fiction.wikisort.org - ПисательМун Чонхи (Moon Chung-hee 문정희) (р. 25 мая 1947, Посон, Южная Чолла) — поэтесса из Южной Кореи.
В этом корейском имени фамилия (Мун) стоит перед личным именем.
Мун Чонхи |
---|
문정희 |
|
Дата рождения |
25 мая 1947(1947-05-25) (75 лет) |
Место рождения |
Посон, Южная Чолла |
Гражданство |
Республика Корея |
Род деятельности |
поэт, эссеист |
Жанр |
стихи, эссе |
Язык произведений |
корейский |
Краткая биография
Окончила среднюю школу для девочек, затем отделение корейского языка и литературы университета Тонгук в Сеуле и там же аспирантуру. Принимала участие в писательской программе Йовского университета (США)[1]. Преподает в том же университете[2].
Творчество
Первый сборник стихов опубликован в 1965 г., но признание пришло в 1969 г., когда два ее стихотворения («Бессоница» и «Ночь») были опубликованы в авторитетном ежемесячном журнале Wolgan Munhak. Всего выпустила 14 авторских сборников. Кроме того, ее стихи и эссе опубликованы во многих коллективных поэтических антологиях. Тематика поэзии разнообразна, в ней ярко звучат темы эмансипации, роли женщины в меняющемся южнокорейском обществе[3]. Стихи поэтессы переведены на английский, немецкий, албанский (в переводе Силке Лирия Блюмбах), , шведский, испанский, иврит, французский, японский, индонезийский и русский языки. Является президентом Общества корейских поэтов.
Переводы на русский язык
- Мун Чонхи. Вслед за ветром. Предисл. М. Д. Яснова, перевод с корейского М. В. Солдатовой, Е. А. Похолковой, И. Ю. Панкиной. М.: Центр книги Рудомино, 2015, 144 с. ISBN 978-5-00087-068-6[4].
- Корейские стихи Архивная копия от 27 ноября 2020 на Wayback Machine
- Сборник современных корейских поэтов
- Одиночество (Мун Чонхи) (кодок)
Переводы на другие языки[5]
- Moon Chung-hee. Windflower. Translated by Choe Wolhee and Robert E. Hawks. Mt Pleasan: Hawks Publishing, 2004 (английский)
- Moon Chung-hee. Woman on the Terrace. Translated by Seong Kon Kim and Alec Gordon. New York: White Pine Press, 2007 (английский)
- Moon Chung-hee. Celle qui mangeait le riz froid. Paris: Bruno Doucey, 2012 (французский)
- Moon Chung-hee. Sång till gryningen. Stockholm: Bambulunden, 2013 (шведский)
- Moon Chung-hee. I Must Be the Wind. Translated by Richard Silberg and Claire You. New York: White Pine Press, 2014 (английский)
- Moon Chung-hee. Perempuan yang Membuat Air. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2014 (индонезийский)
Награды
- Премия современной литературы (1975)
- Премия Ким Соволя (1996)
- Премия Чон Чиёна (2004)
- Премия Цикада Швеции (2007)
Примечания
- Сorean Literature Now, Vol.26 Winter 2014
Архивная копия от 14 июня 2020 на Wayback Machine
- Korean Writers The Poets. Seoul: Minumsa Press, 2005. p. 48
- Choi Yearn-hong. Poetess Moon Chung-hee’s Woman on Terrace // «The Korea Times», 16. 06.2009
- (рец.) Ольга Аникина Луна и аджилька // Новый мир Архивная копия от 14 июня 2020 на Wayback Machine
- Books by Moon Chung-hee Архивная копия от 10 июля 2021 на Wayback Machine
На других языках
[en] Mun Jeonghui
Mun Jeonghui is a South Korean poet.[1]
[fr] Moon Chung-hee
Mun Jeong-hee (hangeul : 문정희), née le 25 mai 1947 à Boseong dans le Jeolla du Sud, est une poétesse sud-coréenne[1].
- [ru] Мун Чонхи
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии