans une version dance[10].
Selon les pays de diffusion, la série a eu des génériques très différents. Par exemple, le générique allemand était une chanson instrumentale électronique planante au tempo ralenti.
Musiques d'ambiance
L'intérêt musical de la série Capitaine Flam doit aussi surtout à ses musiques d'ambiance, composées par Yuji Ohno, qui baignent les épisodes dans une atmosphère jazzy et disco, à la fois moderne et mélancolique.
Plusieurs albums reprenant ces musiques (ainsi que le générique japonais original) sont sortis au Japon. Yuji Ohno est également le compositeur des musiques du dessin animé manga Lupin III et de la série américaine CHiPs, ainsi que des musiques de la série Cobra.
Éditions vidéo
En 1997, IDP Home Video Music édite la série en VHS contenant une aventure par cassette. Suivie de deux coffrets, respectivement de 6 et 7 histoires.
En 2000, sort à l'unité également chez IDP une série en DVD, comprenant deux voyages par disque[11]. Une boîte intégrale est éditée par la suite.
En , Déclic Images propose une version Blu-ray remastérisée en deux boîtes, sans disposer de la licence. Seul le premier coffret de 7 voyages (28 épisodes) sera commercialisé. Les jaquettes, prévues pour être horizontales, sont modifiées par leur auteur, Jérôme Alquié, pour le modèle vertical.[réf.souhaitée]
Notes et références
Notes
Il s'agit d'un épisode hors série de 55 minutes découpé en deux parties. Il est disponible en DVD en France, bien qu'il n'ait pas été diffusé dans le cadre de la série lors de sa sortie originale. De ce fait, les acteurs qui doublent la version française ne sont pas les mêmes que ceux de la série télévisée. L'histoire est librement adaptée du sixième roman d'Hamilton, La Course aux étoiles (Star Trail to Glory), datant de 1941.
Intrigue: des vaisseaux spatiaux disparaissent mystérieusement dans l'espace. Le capitaine Flam se fait passer pour un jeune pilote afin d'enquêter sur cet étrange phénomène. Il découvre alors qu'un grand complot se prépare, menaçant tout le système solaire.
Les noms français ont été traduits des noms propres de la série d'après les noms japonais, eux-mêmes adaptés des noms originaux américains. Les noms propres entre parenthèses sont les noms corrects des personnages ou leur nom original, si celui ci a été complètement changé. Tout cela ne se limite pas aux personnages principaux: «The Wrecker» (le naufrageur), le vilain des Cinq Mines de gravium est devenu en français «Wrackar». La traduction française du roman est inexacte, car on a nommé le personnage «le Destructeur», le terme de «naufrageur» étant bien plus approprié pour un personnage issu du domaine aquatique.
Références
«La Saison 1980-81 à l'écran de CFTM 10», La Presse, vol.96, no205, , p.C12 (ISSN0317-9249, lire en ligne), le dimanche à 19h, annoncé sous le titre Capitaine Futur.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2024 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии