fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Елизаве́та Бори́совна Ку́льман (нем. Elisabeth Kulmann; 5 (17) июля 1808, Санкт-Петербург — 19 ноября (1 декабря) 1825, Санкт-Петербург) — русская, немецкая и итальянская поэтесса, переводчица, полиглот.

Елизавета Кульман
нем. Elisabeth Kulmann

Е. Б. Кульман
Имя при рождении Елизавета Борисовна Кульман
Дата рождения 5 июля (17 июля) 1808(1808-07-17)
Место рождения Санкт-Петербург
Дата смерти 19 ноября (1 декабря) 1825(1825-12-01) (17 лет)
Место смерти Санкт-Петербург, Российская империя
Гражданство  Российская империя
Род деятельности
поэтесса, переводчица
Язык произведений русский, немецкий, итальянский
 Медиафайлы на Викискладе

Биография


Елизавета Кульман (бюст, мрамор)
Елизавета Кульман (бюст, мрамор)

Родилась в немецкой многодетной семье потомственного офицера Бориса Фёдоровича и Марии (урождённой Розенберг) Кульманов, фамилия которых происходила из Эстляндии[1]. Отец начал службу в русской армии при Екатерине II, дослужился в кирасирах до капитана, боевые раны вынудили его выйти в отставку и начать гражданскую службу, которую он закончил в чине коллежского советника; он умер, когда Елизавета была совсем маленькой. Семья жила в домике с маленьким садиком на Васильевском острове и вела скромный, если не сказать бедный, и добродетельный образ жизни[2].

Елизавета была поздним и последним ребёнком; семерых братьев и сестру она почти не знала: братья воевали в Отечественную войну 1812 года и в Наполеоновских войнах и шесть из них погибли на полях сражений или от ранений. Один брат остался инвалидом, служил по гражданскому ведомству и жил в бедности; старшая замужняя сестра умерла. Сестра и братья имели детей — племянников Елизаветы, но они жили у родственников или в сиротских учреждениях[2].

Отец и мать Кульманы были протестантами, но всех своих детей воспитывали в греческой вере, в которую позже перешли и сами[1].

В детстве Елизавета проявила феноменальные филологические способности, обучалась древним и новым языкам под руководством просвещённого иностранца Карла Фридриха Гросгейнриха (Karl Friedrich Grossheinrich), друга семьи Кульманов, служившего гувернёром в богатых домах Санкт-Петербурга. Освоила одиннадцать языков: английский, французский, итальянский, русский и церковнославянский, древнегреческий и новогреческий, латинский, испанский и португальский, а немецкий был для неё родным языком[2].

Елизавета росла религиозным человеком, что во многих её стихах выражалось ощущением незримого присутствия Творца; она Его ни о чём не просила, Он был для неё воплощением Высшей Справедливости, чью волю она воспринимала с благодарностью[2]. Со своими сверстниками она сходилась плохо, бывали случаи, когда дети богатых родителей подчёркивали её бедность, на это в стихотворении «Мой образ жизни» («Meine Lebensart») она писала, что довольна своей жизнью, никогда не ложится спать голодной и у неё целых два платья; большую часть времени она отдавала напряжённому и почти непрерывному поэтическому творчеству, считая постоянный труд средством осуществления своего предназначения, которое дал ей Господь[2].

Поэзия не была единственным предметом занятий Елизаветы, она также «играла и пела превосходно…», как сообщал в письме Владимиру Далю его двоюродный брат Алексей Реймерс[3].

С четырнадцати лет пользовалась «расположением и благосклонностью» супруги Александра I Елизаветы Алексеевны[4].

В ноябре 1824 года во время наводнения Елизавета простудилась, после чего заболела чахоткой; через год 17-летняя поэтесса скончалась. Одно из стихотворений этого года:

О славе я мечтала
И этим лишь жила.
Её одну желала,
И жизнь ей отдала.
Мой путь лежит в эфире,
Где только Бога власть.
Я вознеслась над миром
И не боюсь упасть[2].

Похоронена 21 ноября 1825 года[5] на Смоленском православном кладбище в Санкт-Петербурге, где был установлен памятник работы Александра Трискорни с надписью на латинском языке:

Prima Russicarum
Operam dedit idiomati graeco
Undecim novit linguas,
Loquebatur octo.
Quamquam puella
Poetris eminens.[6][7][8]

Учитель поэтессы Карл Гросгейнрих после кончины своей ученицы собрал её бумаги, привёл в порядок и собственноручно переписал все тексты, составил подробное рекомендательное письмо, после чего восемь лет настойчиво добивался от Императорской Академии Наук издания под её эгидой академического полного собрания сочинений Елизаветы Кульман[2]. В результате его непрестанных усилий было дано разрешение на публикацию, требуемая сумма выделена и в 1833 году вышли «Пиитические опыты».

В 1930-х годах захоронение перенесено в Некрополь мастеров искусств Александро-Невской лавры.

Выдвинута гипотеза, что статуя ангела на Александровской колонне представляет собой скульптурный портрет Елизаветы Кульман[9].


Творчество


Сочиняла стихи на немецком, русском, итальянском и французском языках. Перевела оды Анакреона на русский, немецкий и итальянский языки белыми стихами, драмы В. Озерова, которого Осип Мандельштам назвал «последним лучом трагической зари»[2] — на немецкий язык.

Её немецкоязычные стихи удостоились похвалы Гёте и Жан-Поля, а впоследствии были положены на музыку Робертом Шуманом, написавшим посвящение, послесловие и комментарии к каждому произведению: «Вся ее жизнь была поэзией, из этого богатого бытия могли быть выбраны лишь отдельные моменты. <…> Я верю, что поэтесса, которая три десятилетия назад была знакома на севере лишь единицам, рано или поздно будет встречена в Германии как светозарная звезда, и сиянье ее широко разольется над всеми странами»[2].

Поэтесса настолько вникала в предмет своих занятий, что например её подражания древнегреческим авторам вполне можно было принять за мастерский перевод реального поэта древности, доселе неизвестного, как отмечал европейский знаток античности поэт И. Г. Фосс[10].


Издания сочинений Кульман



Музыкальные произведения на стихи Кульман


Композитор Роберт Шуман
Композитор Роберт Шуман
Шуман Р. [Девичьи песни Елизаветы Кульман: Для двух сопрано (или сопрано и альта) с фортепиано] /Пер. с нем. В. Хорват // Шуман Р. Собрание вокальных сочинений. Т. 6. — М.: Музыка, 1972. — С. 102—109.
Шуман Р. «Семь песен [Eлизаветы Кульман. На память о поэтессе.]»: Для голоса с фортепиано. Ор. 104.[11] / Пер. с нем. М. Комарицкого // Шуман Р. Собрание вокальных сочинений. Т. 5. — М.: Музыка, 1969. — С. 55—68.

Литература



Ссылки



Примечания


  1. Ганзбург Г. И. К истории издания..., 1990, с. 151.
  2. Инга Томан: "Елизавета Кульман: жизнь и миф", 22.05.2019. 2010 © "Культуролог". Дата обращения: 23 июля 2022.
  3. Ганзбург Г. И. К истории издания..., 1990, с. 152.
  4. Ганзбург Г. И. К истории издания..., 1990, с. 150.
  5. В книге об умерших Смоленской церкви запись от 21.11.1825, неделя отца протоиерея, с дьячком Петровским: «Дев. Елисавета дочь умершего поручика Бориса Феодоровича Кульман, 15 л., чахоткой, [отпевал] Благовещенский иерей Александр» — ЦГИА СПб, ф.457, оп.1, д.18, л.77.
  6. Опатович С. И., Церковь во имя Смоленской Иконы Божией Матери на кладбище, Историко-Статистич. сведения о С.-Петерб. епархии, СПб, 1875, т. IV, отд. II, ч. II, с.144.
  7. В. И. Саитов, Петербургский некрополь, в 4-х тт., СПб., 1912—1913, т. II, с.560.
  8. Эпитафии Смоленского православного кладбища в Санкт-Петербурге. Copyright MyCorp © 2020. Дата обращения: 15 сентября 2020. Архивировано 24 марта 2020 года.
  9. Карпова Е. В. «Коринна Севера»: (О скульптурном изображении Елизаветы Кульман) // Памятники культуры. Новые открытия: Письменность. Искусство. Археология: Ежегодник / Науч. совет по истории мировой культуры РАН; Редкол.: Д. С. Лихачев и др. 1999. — М.: Наука, 2000.
  10. Ганзбург Г. И. К истории издания..., 1990, с. 149.
  11. Ганзбург Г. Песенный театр Роберта Шумана Архивная копия от 14 августа 2011 на Wayback Machine // Музыкальная академия. — 2005. — № 1. — С. 106—119.

На других языках


[de] Elisabeth Kulmann

Elisabeth Kulmann (russisch Елисавета Борисовна Кульман/Jelissaweta Borissowna Kulman; * 5.jul. / 17. Juli 1808greg. in Sankt Petersburg; † 19. Novemberjul. / 1. Dezember 1825greg. ebenda) war eine deutsch-russische Dichterin.
- [ru] Кульман, Елизавета Борисовна



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии