fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Аннетт Сюзанна Беверидж (англ. Annette Susannah Beveridge, урождённая Акройд; род. 13 октября 1842 года, Стоурбридж, Вустершир, Англия) — британский востоковед, известная своими переводами Хумаюн-Наме и Бабур-Наме.

Аннетт Беверидж
Имя при рождении Аннет Акройд
Полное имя Аннет Сюзанна Беверидж
Дата рождения 13 декабря 1842(1842-12-13)[1]
Место рождения Маунт-Стрит, Стаурбридж, Вустершир, Англия
Дата смерти 29 марта 1929(1929-03-29)[2] (86 лет)
Гражданство (подданство) Англия
Род деятельности переводчица
Направление востоковедение

Происхождение и образование


Аннет Акройд родилась в графстве Вустершир, в городе Стаурбридж, Англия. Отец Аннетт, Уильям Акройд, был унитарианским промышленником и в 1849 году участвовал в создании Бедфордского колледжа в Лондоне, где в 1863 году Аннет закончила свое обучение.[3]


Работа в Индии


В октябре 1872 года она отплыла в Британскую Индию. Около 1875 года она была вовлечена в публичный спор с Кешубом Чандра Сеном, индийским философом и социальным реформатором, который пытался включить христианскую теологию в рамки индуистской мысли. Акройд была шокирована его идеями, так как Сен, выступавший за женское образование в Англии, вернувшись в Индию, отказывал женщинам в праве на образование[4]. Этот спор привлек внимание местной прессы и повлиял на школу Бетьюна. Акройд также была встревожена идеями таких соратников Сена, как Биджой Кришна Госвами, Агхор Натх Гупта и Гоур Говинда Рэй, которые были традиционными индуистами и выступали против права женщин получать образование.

У мистера Сена было сильное предубеждение против университетского образования, по сути, против того, что обычно считается высшим образованием женщин. Он возражал против преподавания им таких предметов, как математика, философия и естественные науки, в то время как члены передовой партии хотели дать своим дочерям и сестрам полноценное высшее образование. Они не были против своего университетского образования и не были расположены к тому, чтобы делать большую разницу в образовании между мужчинами и женщинами. Не было никакой надежды на компромисс между двумя такими сильными школами мысли, поэтому Радикальная партия приступила к созданию отдельной женской школы, названной Хинду Махила Видьялайя для обучения взрослых и молодых леди, принадлежащих к их партии. Успешная работа этой школы под руководством Мисс Акройд, впоследствии Миссис Беверидж, привлекла большое внимание общественности и была высоко оценена чиновниками правительства. Эта школа прекрасно работала в течение многих лет и впоследствии фунционаировала под именем Банга Махила Видьялайя и была, наконец, объединена с Бетьюнским женским колледжем, в который она направила некоторых из своих самых выдающихся учеников[5].


Переводческая деятельность


Аннет Беверидж перевела дневники первого могольского императора Бабура, Бабур-наме, опубликовав их в четырёх книгах с 1912 по 1922 год. При переводе она использовала как персидские, так и тюркские источники[6][7].

Она также перевела биографию второго императора Великих Моголов, Хумаюна, с персидского на английский. Мемуары написала его сестра Гульбадан Бегум, которую Беверидж ласково называла «Принцесса Роза»[8][9]. Среди других её переведенных работ — «Ключ к сердцам начинающих», 1908.


Семья


Муж: Генри Беверидж[en] (1837—1929), судья Индийской гражданской службы[en][10].

Дети:


Примечания


  1. Beveridge [née Akroyd], Annette Susannah // Oxford Dictionary of National Biography (англ.) / C. Matthew — Oxford: OUP, 2004.
  2. Annette S. Beveridge // Internet Speculative Fiction Database (англ.) — 1995.
  3. Kopf, 1979, pp. 34—41.
  4. Kopf, 1979, pp. 34—40.
  5. Sivanath Sastri. History of the Brahmo Samaj (англ.). — 1st edn. — Calcutta: R.Chatterji, Cornwallis St., 1911. — P. 258.
  6. Babur (1922). Beveridge, Annette Susannah (ed.). The Babur-nama in English (Memoirs of Babur) — Volume I. London: Luzac and Co. Retrieved 14 December 2017
  7. Babur (1922). Beveridge, Annette Susannah (ed.). The Babur-nama in English (Memoirs of Babur) — Volume II. London: Luzac and Co. Retrieved 14 December 2017
  8. Beveridge, Annette Susannah (1898). Life and writings of Gulbadan Begam (Lady Rosebody). Calcutta. Retrieved 14 December 2017
  9. Begam, Gulbaden (1902). Beveridge, Annette Susannah (ed.). The history of Humāyūn (Humāyūn-nāma). London: Royal Asiatic Society. Retrieved 14 December 2017
  10. Scherer M. A. Beveridge [née Akroyd], Annette Susannah (1842–1929) // Oxford Dictionary of National Biography.
  11. Harris J. Beveridge, William Henry, Baron Beveridge (1879–1963) // Oxford Dictionary of National Biography.

Литература



На других языках


[de] Annette Beveridge

Annette Susannah Beveridge, geb. Akroyd (* 13. Dezember 1842 in Stourbridge; † 27. März 1929 in London) war eine britische Orientalistin, die vor allem durch ihre Übersetzung des Bābur-nāma aus dem Tschagataischen und des Humāyūn-nāma aus dem Persischen bekannt ist. Sie war außerdem Mitbegründerin einer Mädchenschule in Kalkutta, die später in dem berühmten Bethune-College aufging.
- [ru] Беверидж, Аннетт



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии