Виктор Лисин (род. 5 мая 1992 года, Нижний Новгород) — российский поэт.
Виктор Лисин | |
---|---|
![]() | |
Имя при рождении | Виктор Андреевич Лисин |
Дата рождения | 5 мая 1992(1992-05-05) (30 лет) |
Место рождения | Нижний Новгород, Российская Федерация |
Гражданство | Россия |
Род деятельности | поэт |
Язык произведений | русский |
Публиковался в различных Интернет-изданиях, журналах «Воздух» и «Волга», участвовал в поэтических фестивалях в Нижнем Новгороде, Чебоксарах, Москве, Калининграде. Первая книга стихов вышла в 2015 году. Отдельные произведения переводились на польский[1][2], латышский[3] испанский[4] языки.
Поэт Евгения Риц отмечает:
Современной новаторской поэзии свойственно особое, специфическое, остроумие новых поэтик. Под остроумием я имею в виду не шутки и веселье, а поиск аналогий — там, где они наиболее неожиданны, сведение воедино в принципе несводимого. (…) Ярче всего это новое остроумие проступает в стихотворениях Виктора Лисина, склонного к минимализму, потому что в миниатюрах всё видно, как под микроскопом. Это тот случай, когда рифмуются сам предмет и окружающее его пространство, тем более что тема, символика, пространства для поэзии Виктора Лисина, пожалуй, ведущая.[5]
Поэт и филолог Евгений Прощин, характеризуя стиль В. Лисина, пишет:
Стиль Лисина именно лирический, но при этом учитывающий область взаимодействия миметического и литературоцентричного. Очень часто за основу берется некий природный, как кажется, феномен, но в пределах текста он живет двойной жизнью, функционирует по закону сложно устроенной метафоры, инверсированной от внутреннего к внешнему. Эта перемена слагаемых позволяет говорить и об учёте традиции метареализма с его сложным механизмом «мерцания» культурного в природном как художественной онтологии объекта. Таким образом, «речь чего она хочет» задает сразу два вектора, отвечающие за распознавание и познание эстетического эффекта бытия. Иными словами, дело не только и не столько в интериоризации или, наоборот, объективации, но совмещении этих, обычно противоположных друг другу процессов, что и обнаруживает специфические стилевые черты поэзии Виктора Лисина.[6]
Поэт и переводчик Дмитрий Воробьев, характеризуя поэтику В. Лисина, подчеркивает:
Для поэтики Лисина важно замедленное чтение. Такое ощущение, что оно предполагалось уже при написании (я почти уверен). Автор проблематизирует связи слов друг с другом в одном тексте. Отсутствие знаков препинания даёт читателю возможность самостоятельно решать, где заканчивается одно короткое предложение и начинается другое. А значит, позволяет влиять на то, какой смысл будет извлечен из текста при чтении (вслух).[7]