Оленцеро (баск. Olentzero) — мифологический рождественский персонаж у испанских и французских басков, угольщик, который приносит детям подарки на Рождество.
Оленцеро Olentzero | |
---|---|
![]() | |
Создатель | народное творчество |
Информация | |
Вид | Рождественский дед |
Пол | мужской |
Род занятий | угольщик, дарит подарки на Рождество |
Родственники | Мари Доминги (жена) |
Национальность | баск |
![]() |
Традиция Оленцеро возникла в наваррской Лесаке. Оленцеро изображается запачканным углем крупным мужчиной в традиционной одежде баскского крестьянина. Неотъемлемыми его атрибутами являются чёрный берет и деревянный посох. В тех случаях, когда Оленцеро изображается с бородой, она у него не белоснежная, а серо-седая, из-за чего в баскском языке распространено общее наименование для не-баскских рождественских и новогодних персонажей — Bizarzuri (белая борода). Оленцеро живёт вдали от общества в горах, зарабатывает на жизнь углежжением, любит хорошо поесть и выпить, и у него есть голова на плечах. Каждую зиму он спускается с гор в деревни.
В некоторых населённых пунктах Страны Басков днём, когда приходит Оленцеро, по традиции считается не Рождество, а канун Нового года (например, в городе Эрмуа)[1].
Наиболее распространённым вариантом имени этого персонажа является Оленцеро, характерный для гипускоанского диалекта. В Наварре его называют Оленцаро, Оранцаро (в районах Беруэте и Лейса) и Ононцаро (в районе Ларрауна).
Существует несколько гипотез этимологии этого имени. Первое письменное упоминание Оленцеро принадлежит Лопе де Исасти в XVII веке: A la noche de Navidad (llamamos) onenzaro, la sazón de los buenos («канун Рождества (мы называем) onenzaro, время добрых»). Таким образом, оно выводится из баскских слов onen «добро» и zaro «время», то есть «время добра» или «время добрых дел», что является калькой с nochebuena «Добрая ночь» — испанского названия Рождественской ночи.
Другие исследователи считают, что Olen происходит от французского слова Noël «Рождество» путём метатезы[2], однако первоначальной формой является Onen.
По мнению этнолога Хулио Каро Барохи, происхождение слова связано с так называемыми «О» антифонами, которые поются в католической церкви в последнюю неделю перед Рождеством и начинаются с возгласа О! (O Sapientia, O Adonai, O Emmanuel и т. д.). Во французской традиции период пения таких антифонов называется O de Noël или les oleries[3].
От имени Оленцеро в баскском языке производны следующие слова: Olentzero-afari (рождественский ужин), Olentzero-egun (канун Рождества, сочельник), Olentzero-enbor, Olentzero-mokor, Olentzero-mozkor (рождественское полено), Olentzero-gau (рождественская ночь)[4].
Распространение традиции, связанной с Оленцеро, подверглось резкой критике со стороны испанских националистов, утверждающих, что баскские националисты искусственно популяризировали его образ с целью распространения своей идеологии[5]. Так, в Памплоне на организаторов шествия Оленцеро неоднократно налагались штрафы[6][7][8], но жители города продолжали устраивать праздничные мероприятия, несмотря на запрет[9]. В 2005 году в Аресо двое гражданских гвардейцев похитили с площади деревянную куклу, изображающую Оленцеро, за что были отстранены от службы на 20 дней[10].
В XXI веке образ Оленцеро используется на акциях в поддержку баскских политзаключённых[11][12][13] и на антивоенных митингах[14].
Образ жены Оленцеро по имени Мари Доминги — женщины, упоминаемой в одной из традиционных баскских песен, — был включён в рождественские традиции в последнее время с целью избежать подозрений в сексизме и обеспечить равенство полов[15][16]. Однако современные феминистки критикуют то, что роль Мари Доминги в итоге оказалась второстепенной[17][18].
Оленцеро посвящены баскская народная рождественская песня «Olentzero joan zaigu» (с баск. — «Оленцеро от нас ушёл»)[19] и три испанских полнометражных мультфильма: «Olentzero, gabonetako ipuina» («Оленцеро: рождественская сказка») 2002 года и его сиквелы «Olentzero eta subilaren lapurreta» («Оленцеро и похищение рождественского полена») 2005 года и «Olentzero eta Oparien Ordua» («Оленцеро и время подарков») 2008 года.
|