fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Давид Саулович Фришман (1865—1922) — еврейский писатель, поэт, переводчик.

Давид Саулович Фришман

Фото начала XX века
Дата рождения 1865(1865)
Место рождения Згерж, Петроковская губерния
Дата смерти 1922(1922)
Место смерти Берлин
Гражданство (подданство)
  •  Польша
Род деятельности писатель, литературный критик, переводчик, журналист, поэт
Язык произведений иврит
 Медиафайлы на Викискладе

Биография


Родился в богатой хасидской семье в Згерже (предместье Лодзи) Петроковской губернии. Получил традиционное еврейское религиозное образование. Помимо талмудической письменности, он изучал и общие предметы; знакомился как с новоеврейской литературой, так и с немецкой. В 1878—1883 годах находился в Германии; с 1883 года — в Варшаве.

В 1886 году он стал одним из редакторов газеты «Гаиом» в Санкт-Петербурге, где печатал свои Othiot-Porchoth («Летучие заметки»)4 в 1888 году вернулся в Варшаву, где писал статьи и эссе на идиш.

Высшее образование получил в Бреславльском университете (1890—1895), где слушал лекции по философии, истории и искусствам.

Уже с 1879 года он писал стихи на иврите и идише. Первый рассказ вышел в журнале П. Смоленскина «Ха-Шахар» в 1878 году. Сенсацию вызвал появившийся в 1883 году памфлет Фришмана «Tohu wa-Bohu», в котором автор объявил войну рутине и архаическим нравам, укоренившимся в еврейской прессе и литературе.

Л. Пастернак.Бялик (справа) и Фришман.Берлин. 1920 г.
Л. Пастернак.
Бялик (справа) и Фришман.
Берлин. 1920 г.

Живя в Варшаве, он работал переводчиком немецкой, русской и английской литературы на иврит. Для развития вкуса еврейского читателя и ознакомления его с образцами европейского творчества им были переведены поэма Дж. Г. Байрона «Каин» (1900), трактат Ф. Ницше «Так говорил Заратустра» (1909), стихи А. С. Пушкина, сказки Х.-К. Андерсена. Он также перевёл «Даниеля Деронду»[1] Дж. Элиот (1893), «Веронику» Шумахера (1895), историю культуры Липперта (в 4-х т.). и др.

Фришман писал на идише для варшавских еврейских газет «Гацефира», «Yud», «Fraynd» и «Łódź», альманаха «Хойз-Фрайнд». Он первым ввёл в еврейскую литературу жанры фельетона и новеллы. Стихи на идише печатал с 1888 года. Тогда же произведения Фришмана были включены в сборник Шолом-Алейхема «Идише фолкс-библиотек» (Киев). Редактировал произведения еврейских писателей, издавал литературные сборники.

В 1911—1912 годах он посетил Палестину; впечатления, собранные там, помогли ему поверить в будущее иврита как повседневный, а не только религиозный, язык, хотя в своих работах он на всю свою жизнь остался верен классическому библейскому ивриту.

В начале Первой мировой войны Фришман был интернирован в Берлине как вражеский (русский) субъект. Через несколько месяцев ему разрешили вернуться в Польшу; он вернулся в Варшаву, но когда в 1915 году немецкие войска приблизились к ней, был депортирован в Одессу, поскольку его многочисленные контакты с Германией сделали его подозрительным в глазах российских властей. В Одессе он сотрудничал в журнале «Идиш» и газете Ундзер лебн, и создал свои самые мастерские переводы произведений Рабиндраната Тагора, Гёте, Гейне, Байрона, Оскара Уайльда и Анатоля Франции.

После Февральской революции 1917 года он переехал в Москву, где стал председателем главного еврейского издательства А. Я. Штибеля. Здесь он продолжил свою литературную и переводческую деятельность; редактировал первые три сборника «Га-Ткуфа».

В 1919 году издательство было закрыто большевиками и вскоре воссоздано в Варшаве, куда и переехал Фришман.

С 1920 года жил в Германии. Умер 4 августа 1922 года в Берлине.


Список работ



Примечания


  1. англ. Daniel Deronda.

Литература



Ссылки



На других языках


[de] David Frischmann

David Frischmann (auch David Frishman; * 1859 in Zgierz, Russisches Kaiserreich; † 4. August 1922 in Berlin) war ein jüdischer Schriftsteller, Lyriker, Essayist, Literaturkritiker und Übersetzer von Schöner Literatur, der vorwiegend auf Hebräisch schrieb.

[en] David Frischmann

David ben Saul Frischmann (Hebrew: דָּוִד בֵּן שָׁאוּל פְרִישְׁמַן, 31 December 1859 – 4 August 1922) was a Hebrew and Yiddish modernist writer, poet, and translator. He edited several important Hebrew periodicals, and wrote fiction, poetry, essays, feuilletons, literary criticisms, and translations.[1]

[fr] David Frischmann

David Frischmann, également connu sous la forme David Frishman né le 31 décembre 1859 en royaume du Congrès et décédé le 4 août 1922 à Berlin, est un poète, essayiste, conteur, critique et journaliste, un des premiers écrivains majeurs de la littérature hébraïque moderne.
- [ru] Фришман, Давид Саулович



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии