fiction.wikisort.org - Pellicola

Search / Calendar

My Fair Lady è un film del 1964 diretto da George Cukor, tratto dall'omonimo musical del 1956 di Alan Jay Lerner e Frederick Loewe, ispirato a sua volta dall'opera Pigmalione di George Bernard Shaw.

My Fair Lady
Eliza Doolittle, nel caratteristico abito bianco e nero, e il professor Henry Higgins in una scena del film
Titolo originaleMy Fair Lady
Paese di produzioneRegno Unito, Stati Uniti d'America
Anno1964
Durata171 min
Rapporto2,20:1
Generecommedia, sentimentale, musicale
RegiaGeorge Cukor
Soggettodall'opera di George Bernard Shaw
SceneggiaturaAlan Jay Lerner
ProduttoreJack Warner
Casa di produzioneWarner Bros. Pictures
Distribuzione in italianoWarner Bros. Pictures
FotografiaHarry Stradling Sr.
MontaggioWilliam H. Ziegler
MusicheFrederick Loewe
ScenografiaGene Allen, Cecil Beaton, George James Hopkins
CostumiCecil Beaton, Michael Neuwirth
Interpreti e personaggi
  • Audrey Hepburn: Eliza Doolittle
  • Rex Harrison: Henry Higgins
  • Stanley Holloway: Alfred P. Doolittle
  • Wilfrid Hyde-White: Hugh Pickering
  • Gladys Cooper: signora Higgins
  • Jeremy Brett: Freddy Eynsford-Hill
  • Theodore Bikel: Zoltan Karpathy
  • Mona Washbourne: signora Pearce
  • Isobel Elsom: signora Eynsford-Hill
  • John Holland: maggiordomo
Doppiatori italiani
  • Maria Pia Di Meo: Eliza Doolittle (dialoghi)
  • Tina Centi: Eliza Doolittle (canto)
  • Nando Gazzolo: Henry Higgins
  • Luigi Pavese: Alfred P. Doolittle (dialoghi)
  • Otello Felici: Alfred P. Doolittle (canto)
  • Giorgio Capecchi: Hugh Pickering
  • Wanda Tettoni: signora Higgins
  • Gianni Marzocchi: Freddy Eynsford-Hill
  • Sergio Graziani: Zoltan Karpathy
  • Lydia Simoneschi: signora Pearce
  • Franca Dominici: signora Eynsford-Hill

Nel 1998 l'American Film Institute l'aveva inserito al novantunesimo posto della classifica dei migliori cento film statunitensi di tutti i tempi.[1]

Nel 2018 è stato scelto per la conservazione nel National Film Registry della Biblioteca del Congresso degli Stati Uniti.[2]


Trama


Il professor Higgins, glottologo britannico di fama internazionale, scommette con l'amico Pickering di riuscire a trasformare la povera fioraia Eliza Doolittle in una dama di alta classe, entro sei mesi. Dopo estenuanti tentativi e un fallimento iniziale, all'ippodromo con tutti i signori più illustri, Eliza viene apprezzata per i modi e l'eleganza dall'alta società londinese. Dopo aver concluso l'esperimento Eliza non si sente apprezzata da Higgins e Pickering (i quali si elogiavano a vicenda senza degnare di un complimento la ragazza), da questa scena nasce una discussione tra Eliza e Higgins, terminata con la ragazza che lascia la casa. Eliza dopo aver lasciato la casa si reca nel suo posto (dove tutto ha avuto inizio), rendendosi conto che il luogo in cui apparteneva, e le persone che una volta conosceva, non la riconosco più. La mattina seguente Higgins non trova più Eliza in casa (e anche se non lo vorrà ammettere) sentirà la mancanza di quest'ultima. Termina con Eliza che torna a casa.


Cast


Nonostante il grande successo del musical a Broadway, la produzione decise di chiamare per il film solo il protagonista maschile, Rex Harrison, e sostituire Julie Andrews, che interpretava Eliza Doolittle, con una attrice maggiormente nota come Audrey Hepburn[3]. La Hepburn si rendeva conto dell'enorme differenza vocale tra lei e la Andrews, ma accettò perché in caso di suo rifiuto sarebbe stata presa in considerazione Elizabeth Taylor. Venne però subito deciso che sarebbe stata doppiata nelle parti cantate e solo in una piccola porzione di una canzone in tutto il film non lo è stata.


Doppiaggio


Il doppiaggio di My Fair Lady rappresentò uno dei più complicati adattamenti di un film straniero. La difficoltà, infatti, stava nel rendere in italiano il dialetto cockney della protagonista che il prof. Higgins deve trasformare "in perfetto inglese" eliminando accento e cattiva pronuncia delle vocali. Nell'adattamento italiano si scelse di far parlare la protagonista con degli approssimativi accenti abruzzese, pugliese (molte battute ruotano infatti intorno alle A pronunciate come E), napoletano e romanesco mescolati tra di loro, con risultati del tipo «a commendato', compre du' fiore a ‘na povera raghezz». L'originale The rain in Spain stays mainly in the plain (ovvero La pioggia in Spagna rimane principalmente in pianura), è stato adattato con uno scioglilingua pieno di A che diventò famoso: La rana in Spagna gracida in campagna, che però perde le connotazioni meteorologiche necessarie alla scena di Ascot.

Riguardo al doppiaggio, nella versione originale tale tecnica fu utilizzata affinché Marni Nixon potesse doppiare il canto di Audrey Hepburn non ritenuto adatto. Anche le parti cantate di Jeremy Brett furono doppiate (da Bill Shirley), mentre Rex Harrison e Stanley Holloway usarono la propria voce come nella rappresentazione teatrale.


Riconoscimenti



Note


  1. (EN) AFI's 100 Years... 100 Movies, su afi.com, American Film Institute. URL consultato il 12 ottobre 2014.
  2. (EN) Mark Mancini, 15 Loverly Facts About My Fair Lady, su mentalfloss.com.

Altri progetti



Collegamenti esterni


Controllo di autoritàVIAF (EN) 286663469 · LCCN (EN) no98032608 · GND (DE) 4703209-1 · BNE (ES) XX3874035 (data) · BNF (FR) cb165985768 (data)
Portale Cinema: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di cinema

На других языках


[de] My Fair Lady (Film)

My Fair Lady ist eine Musicalverfilmung aus dem Jahr 1964, deren Handlung auf dem gleichnamigen Bühnenmusical von Alan Jay Lerner (Text) und Frederick Loewe (Musik) nach dem Stück Pygmalion von George Bernard Shaw basiert. Der Film wurde bei der Oscarverleihung 1965 als beste Produktion des Jahres ausgezeichnet.

[en] My Fair Lady (film)

My Fair Lady is a 1964 American musical comedy-drama film adapted from the 1956 Lerner and Loewe stage musical based on George Bernard Shaw's 1913 stage play Pygmalion. With a screenplay by Alan Jay Lerner and directed by George Cukor, the film depicts a poor Cockney flower-seller named Eliza Doolittle who overhears an arrogant phonetics professor, Henry Higgins, as he casually wagers that he could teach her to speak "proper" English, thereby making her presentable in the high society of Edwardian London.
- [it] My Fair Lady (film)

[ru] Моя прекрасная леди (фильм)

«Моя прекрасная леди» (англ. My Fair Lady) (1964) — музыкальная комедия режиссёра Джорджа Кьюкора с Одри Хепбёрн и Рексом Харрисоном в главных ролях, созданная на основе одноимённого мюзикла Фредерика Лоу и пьесы Джорджа Бернарда Шоу «Пигмалион» и входящая в десятку величайших голливудских мюзиклов. Благодаря коммерческому и критическому успеху картина стала вторым самым кассовым фильмом года и получила 8 премий «Оскар» при 12 номинациях, в том числе за «Лучший фильм» и «Лучшего режиссёра».



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии