Я́нко Мáтушка (словацк. Janko Matúška; 10 января 1821, Долны Кубин Габсбургская монархия — 11 января 1877, там же) — словацкий поэт романтизма, писатель, журналист, автор текста гимна Словакии «Над Татрами молнии сверкают» (с 1993).
| Я́нко Мáтушка | |
|---|---|
| словацк. Janko Matúška | |
| | |
| Дата рождения | 10 января 1821(1821-01-10) |
| Место рождения |
Долны Кубин Австрийская империя (ныне Словакия) |
| Дата смерти | 11 января 1877(1877-01-11) (56 лет) |
| Место смерти | Долны Кубин Австрийская империя (ныне Словакия) |
| Гражданство (подданство) |
|
| Род деятельности |
поэт драматург прозаик |
| Годы творчества | 1844-1849 |
| Язык произведений | словацкий |

Родился в семье ремесленника. До 1844 изучал теологию в Братиславском Евангелическом лютеранском лицее, где познакомился и подружился с Людовитом Штуром, преподавателем чешско-словацкого языка и литературы.
После отстранения Штура от преподавательской деятельности и последовавшего за увольнением ареста венгерскими властями, Матушка вместе с другими словацкими студентами протестовал против действий мадьяр. Тогда же в 1844 году во время похода студентов Лицея из Братиславы в Левочу в знак протеста против ареста Людовита Штура он написал песню, ставшую гимном Словакии (музыка народной песни «Копала колодец, смотрела в него» («Kopala studienku»).
В марте 1844 покинул лицей в знак протеста. В середине 1844 вернулся домой, где до 1848 работал в качестве домашнего учителя. Поселился в Ораве, где прожил много лет.
Участник революции 1848 года в Австрийской империи.
После подавления восстания тяжело заболел. Скрывался от преследований. После революции 1848 года перестал заниматься литературным творчеством.
Умер в 1877 году.
Писать стихи начал будучи студентом лицея. Автор поэтических баллад и басен. Опубликовал несколько прозаических и драматургческих произведений. Занимался переводами с польского (например, перевел на словацкий язык драматическую поэму «Дзяды» Адама Мицкевича).
| Словари и энциклопедии | ||||
|---|---|---|---|---|
| ||||