fiction.wikisort.org - Writer

Search / Calendar

Gustave Thibon (French: [tibɔ̃]; 2 September 1903 – 19 January 2001) was a French philosopher.[1] He was nominated for the Nobel Prize in Literature five times by Édouard Delebecque, in 1963, 1964, 1965, 1966 and 1968.[2]

Gustave Thibon
Thibon in 1982
Born(1903-09-02)2 September 1903
Saint-Marcel d'Ardèche, France
Died19 January 2001(2001-01-19) (aged 97)
Saint-Marcel d'Ardèche, France
EraModern philosophy
  • 20th-century philosophy
RegionWestern philosophy
  • French philosophy
SchoolChristian philosophy
LanguageFrench, Provençal, Latin
Influences
Signature

Biography


Although essentially self-taught (he left school at the age of thirteen), Thibon was an avid reader – especially of poetry, in French, Provençal and Latin. He was very impressed by the First World War, which led him to hate patriotism and democracy.[3] The young Gustave Thibon travelled extensively, at first to London and Italy, and later to North Africa, where he served in the military, before returning to his native village at the age of 23. Under the influence of writers such as Léon Bloy and Jacques Maritain he converted to Catholicism. At the invitation of the latter, he started his literary career in the pages of the Revue Thomiste.

During World War II Thibon hosted the philosopher Simone Weil at his farm; he published S. Weil's work La Pesanteur et la Grâce (Gravity and Grace) in 1947.[4]


Works



Notes


  1. Balla, Borisz de (1953). "The World of Gustave Thibon," The Catholic World, Vol. 177, No. 1062, pp. 432–439.
  2. "Nomination Database". www.nobelprize.org. Retrieved 2017-04-19.
  3. Sutermeister, Wesley (2014). "Gustave Thibon and Human Freedom," Obsculta, Vol. 7, No. 1, pp. 49–59.
  4. Tomlin, E. W. F. (1954). Simone Weil. Cambridge: Bowes & Bowes.
  5. English translation, What Ails Mankind? An Essay on Social Physiology, by Willard Hill, Sheed & Ward, New York, 1947.
  6. English translation, Back to Reality, by A. Gordon Smith, Hollis & Carter, London 1955.
  7. English translation, What God has Joined Together, by A. Gordon Smith, Hollis & Carter, London 1952.
  8. English translation, Love at the Crossroads, by Reginald F. Trevott, Burns & Oates, London 1964.

Further reading







Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии