Анна Николаевна Энгельгардт (в девичестве Макарова; 2 (14) июня 1838 (по другим данным 1835), деревня Александровка, Нерехтский уезд, Костромская губерния — 12 (25) июня 1903, Санкт-Петербург, Российская империя) — русская писательница, переводчица, составительница Полного немецко-русского словаря.
Анна Николаевна Энгельгардт | |
---|---|
Имя при рождении | Анна Николаевна Макарова |
Дата рождения | 1835[1], 2 (14) июня 1838 или 1838[2] |
Место рождения |
|
Дата смерти | 12 (25) июня 1903 или 1903[2] |
Место смерти |
|
Гражданство (подданство) |
|
Род деятельности |
писатель
, переводчик |
Жанр | мемуары |
Язык произведений | русский |
![]() |
Анна Николаевна Макарова родилась в селе Александровка Костромской области Российской империи в семье Александры Петровны Болтиной и Николая Петровича Макарова. Её мать умерла, когда ей было шесть лет и в 1845 году Анна была отправлена в Москву. Училась в Московском Екатерининском институте, о чём оставила воспоминания — «Очерки институтской жизни былого времени» (1870)[3]. Изучала языки, в том числе английский, французский, немецкий и итальянский. В 1853 году окончила университет с отличием, вернулась домой и продолжила учёбу в библиотеке своего отца, изучая произведения таких писателей, как Николай Чернышевский, Чарльз Дарвин, Николай Добролюбов и Александр Герцен.
В 1859 году вышла замуж за Александра Николаевича Энгельгардта и у супругов впоследствии родилось трое детей: Михаил (род. 1861), Вера (род. 1863) и Николай (род. 1867).
Деятельность А. Н. Энгельгард началась с переводов для детских журналов (1860). В 1862 году она начала работать в книжном магазине, в то время её действия выглядели скандальными, так как русские женщины высшего класса не работали.
В 1863 году вместе с Надеждой Стасовой и Марией Трубниковой Анна Энгельгардт основала первый в России женский Издательский кооператив[4]. Энгельгардт публиковала переводы, в том числе произведения Гюстава Флобера, Ги де Мопассана, Жан-Жака Руссо, Роберта Луи Стивенсона, Эмиля Золя и других. Всего она перевела более семидесяти литературных произведений, а также научные труды, такие как «Сельскохозяйственная химия» Роберта Гофмана (1868) и работы Франсуа Рабле. Более двадцати пяти лет Энгельгардт работала в журнале «Вестник Европы», также была первым главным редактором журнала «Вестник зарубежной литературы»[5].
В 1870 году Энгельгардт и её муж были арестованы за участие в социалистическом студенческом кружке Санкт-Петербургского земледельческого института. Через полтора месяца Анну отпустили, так как не было достаточных доказательств её причастности. Её муж провёл полтора года в тюрьме, а затем был пожизненно выслан из Санкт-Петербурга и сослан в своё имение под Батищево в Смоленской области. А. Н. Энгельгардт иногда навещала его там, но жила в Санкт-Петербурге вместе с детьми.
В 1870-х годах работала над серией учебных изданий, в том числе над Очерками институтской жизни былого времени и над Полным немецко-русским словарем.
В период 1880—1890 Энгельгардт была активно вовлечена в женское движение. Являлась одним из участников в создании женских Бестужевских курсов, что предоставило женщинам возможность получить образование. Она уделяла особое внимание вопросам занятости женщин и брачных прав. Писала статьи о достижениях женщин, в том числе о Надежде Хвощинской и Надежде Соханской. Читала лекции о роли женщин в обществе. Была заместителем председателя Русского женского взаимно-благотворительного общества.
В 1897 году Энгельгардт была одним из основателей Женского медицинского института и также активно работала над возможностями образования и трудоустройства женщин. Ожидалось, что Энгельгардт должна была быть главным редактором журнала «Женский труд», но она умерла до того, как был опубликован первый номер[6].
![]() ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|