Кэндзи Маруяма (яп. 丸山 健二 Маруяма Кэндзи, 23 декабря 1943) — японский писатель. За новеллу «Течение лета» (яп. 夏の流れ) в 1966 году был награждён Премией имени Рюноскэ Акутагавы[1], став на тот момент самым молодым лауреатом.
Кэндзи Маруяма | |
---|---|
丸山健二 | |
![]() Портрет писателя на обложке сборника рассказов | |
Дата рождения | 23 декабря 1943(1943-12-23) (78 лет) |
Место рождения | Иияма, Нагано, Япония |
Гражданство |
![]() |
Род деятельности | прозаик |
Годы творчества | c 1966 года |
Жанр | роман, повесть, новелла |
Премии | Премия Акутагавы |
Награды |
премия имени Рюноскэ Акутагавы (1966) |
Родился 23 декабря 1943 года, в городе Иияма, префектура Нагано. В 1964 году окончил Сендайскую высшую школу радио[ja] (программа школы была ориентирована на подготовку к поступлению в технические вузы с уклоном в радиотехнологии) в городе Сендай. Работал оператором телекса. В 1968 переехал в Нагано, где и проживает по сию пору[2].
В юности Маруяму потряс роман Германа Мелвилла «Моби Дик» настолько, что он захотел стать телеграфистом, чтобы служить на флоте. И заняться писательством. Он также попытался сделать собственный перевод книги, но в итоге отказался от этой идеи[2]. В 2014 году Маруяма издал книгу «История белого кита» (яп. 白鯨物語) — пересказ «Моби Дика» с авторскими комментариями.
Произведения Маруямы получили признание в Японии. Писательница Сион Миура[en] в авторской передаче для телевидения называла их «неустаревающей классикой». После присуждения ему премии Акутагавы, писатель дважды выдвигались на премию Танидзаки, в 1973 и 1976 годах. А также на премию Кавабаты в 1987. Но отказался от наград, принципиально избегая контактов с литературным истеблишментом Японии.
Мне стал противен литературный мир, с его писательскими интригами, и я немедленно покинул Токио. Современные литературные награды — это праздничная мишура, обеспечивающая высокие зарплаты сотрудникам крупных издательств. Награды используются для того, чтобы лучше продавать книги. Литература испортилась и гниёт[2].
В 2013 году писатель учредил «Литературную премию Кэндзи Маруямы», которая не предполагает денежной награды или каких-то особых поощрений, кроме издания книги победителя[3]. В 2015 учредил курсы писательского мастерства для молодых писателей, которых сам Маруяма называет «невидимыми»[4]. А в 2019 собственное издательство Инуваси-Сёбо (яп. いぬわし書房)[5]. Произведения писателя переводились на английский, немецкий, русский, китайский и корейский языки.
![]() | Этот раздел не завершён. |
Канадский японист, переводчик и литературовед Тимоти Ильес, который перевел ряд произведений писателя на английский язык, отмечает, что творчество и личность Маруямы является яркой противоположность привычному образу японского общества. Маруяма, на его взгляд, являет собой пример яркого индивидуализма. Как человек, и в своём творчестве, писатель транслирует любовь к уединенности и наслаждению природой, в противовес современному урбанизированному японскому обществу, которое предпочитает группизм.
Для меня творчество Маруямы перекликается с лучшими, наиболее выдающимися аспектами гуманизма и индивидуализма, но не как оскорбление человеческому сообществу, как раз наоборот. Как вдохновение. Приглашение читателям вообразить, настойчиво и уверенно, что они тоже имеют смелость, необходимую для создания такого общества[6].
![]() | Этот раздел не завершён. |
Год | Название | Режиссёр | Первооснова |
---|---|---|---|
1975 | «Свет Африки» | Тацуми Кумасиро | повесть «Свет Африки» |
1978 | «Полдень» | Коити Гото | повесть «Полдень» |
1984 | «Сердцебиение»[ja] | Ёсимицу Моритой[en] | рассказ «Сердцебиение» |
2003 | «Охота на зайцев» | Игорь Волошин | рассказ «В снегах» |
![]() ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Тематические сайты | ||||
|