Шарль Поль де Кок (фр. Charles Paul de Kock, 21 мая 1793, Пасси — 29 августа 1871, Роменвиль (фр.), близ Парижа) — чрезвычайно плодовитый французский писатель XIX века, чьё имя долгое время служило нарицательным обозначением фривольного автора. Отец романиста и драматурга Анри де Кока.
Поль де Кок | |
---|---|
фр. Paul de Kock | |
| |
Имя при рождении | фр. Charles Paul de Kock |
Дата рождения | 21 мая 1793(1793-05-21)[1][2][3] |
Место рождения |
|
Дата смерти | 29 августа 1871(1871-08-29)[1][2][3] (78 лет) |
Место смерти |
|
Гражданство (подданство) |
|
Род деятельности | прозаик, драматург |
Направление | массовая литература |
Жанр | роман, мелодрама, водевиль, драма, комическая опера, новелла, мемуары |
Язык произведений | французский |
Произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе | |
Цитаты в Викицитатнике |
Сын голландского банкира Йоханнеса (Жана) де Кока (фр.), в период Великой Французской революции отправленного на гильотину (1794), и вдовы Анн-Мари Кисберже (фр. Anne Barbe Kosseler de Fontaine) [4]. В юности учился музыке, охотно посещал вместе с матерью постановки мелодрам и водевилей.
С 1808 года служил банковским клерком. Свой первый роман «Дитя моей жены» написал в пятнадцатилетнем возрасте; изданный за счет автора, роман не снискал успеха.
В 1814 году была поставлена мелодрама де Кока «Госпожа де Вальнуар», представлявшая собой переработку романа Дюкре-Дюминиля. Успех приходит к писателю лишь в 1821 году, с романом «Гюстав» — его высоко оценил Шатобриан. Его последующие романы печатались большими тиражами и пользовались огромным успехом в Европе; «для них характерны комические похождения героев — молодых повес и старых жуиров из мелкой и средней буржуазии Парижа в мещанском мирке сентиментальных гризеток, торговок и ремесленников»[5]. Автор почти двухсот драматических произведений (мелодрамы, драмы, комические оперы, комедии и водевили), множества песен.
В 1832 году приобрел дом в Роменвиле близ Парижа. Оставил мемуары — «Записки Поль-де-Кока (писанные им самим)». Интерес к сочинениям де Кока, угасший в начале XX века, возобновился столетие спустя, когда ряд его произведений был переиздан.
Произведения де Кока переводились на русский язык с 1831 года и пользовались огромной популярностью в России: В. Г. Белинский (резко осуждавший бытовавшую в критике оценку Н. В. Гоголя как «русского де Кока») и Н. А. Некрасов[6] писали рецензии на его романы, Ф. М. Достоевский неоднократно упоминал французского писателя в своих сочинениях и использовал сюжет романа «Муж, жена и любовник» в повести «Вечный муж»[7]; по мнению Б. Эйхенбаума, есть основания говорить о влиянии де Кока на Л. Н. Толстого[8]. Героиня романа И. С. Тургенева «Дворянское гнездо» Варвара Павловна Лаврецкая, большая любительница французской массовой литературы, предпочитала всем писателям де Кока[9].
В своих записках о путешествии в Россию Астольф де Кюстин подтверждает, что из писателей здесь отдают предпочтение именно Полю де Коку, и делает следующий вывод: «В России дозволены лишь те развлечения, что начисто лишены смысла»[10]. В 1900 году в Санкт-Петербурге было издано полное собрание сочинений де Кока в 12 томах.
Большим поклонником творчества Поля де Кока был римский папа Григорий XVI. Когда художник Поль Деларош начал писать его портрет, понтифик первым делом обратился к нему с вопросом: «Читали ли вы Поля де Кока?»[11].
Словари и энциклопедии | ||||
---|---|---|---|---|
Генеалогия и некрополистика | ||||
|