fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Эжéн-Мельхиóр (или Мелькиор)[1] — виконт де Вогюэ́ (фр. Eugène-Melchior vicomte de Vogüé, 24 февраля 1848, Ницца — 24 марта 1910, Париж) — французский дипломат, писатель-путешественник, археолог, меценат и литературный критик, историк литературы, член Французской академии.

Эжен-Мельхиор де Вогюэ
Eugène-Melchior vicomte de Vogüé
Дата рождения 24 февраля 1848(1848-02-24)
Место рождения Ницца
Дата смерти 24 марта 1910(1910-03-24) (62 года)
Место смерти Париж
Гражданство Франция
Род деятельности литература, дипломатия, археология
Отец Raphaël de Vogué[d]
Мать Henriette-Christine de Vogüé[d]
Супруга Александра Анненкова[d]
Дети Henry de Vogüé[d], Raymond de Vogüé[d] и Félix de Vogüé[d]
 Медиафайлы на Викискладе
Произведения в Викитеке

Биография и творчество


Участвовал во Франко-прусской войне, а по завершении войны поступил на дипломатическую службу в Третьей республике. В разное время был назначен атташе посольства в Османской империи, в Египте, а затем секретарём посольства в Санкт-Петербурге.

В качестве секретаря французского посольства провёл в России около 7 лет, изучил русский язык и литературу. В 1878 году Эжен-Мельхиор де Вогюэ женился на сестре Михаила Анненкова.

Подал в отставку в 1882 году и с 1893 по 1898 был представителем от департамента Ардеш во Французском национальном собрании.

В 1888 году стал членом Французской академии. Был одним из первых, кто пробудил во Франции интерес к творчеству Фёдора Достоевского[2].

Основное произведение: «Le roman russe» (Русский роман, 1886), в котором высоко оценивается русская литература, в частности — И. С. Тургенев и Л. Н. Толстой; успехом пользовался и его роман «Jean d’Agrève» (1898). Вогюэ много способствовал своими критическими очерками, публиковавшимися в журналах Revue des Deux Mondes и Journal des Débats, популярности русских писателей (в особенности Толстого) во Франции. Писал и о М. Горьком (Maxime Gorky, 1905, переведено на русский язык).

Выражение «Все мы вышли из гоголевской „Шинели“» принадлежит не Достоевскому, как принято считать, а Эжену-Мельхиору де Вогюэ[2]. Вогюэ употребил его в статье Le Roman russe со ссылкой на некоего человека, увлечённого литературой и сказавшего ему эту фразу[3]. По-французски она звучит так: «Nous sommes tous sortis du Manteau de Gogol»[3].


Сочинения[4]



Публикации на русском языке



Примечания


  1. См. Большую советскую энциклопедию
  2. Луков Вл. А. Русский роман (книга Э. М. де Вогюэ). Современная французская литература. Дата обращения: 13 февраля 2016. (недоступная ссылка с 23-09-2020 [601 день])
  3. Eugène-Melchior de Vogüé. Le roman russe
  4. С сайта Французской академии Архивная копия от 2 мая 2008 на Wayback Machine

Литература



Ссылки


Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.


На других языках


[en] Eugène-Melchior de Vogüé

Marie-Eugène-Melchior, vicomte de Vogüé (25 February 1848 – 29 March 1910) was a French diplomat, Orientalist, travel writer, archaeologist, philanthropist and literary critic.
- [ru] Вогюэ, Эжен Мельхиор де



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии