Ingibjörg Haraldsdóttir (21 October 1942 – 7 November 2016) was an Icelandic poet and translator. She lived in Cuba from 1970 to 1975 and also lived in the U.S.S.R. for a time. She has had six books of poetry published. In translations she is most known for her work translating Russian and Spanish works. She was born in Reykjavík. In 2002, she was awarded the Icelandic Literary Prize.
![]() | This article may be expanded with text translated from the corresponding article in Icelandic. (January 2022) Click [show] for important translation instructions.
|
Her best known poem is Kona ('woman'), from 1983:
Þegar allt hefur verið sagt |
When all has been said |
General | |
---|---|
National libraries | |
Other |
|
![]() | This article about an Icelandic writer or poet is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |
![]() ![]() | This article about a translator from Iceland is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |