fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Хирше-Довид Кац (идиш הירשע־דוד כ״ץ, англ. Dovid Katz, литературный псевдоним — Хиршадовид Мейнкес; род. 9 мая 1956, Бруклин) — американский еврейский писатель , лингвист-германист, специалист в области идиша.

Хирше-Довид Кац
Дата рождения 9 мая 1956(1956-05-09) (66 лет)
Место рождения
Страна
  •  США
Место работы
  • Оксфордский университет
  • Оксфордский центр гебраистики и иудаики[d]
  • Колледж Святого Антония[d]
  • Йельский университет
  • Вильнюсский университет
Альма-матер
  • Лондонский университет
  • Колумбийский университет
Учёная степень доктор философии
Награды и премии
стипендия Гуггенхайма
Сайт dovidkatz.net

Биография


Родился в Бруклине, в семье еврейского поэта-модерниста Мейнке Каца (1906—1991), уроженца местечка Михалишки[2][3] Учился в еврейских школах Боро-Парка, в том числе Hebrew Institute of Boro Park и Yeshivah of Flatbush. В 1978 году окончил отделение лингвистики Колумбийского университета, одновременно учился в Семинарии учителей идиша «Герцлия» в Нью-Йорке. В 1978—1982 годах проходил аспирантуру в Лондонском университете, где в 1982 году защитил диссертацию «Explorations in the History of the Semitic Component in Yiddish» о происхождении семитской составляющей идиша. Развил идею о непрерывном наследовании семитской компоненты в идише (включая семантику и фонологию) из древнееврейского языка через арамейский язык — в противовес превалирующей тогда теории заимствования гебраизмов через литургические тексты. Тогда же представил свою реконструкцию протогласных в ранних диалектах идиша и модифицированную классификацию современных диалектов, возводя их географический генезис к придунайским землям.

В 1978—1996 годах преподавал в Оксфордском университете, где создал программу исследования идиша и позже на её основе Институт исследования идиша (Oxford Institute for Yiddish Studies, 1994), а также ежегодный летний интенсивный курс идиша (1982) и серию зимних симпозиумов по этому языку (1985). Тогда же основал научную серию «Winter Studies in Yiddish» на английском языке (1987) и «Oksforder yidish» на идише (1990). Занимал позиции инструктора и младшего научного сотрудника (1978—1982), старшего научного сотрудника и заведующего отделением идиша (1983—1994) в Оксфордском центре гебраистики и иудаики. Возглавлял Институт исследования идиша до 1997 года.[4] Был также научным сотрудником Колледжа св. Антония в Оксфорде. С 1990 года на протяжении двух десятилетий проводил полевые работы этнографического и лингвистического характера на территории Прибалтики, Белоруссии, северной и восточной Украины, работая над составлением атласа северо-восточного диалекта идиша. Среди учеников — Дов-Бер Керлер.

Основал в Оксфорде издательство «Драй швестерс» (Three Sisters) и ежемесячный литературный журнал «Ди пен» (Yiddish Pen — перо, был его редактором, 1994—1996), а также семинар по подготовке преподавателей идиша. Составил посмертные сборники стихотворений своего отца, поэта Мейнке Каца, подготовил новое издание англо-еврейского словаря Александра Гаркави. Публиковался в нью-йоркских газетах на идише «Форвертс» и «Алгемейнер журнал», вёл постоянные рубрики в обеих.

В 1998—1999 годах был приглашённым профессором в Йельском университете, а в 1999—2010 годах — профессором и заведующим кафедрой идиша, еврейской литературы и культуры в Вильнюсском университете, где основал Центр изучения негосударственных культур на историческом факультете (возглавлял его на протяжении первых двух лет). В 2001 году основал там же Вильнюсский институт идиша и возглавлял его до 2010 года, а также интенсивный летний курс идиша при институте. В 2001—2002 годах был Guggenheim Fellow по литературе на идише. С 2010 года занимается общественной и литературной деятельностью, академических позиций не занимает.[5][6] Редактор журнала Defending History.[7] Живёт в Вильнюсе и Северном Уэльсе.[8]

С 1991 года публиковал рассказы и новеллы в различных периодических изданиях на идише, собранные им в трёх сборниках под псевдонимом «Хиршадовид Мейнкес» (идиш הירשע־דוד מעינקעס, англ. Heershadovid Menkes).[9] Два сборника были переведены на английский и немецкий языки. Главным образом занимался бытописанием традиционного уклада литваков. В 1996 году эти рассказы были удостоены премии Мангера (высшей литературной награды для пишущих на идише литераторов). В одиночку издаёт сетевой ежемесячный журнал «Дер идишер момент» (דער ייִדישער מאָמענט)[10], в котором под дюжиной различных псевдонимов публикует уничижительные статьи о советской еврейской литературе и нелестные отзывы о деятелях современной светской литературной среды на идише.

Автор многочисленных работ, учебных пособий и монографий по социолингвистике, истории, диалектологии, грамматике и стилистике идиша, а также работ популярного характера для широкой читательской аудитории.[11]

Сестра — Тройм Кац Хендлер (идиш טרױם קאַץ הענדלער, англ. Troim Katz Handler, род. 1925), автор нескольких поэтических сборников на идише («שׂימחה: עפּיסטאָלאַרישע ליבע-לידער», Милуоки, 2002) и двух учебных пособий по изучению идиша для японских студентов (совместно с Кадзуо Уэда; Idissyugo Kaiwarensyucho, 1995)[12].


Художественные произведения



Монографии



Под редакцией Х.-Д. Каца



Примечания


  1. выгрузка данных Freebase — Google.
  2. Черновицкая конференция (англ.). Дата обращения: 8 декабря 2018. Архивировано 25 января 2021 года.
  3. מעינקע קאַץ — אַ ייִדיש־ענגלישער פּאָעט Архивная копия от 3 февраля 2015 на Wayback Machine
  4. Curriculum Vitae (недоступная ссылка). Дата обращения: 3 февраля 2015. Архивировано 29 октября 2008 года.
  5. Defending History. Дата обращения: 3 февраля 2015. Архивировано 3 февраля 2015 года.
  6. The Independent. Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 14 марта 2017 года.
  7. Dovid Katz | The Guardian. Дата обращения: 30 сентября 2017. Архивировано 14 марта 2017 года.
  8. An Oksforder’s blues. Дата обращения: 3 февраля 2015. Архивировано 3 февраля 2015 года.
  9. Библиография Х.-Д. Каца. Дата обращения: 3 февраля 2015. Архивировано 3 февраля 2015 года.
  10. דער ייִדישער מאָמענט. Дата обращения: 11 июня 2018. Архивировано 12 июня 2018 года.
  11. Dovid Katz’s Homepage. Дата обращения: 3 февраля 2015. Архивировано 3 февраля 2015 года.
  12. Интервью с Тройм Кац Хендлер. Дата обращения: 3 февраля 2015. Архивировано 3 февраля 2015 года.
  13. Yiddish and Power. Дата обращения: 3 февраля 2015. Архивировано 3 февраля 2015 года.

Ссылки



На других языках


[en] Dovid Katz

Dovid Katz (Yiddish: .mw-parser-output .script-hebrew,.mw-parser-output .script-Hebr{font-family:"SBL Hebrew","SBL BibLit","Taamey Ashkenaz","Taamey Frank CLM","Frank Ruehl CLM","Ezra SIL","Ezra SIL SR","Keter Aram Tsova","Taamey David CLM","Keter YG","Shofar","David CLM","Hadasim CLM","Simple CLM","Nachlieli",Cardo,Alef,"Noto Serif Hebrew","Noto Sans Hebrew","David Libre",David,"Times New Roman",Gisha,Arial,FreeSerif,FreeSans}הירשע־דוד כ״ץ‎, also הירשע־דוד קאַץ‎, Hirshe-Dovid Kats, [ˌhirʃɛ-ˈdɔvid ˈkɑt͡s], born 9 May 1956) is an American-born, Vilnius-based scholar, author and educator, specializing in Yiddish language and literature, Lithuanian Jewish culture, and the Holocaust in Eastern Europe. In recent years, he has been known for combating the so-called "Double Genocide" revision of Holocaust history which asserts a moral equivalence between Nazi Germany and the Soviet Union.[1] He is editor of the web journal Defending History which he founded in 2009.[2] He is known to spend part of each year at his home in North Wales. His website includes a list of his books,[3] of some articles by topic,[4] a record of recent work,[5] and a more comprehensive bibliography.[6]
- [ru] Кац, Хирше-Довид



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии