Стэнли Кьюниц (англ. Stanley Jasspon Kuniz — Стэнли Джаспон Кюниц, 29 июля 1905, Вустер, Массачусетс, США — 14 мая 2006, Нью-Йорк, США) — американский поэт, критик, редактор. Поэт-лауреат США 2000 года.
Стэнли Кьюниц | |
---|---|
англ. Stanley Kunitz | |
![]() Стэнли Кьюниц | |
Дата рождения | 29 июля 1905(1905-07-29) |
Место рождения | Вустер (Массачусетс), Массачусетс, США |
Дата смерти | 14 мая 2006(2006-05-14) (100 лет) |
Место смерти | Нью-Йорк, США |
Гражданство |
![]() |
Род деятельности | поэт, редактор |
Жанр | Поэзия, критика |
Язык произведений | английский |
Дебют | Intellectual Things, 1930 |
Премии | Пулитцеровская премия (1959) |
Награды |
стипендия Гуггенхайма (1945) Боллингенская премия[d] (1987) ![]() |
![]() |
Стэнли Кьюниц родился в семье еврейских иммигрантов из местечка Ясвойни Ковенской гунернии (ныне Литва).[1] С отличием окончил Гарвардский университет в 1926 году. Дебютировал сборником стихов «Интеллектуальные вещи», но первое признание принесла редакторская деятельность. Стэнли Кьюниц составил справочные издания «Современные писатели» (Living Authors, 1931), «Писатели сегодня и вчера» (Authors Today and Yesterday, 1933), «Английские писатели XIX века» (British Authors of the Nineteenth Century, 1936), «Американские писатели: 1600—1900» (American Authors: 1600—1900, 1938), «Писатели XX века» (Twentieth Century Authors, 1942).
В 1943 году он был призван в Армию, после службы занимался преподавательской деятельностью; преподавал в Университете Вашингтона, в Колумбийском Университете и др.
Книга стихов «Избранные стихи», изданная в 1958 году, принесла Кьюницу известность как поэту и была удостоена Пулитцеровской премии.
В 1967 году Кьюниц побывал в СССР. Он перевел стихи А. Ахматовой, А. Вознесенского, Е. Евтушенко. Поэт был среди основоположников движения против войны во Вьетнаме.
С 1969 года он редактирует серию «Молодые голоса», издаваемой Йельским университетом. С 1974 года Стэнли Кьюниц — консультант по поэзии в Библиотеке Конгресса. Одна из основных критических работ Кьюница — это книга эссе о видных американских поэтах «Не то порядок, не то безумство» (A Kind of Order. A Kind of Folly, 1957).
Стихи Стэнли Кьюница были переведены на множество языков, включая русский, голландский, шведский, македонский, французский, японский, арабский и др.
![]() ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Словари и энциклопедии | ||||
|