Clarke et Kubrick (Clarke y Kubrick Especialistas ltd., puis Clarke & Kubrick en version originale et Una Aventura De Clarke Y Kubrick en catalan) est une série de bande dessinée de science-fiction humoristique espagnole créée en 1982[2] par Alfonso Font pour le tout premier numéro du magazine espagnol pour adultes Rambla[1], avant de retrouver les deux personnages dans Cimoc[2].
Clarke et Kubrick | |
Série | |
---|---|
Auteur | Alfonso Font |
Lettrage | Jean-Pierre Tubetti |
Genre(s) | Science-fiction Humour |
Thèmes | Space opera |
Personnages principaux | Clarke Kubrick |
Pays | Espagne |
Langue originale | espagnole |
Titre original | en version espagnole Clarke y Kubrick Especialistas ltd. Clarke & Kubrick en version catalan Una Aventura De Clarke Y Kubrick |
Éditeur | Glénat |
Première publication | |
Format | normal |
Nb. d’albums | 3 |
Prépublication | Rambla[1] (1982) Cimoc[2] (1984) Circus (1985) |
modifier ![]() |
En France, elle paraît pour la première fois dans le magazine Circus en 1985[3], avant d'être publié par Glénat en .
Pour le nouveau magazine espagnol destiné aux adultes Rambla[1], Alfonso Font crée en 1982 deux personnages qui se nomment Clarke et Kubrick en hommage à l'écrivain de science-fiction Arthur C. Clarke et de son admirateur[4], le réalisateur Stanley Kubrick. Le titre officiel des aventures en espagnol est Clarke y Kubrick Especialistas ltd.. Ces personnages viennent surtout des deux épisodes inédits en France Lluvia (Pluie) et Ciberiada des Cuentos de un futuro imperfecto[5] (Contes d'un futur imparfait) (1980).
Clarke y Kubrick Especialistas ltd. s'arrêtent au bout du sixième numéro de Rambla, puis se retrouvent plus tard avec de nouvelles aventures dans une revue Cimoc[2].
Anciens vagabonds, Clarke et Kubrick sont employés par une Compagne d'Affaires Galactiques, faisant de bonnes affaires en vendant leur vieille Terre aux extraterrestres, mais se trouvent souvent mêlés à des mésaventures partout dans l'univers.
Les éditeurs de Glénat publient les premières aventures de Clarke et Kubrick dans la revue Circus[3] du no 87 à 92 en 1985.
La série a été traduite par Antoine Roux[Note 1].
Références
Notes