fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Михаи́л Я́ковлевич Ва́йскопф (род. 1948) — израильский филолог, литературовед, славист, переводчик и комментатор библейских текстов. Профессор русской литературы Иерусалимского университета, доктор философии. Главный редактор журнала «Солнечное сплетение».

Михаил Яковлевич Вайскопф
Дата рождения 1948[1]
Место рождения
  • РСФСР, СССР
Страна
  •  СССР
  •  Израиль
Научная сфера журналист, филолог, литературовед, славист, переводчик и комментатор библейских текстов
Место работы Иерусалимский университет
Альма-матер Тартуский университет
Учёная степень доктор философии (PhD)
Научный руководитель Ю. М. Лотман
Известен как автор работ на русском языке и иврите
 Медиафайлы на Викискладе

Биография


Михаил Вайскопф родился в Муроме в 1948 году в еврейской семье. Мать, Анна Абрамовна, родилась в 1923 году и умерла в 1975. Отец, Яков Моисеевич Вайскопф (26 января 1923 — 29 августа 1987), родом из Лодзи, происходил из семьи, близкой к польскому Бунду, эмигрировавшей из Польши в Советский Союз в 1926 году.[2][3] Семья поселилась в Москве. Дед и бабушка Михаила были репрессированы в 1930-е годы, причём дед погиб в лагерях в 1939 году. Отец Михаила был также репрессирован несмотря на несовершеннолетие, однако в 1942 году после истечения срока наказания он добровольно ушёл на фронт и до конца войны и два года спустя служил артиллеристом. За боевые заслуги он был удостоен ордена Отечественной войны I степени. После окончания войны отец женился, и Михаил был первенцем. Поскольку в Москве жить было нельзя, семья жила то в Муроме, то в подмосковной Балашихе. С 1955 до 1972 года Михаил Вайскопф вместе с семьей жил в Эстонии, с 1960 года непосредственно в Таллине. В эти годы отцу удаётся собрать богатую коллекцию антикварной литературы, по которой Михаил позднее познакомился с произведениями Анны Ахматовой, Николая Гумилёва, Велимира Хлебникова и других представителей символизма, акмеизма, футуризма. В 1967 году Михаил поступил на филологическое отделение Тартуского университета, где занимался под руководством Ю. М. Лотмана. После окончания университета в 1972 году Михаил Вайскопф эмигрирует в Израиль. В следующем году туда эмигрируют его родители и сестра.


Работа в Израиле


Приехав в Израиль, Михаил Вайскопф служит в Армии обороны Израиля, затем продолжет учиться на отделении славистики в Еврейском университете в Иерусалиме у Омри Ронена, Лазаря Флейшмана, Ильи Сермана и Шломо Пинеса. После окончания Иерусалимского университета Вайскопф работает журналистом, переводчиком с иврита, редактором газеты «Спутник», русскоязычного приложения к ивритоязычной газете «Хадашот», академического журнала «Таргум», а также последних новостей на израильском радио.[4] Преподает в Иерусалимском университете, с 1998 года он редактирует журнал «Солнечное сплетение». Публикует статьи в журналах «Русский текст», «Новое литературное обозрение».

В 1992 с отличием защитил докторскую диссертацию. Преподавал русскую литературу и русско-еврейские связи в Тель-Авивском и различных университетах в перестроечной России, затем в Еврейском университете в Иерусалиме.[4]

Самостоятельные научные труды Михаила Вайскопфа начали выходить в Израиле с 1978 года, но долгое время замалчивались в Советском Союзе. Лишь в конце советской эпохи одна из его статей была легально издана в СССР.[5]

М. Вайскопфа интересует в первую очередь сложное пересечение русской и еврейской культур, таковы «Любовь к дальнему: литературное творчество Владимира Жаботинского», «Покрывало Моисея: Еврейская тема в эпоху романтизма» — преломление образа евреев в творчестве писателей-романтиков. Но самая фундаментальная работа исследователя: «Сюжет Гоголя» — это впечатляющий вклад в гоголеведение. Она и открыла дорогу русскому читателю к работам Вайскопфа в 1993 году. Спустя десять лет потребовалось переиздание книги. Вайскопф интерпретирует произведения Гоголя как многослойную структуру: здесь и фольклор, и элементы масонства, манихейства Гоголя, богоборчество, противостояние православию в 30-е годы и крах богоборчества в 40-е годы, духовная трагедия.

Затем последовали «Во весь Логос: Религия Маяковского», «Писатель Сталин». Многие его работы последнего времени, посвящённые перипетиям русской и еврейской культур, опубликовал московский журнал «Лехаим»: «Семья без урода», «Мой отец Яков Вайскопф». Он принял участие в дискуссиях вокруг книги А. И. Солженицына «Двести лет вместе» в круглом столе журнала «Солнечное сплетение».

Михаил Вайскопф был в числе инициаторов международной научной конференции Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН и Государственного музея В. В. Маяковского по программе «Проблемы текстологии и творческой биографии В. В. Маяковского» в июне 2008 года.

В 2017 году за книгу о Бабеле был награжден ФЕОР премией «Человек года».[4]

Жена М. Я. Вайскопфа литературовед Елена Толстая-Сегал — внучка писателя А. Н. Толстого, также преподаёт мировую литературу в Еврейском университете (Иерусалим).


Участие в сионистском движении


По собственному признанию Вайскопфа, сионистом он стал с четырёх лет, с момента проведения сталинской кампании по борьбе с космополитизмом.[6] Приехав в Израиль, Вайскопф обращается к изучению биографии и творчества Владимира Жаботинского (позднее он станет главным редактором Полного собрания сочинений Владимира Жаботинского), освоению иврита, изучению и комментированию библейских текстов, налаживанию связей евреев диаспоры. См.:[7][8].


Семья



Библиография



Книги:



Статьи:



Работы о русской литературе 19 века, 2004-2021


Работы из цикла «Набоков»


Работы из цикла «Русское слово на земле Израиля»


Работы из цикла «Брак с властелином»


Пропащая грамота (Рассказы, эссе и др.)


Работы на других языках


Ссылки



Примечания


  1. Mihail Vajskopf // MAK (польск.)
  2. Жертвы политического террора в СССР: Яков Моисеевич Вайскоп Архивная копия от 23 апреля 2015 на Wayback Machine: в списках репрессированных годом рождения Я. М. Вайскопа (без ф) указан 1921, Лодзь, на момент ареста (1938) — детдомовец в Горьком; приговор — 5 лет ИТЛ.
  3. Бенор Гурфель о Якове Вайскопе. Дата обращения: 30 ноября 2012. Архивировано 7 июня 2012 года.
  4. Михаил Вайскопф – персональная страница (рус.). Дата обращения: 6 сентября 2022.
  5. Вайскопф М. О сюжете Пятикнижия // Ковчег. Альманах еврейской культуры. Вып. 2. М.: Худож. лит., 1991. С. 262—277.
  6. Михаил Вайскопф. «Мой отец Яков Вайскопф».. Дата обращения: 22 января 2010. Архивировано 2 апреля 2014 года.
  7. Российский сионизм: история и культура.: Материалы научной конференции / ЕАР; Центр ; Под. ред. О. Будницкого, Р. Капланова, А. Локшина и др.. — Москва: Дом еврейской книги, 2002.
  8. Фестиваль «Лимуд» в Иерусалиме, 1-3 июля 2009 года, где Вайскопф выступил с докладом «Еврейские образы в советской литературе»
  9. Библиография – Михаил Вайскопф (рус.). Дата обращения: 6 сентября 2022.

Литература





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии