Михаил Нуайме или Михаил Джозеф Наими (араб. ميخائيل نعيمة; 22 ноября 1889, Башкинта, Ливан — 28 февраля 1988, Бейрут) — ливанский писатель, философ, новеллист, эссеист, романист, литературный историк и критик, автор общественно-политических статей. Известен как старейший писатель Ливана (при жизни). Признаётся одним из пяти родоначальников арабской литературы. При жизни считался влиятельной фигурой в мире арабской литературы. Писателем была написана тридцать одна книга, каждая из которых в арабоязычных странах признается классической. Общее число его работ приближается к сотне. Михаил Нуайме один из немногих арабских писателей-эмигрантов, находившихся под явным влиянием классической русской литературы. Благодаря своему духовному труду, - "Книге Мирдада", он также называется одним из самых важных духовных писателей 20-го века. Хотя эта точка зрения и не общепринята, но её неоднократно в своих книгах высказывал весьма влиятельный в духовном мире учитель Бхагаван Шри Раджниш (Ошо).
Михаил Нуайме | |
---|---|
араб. ميخائيل نُعَيْمة | |
![]() | |
Дата рождения | 1889[1][2][3][…] |
Место рождения |
|
Дата смерти | 1988[1][2][3][…] |
Место смерти |
|
Страна | |
Род деятельности | писатель, поэт, философ, литературный критик |
![]() |
Михаил Нуайме родился в палестинской деревушке Башкинта (Османская империя) 22 ноября 1889 г. Башкинта расположена высоко на склоне горы Саннин, с неё открывается вид на восточную часть Средиземного моря. Многие произведения писателя впоследствии были связаны с природой этих мест.
В то время Российской империей осуществлялась поддержка православия в Палестине через Императорское православное палестинское общество, в частности обществом создавались школы и семинарии для православных семей. Как ребенок из православной семьи начальное образование будущий писатель получил в одной из таких школ при греческой православной церкви в Башкинте. В дальнейшем Нуайме поступил в «Мужскую учительскую семинарию в Назарете», принадлежащую также российскому «Императорскому православному палестинскому обществу».
В возрасте 11 лет (по всей видимости из-за ограничений принятых в Османской империи) переехал для учёбы в Российскую империю в Полтаву (современная Украина) где учился в Полтавской духовной семинарии (1906-1911 гг.). Будучи семинаристом познакомился с оказавшей на него большое влияние русской литературой.
В 1911 году переехал в США присоединившись к двум своим старшим братьям в г. Уолла-Уолла (штат Вашингтон), где они владели мебельным магазином. Затем переехал для учёбы в Сиэтл.
В 1916 году окончил факультеты литературы (филология, философия, - данные разнятся) и права Вашингтонского университета (в Сиэтле), получив дважды степень магистра.
В 1918 году с началом Первой мировой войны был призван в армию США (по некоторым данным, - ушёл в армию добровольно) и в составе американского экспедиционного корпуса направлен на фронт во Францию. По некоторым данным в это время несколько месяцев посещал университет города Рен во Франции.
В 1919 году (вернувшись с войны) начал свою писательскую карьеру в Уолла Уолла (штат Вашингтон). Писал стихи на арабском, английском и русском языках.
В 1920 году в Нью-Йорке сблизился с арабами-эмигрантами, объединившимися в 1920 году в «Лигу писателей Нью-Йорка» или «Лигу пера» (Rābita al-Qalamiyya) движение за возрождение арабской литературы). Во главе лиги стоял Джебран Халиль Джебран. Нуайме стал секретарём.
В 1932 году (прожив в Штатах 21 год), Михаил Нуайме вернулся на родину в палестинскую Баскинту, где и прожил остаток своей жизни.
В Полтаву, подарившую ему вдохновение, писатель возвращался в августе 1956 года, после чего написал автобиографическую книгу «Вдали от Москвы и Вашингтона»,
Михаил Нуайме скончался от пневмонии 28 февраля 1988 года в Бейруте, в возрасте 98 лет.
29 октября 2011 года в Украине, в Полтаве на территории Полтавской государственной аграрной академии (в прошлом здание принадлежало духовной семинарии) был открыт памятник писателю (скульптор - Владимир Кочмар). Здесь на русском языке были написаны его первые рифмы под названием «Замерзшая река», - стихи посвящённые реке Суле протекающей в Полтавщине. В Украине Михаил Нуайме наиболее известен как переводчик бессмертного произведения Тараса Шевченко «Заповіт» на арабский язык.
Материал этого абзаца требует совмещения с вышестоящим списком (требуется знание арабского):
Большинство произведений Михаила Нуайме написанных на английском и русском языках, были переведены им самим на арабский язык. Он выпустил более тридцати произведений поэзии, повествовательной прозы, психологии, социальной драмы, автобиографии, литературной критики и эссе. Среди них мы выделяем книгу Мирдада (на арабском языке: Китаб Мирдад - كتاب مرداد ), которая состоит из мистического текста, впервые опубликована в Ливане в 1948 г. В книге описывается смысл человеческого бытия, отношение человека к Богу и Бога к человеку. Кроме того, в книге отражается личность и философское мышление автора. В конце книги Михаил Нуайме сделал краткое послесловие которое намекает на то что «книга Мирдада» была написана им под влиянием некоторых сил. («Здесь заканчивается та часть Книги, которую мне позволено сообщить миру. Ибо для остального час еще не настал. М.Н.»).
из базы данных Ассоциации современных языков (MLA), март 2008)
![]() ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Словари и энциклопедии | ||||
|