fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Исаак Самуил Реджио (итал. Isaac Samuel Reggio; 1784—1855) — австро-итальянский еврейский учёный и библейский переводчик: перевёл на итальянский язык книгу Исаии (в стихах, 1831), Иошуи и Руфи. Инициатор основания в Падуе раввинской семинарии. Также много рисовал, и после него осталось около двухсот портретов, картин и рисунков.

Исаак Самуил Реджио
Дата рождения 15 августа 1784(1784-08-15)[1][2]
Место рождения
Дата смерти 29 августа 1855(1855-08-29)[1][2] (71 год)
Место смерти
Страна
  •  Австрийская империя
Род деятельности философ, раввин, поэт
 Медиафайлы на Викискладе

Биография и деятельность


Родился в Герце, в старинной раввинской семье, получил прекрасное воспитание. Еврейскому языку и раввинской литературе он обучался под руководством своего отца, Авраама Виты, занявшего впоследствии пост раввина в родном городе. Уже в молодые годы Исаак Реджио владел несколькими европейскими и семитскими языками; он рисовал и проявил большие способности в математических науках. В 1802 году газета «Neuwieder Zeitung» опубликовала его решение трудной математической задачи[3]; открытый им новый способ доказательства Пифагоровой теоремы был одобрен знаменитым французским математиком Коши.

Когда провинция Иллирия перешла (1810) к Франции, французский губернатор Мармон назначил Исаака Реджио профессором и ректором (канцлером) лицея; по переходе провинции снова (1815) к Австрии Реджио, как еврей, был вынужден оставить эту должность. После смерти отца он занимал в течение нескольких лет раввинский пост в родном городе. Обладая значительными материальными средствами, Исаак Реджио весь досуг посвящал научным занятиям. Как у большинства еврейских писателей той эпохи, первые литературные опыты Реджио были стихи (еврейские и итальянские). Дальнейшие работы Реджио посвящены преимущественно религиозной философии, библейской экзегезе и каббале. Первая его опубликованная (1818) работа, «Maamar Τοrah min ha-Schainajim» (о божественном происхождении еврейского закона), стала предисловием к изданному им три года спустя итальянскому переводу Пятикнижия, снабжённому еврейским комментарием.

Когда в 1822 г. издан был императорский декрет, что каждый кандидат на раввинский пост должен обладать также светским и философским образованием, Исаак Реджио опубликовал в Венеции на итальянском языке воззвание о необходимости основать раввинскую семинарию, где наряду с богословскими науками должны преподаваться также философия и общеобразовательные предметы. По его инициативе и была основана в Падуе раввинская семинария, для которой он же выработал статуты и программу занятий. Когда же со стороны некоторых раввинов старой школы проявилось отрицательное отношение к новой раввинской семинарии, Реджио опубликовал приобретший значительную известность труд «Ha-Torah we-ha-Philosophiah» (1827), в котором старался примирить еврейскую религию со светскими науками, подчеркивая, что правильное понимание первой невозможно без последних.

Когда Г. Риссер стал в своем органе «Der Jude» пропагандировать идею эмансипации, Реджио высказал мысль, что, добиваясь равноправия, еврейство должно прежде всего позаботиться о реформе обрядового культа, дабы сделать его более приспособленным к потребностям современности.

Реформистские взгляды Исаака Реджио особенно проявились во второй части его «Bechinat ha-Kabbalah» (1852), являющейся пояснением и разбором антиталмудического полемического труда Леоне де Модены «Kol Schachal», опубликованного им в первой части. Реджио особенно подчёркивал, что постановления талмудистов имеют лишь временный характер и Талмуд следует рассматривать не как религиозный «кодекс», а всего лишь как «протокол», куда заносились разные мнения. Реформистские взгляды Исаака Реджио вызвали неудовольствие в консервативных кругах, и высказывалось даже подозрение, будто «Kol Schachab» написан не Моденой, a составлен самим Реджио[4].


Труды


Главные труды Исаака Реджио:

Кроме многочисленных статей в «Bikkure ha-Ittim», «Kerem Chemed» и «Ozar Nechmad», Исаак Реджио опубликовал:

Исаак Реджио peдактировал еврейский отдел альманаха «Bikkure ha-Ittim he-Chadasch» (1845) и еврейское приложение к «Centralorgan» Буша «Meged Geresch Jerachim» (1849).

Перевёл на итальянский язык полемику Мендельсона с Лафатером[5]. Много рукописей Исаака Реджио остались неизданными.


Примечания


  1. Grusovin M., autori vari Isacco Samuele REGGIO // Dizionario Biografico degli Italiani (итал.) — 2016. — Vol. 86.
  2. Wurzbach D. C. v. Reggio, Isaak Samuel (нем.) // Biographisches Lexikon des Kaiserthums Oesterreich: enthaltend die Lebensskizzen der denkwürdigen Personen, welche seit 1750 in den österreichischen Kronländern geboren wurden oder darin gelebt und gewirkt haben — Wien: 1856. — Vol. 25. — S. 132.
  3. Ozar Nechmad, I, 33
  4. см. Ozar Nechmad, I, 127, где Реджио опровергает это предположение
  5. См. также «Визит Лессинга и Лафатера к Мозесу Мендельсону»

Литература





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии