Па́вел Никола́евич Гирны́к (укр. Павло Миколайович Гірник; род. 1956) — советский и украинский поэт, переводчик.
Павел Николаевич Гирнык | |
---|---|
Павло Миколайович Гірник | |
![]() Павел Гирнык (март 2017) | |
Дата рождения | 30 апреля 1956(1956-04-30) (66 лет) |
Место рождения |
|
Гражданство (подданство) |
|
Род деятельности | поэт, переводчик |
Жанр | стихотворение |
Язык произведений | украинский |
Премии |
![]() |
Родился 30 апреля 1956 года в Хмельницком в семье поэта Н. А. Гирныка (1923—1981). Мать Тамара Дмитриевна (1926—1989) — этнограф. В 1973 году окончил среднюю школу № 3 в Хмельницком. В 1973—1974 годах учился на филологическом факультете педагогического института в Каменце-Подольском. После первого курса перевёлся на филологический факультет Киевского педагогического института, который окончил в 1977 году. Также окончил Высшие литературные курсы в Москве (учился в 1987—1989 годах).
Работал учителем украинского языка и литературы в сельских школах Винницкой (село Непедивка Казатинского района) и Хмельницкой областей (село Берегели Красиловского района), заведующим литературно-драматической частью Хмельницкого театра кукол.
Член СПУ с 1984 года. Впоследствии вышел из него, в 1996 году вступил в Ассоциацию украинских писателей. В 1990—1991 годах — один из трёх сопредседателей Хмельницкой областной организации Народного руха Украины. Председатель Хмельницкого областного отделения Ассоциации писателей Украины. В 1997—1998 годах был председателем Хмельницкой областной организации Всеукраинского общества «Просвита». В марте 2006 года был кандидатом в народные депутаты Украины от УНА (Украинской национальной ассамблеи) — № 54 в списке.
Ныне живёт в небольшом городе Деражня — районном центре Хмельницкой области.
Для постановки в кукольном театре перевёл на украинский язык произведения С. Я. Маршака «Кошкин дом», «Теремок». Также переводил произведения Д. С. Самойлова.
В 1985 году в московском издательстве «Молодая гвардия» в переводе на русский язык вышел сборник Гирныка «Пахота».