Борис Владимирович Архипцев (род. 7 апреля 1950, Коломна — 11 июня 2019, там же) — поэт, переводчик англоязычной и немецкой поэзии.
Борис Архипцев | |
---|---|
Полное имя | Борис Владимирович Архипцев |
Дата рождения | 7 апреля 1950(1950-04-07) |
Место рождения | Коломна, Московская область, СССР |
Дата смерти | 11 июня 2019(2019-06-11) (69 лет) |
Гражданство |
![]() ![]() |
Род деятельности | поэт, переводчик |
Язык произведений | русский |
Борис Архипцев родился и живёт в подмосковной Коломне. В семь лет переболел полиомиелитом и навсегда потерял способность ходить[1]. После школы заочно окончил факультет иностранных языков местного пединститута. На протяжении полутора десятилетий переводил научно-техническую литературу для ВНИТИ и ВНИИМ[2].
Стихи Архипцев начал писать с детства[1]. Печатался в «Коломенской правде» и таких центральных изданиях, как «Смена», «Студенческий меридиан», «Иностранные языки в школе», «Советская культура» и «Первое сентября». Входил в редакционную коллегию «Коломенского альманаха». На стихи Архипцева написано более десятка песен, две песни на его стихи вошли в юбилейную пластинку, выпущенную фирмой «Мелодия» к 800-летию его родной Коломны, а песня «Город на все времена» (1999 год, с композитором Александром Фёдоровым[3]) считается неофициальным гимном города[2].
Увлёкшись со студенческой скамьи переводами английских классиков (Саклинг, Ли Хант, Байрон), постепенно приходит к интерпретации поэзии нонсенса, став одним из ведущих русских переводчиков отца литературного лимерика, Эдварда Лира. Из около 240 лимериков Лира, переведённых Архипцевым, 26 до него на русский язык не переводились никогда[1]; его переводы максимально приближены по смыслу к английскому оригиналу[1][4]. Методом «эквиметрического перевода», направленным на максимально точную передачу авторской строфики и содержания, Архипцев переводил также сонеты Уильяма Шекспира[5].
Переводы Архипцева печатались в таких изданиях, как «Иностранная литература»[6], «Русская мысль» (Париж)[7], «Новый берег» (Копенгаген)[8], «Зарубежные записки» (Дортмунд). Последней его работой стал перевод «Охоты на Снарка» Льюиса Кэрролла, увидевший свет в «Коломенском альманахе» уже после смерти Архипцева[5]. Автор пяти книг. Лауреат национального литературного конкурса «Золотое перо Руси».
Увлечения — классическая музыка, опера, шахматы. Чемпион Коломны по шахматам 1982 года. Двукратный чемпион Вооружённых Сил России по решению шахматных этюдов. Составленные им шахматные композиции публиковались в отечественной и зарубежной периодике.
Умер 11 июня 2019 года[5], похоронен на Старом кладбище Коломны[9].