fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Фтабатэй Симэй (яп. 二葉亭四迷 футабатэй симэй), настоящее имя Хасэгава Тацуноскэ (яп. 長谷川辰之助); 4 апреля 1864 года — 10 мая 1909 года) — японский писатель и переводчик. Считается одним из основоположников современной японской литературы. Переводил не только русскую литературу на японский язык, но и японскую литературу на русский.

Симэй Фтабатэй
二葉亭四迷
Имя при рождении яп. 長谷川辰之助
Дата рождения 28 февраля 1864(1864-02-28)[1]
Место рождения
Дата смерти 10 мая 1909(1909-05-10) (45 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
  •  Япония
Род деятельности прозаик, переводчик
Годы творчества 1886-1909
Язык произведений японский
 Медиафайлы на Викискладе

Биография



Детство и юность


Хасэгава Тацуноскэ родился в главной резиденции княжества Овари в Эдо, расположенной в Каппадзаке, район Итигая[en][lower-alpha 1] (это не единственная версия о месте рождения писателя). Его отец, Хасэгава Китикадзу, был самураем и работал сокольничим. Мать писателя звали Сидзу. Родители дали сыну имя Тацуноскэ, использовав иероглиф из имени его дедушки Тацудзо.

Когда мальчику было четыре года, он переехал в Нагою, где жила семья его матери (дом Гото). Он изучал «китайские науки» на курсах Номуры Акитари. Поступив в школу в Нагое, где обучались дети самураев княжества, он изучал также французский язык у Хаяси Сэйдзюро. В 1872 году, он оставил учёбу и вернулся в Эдо, однако его отец был тогда командирован в Мацуэ, поэтому Тацуноскэ тоже переехал в Мацуэ. Там он обучался «китайским наукам» у Утимуры Юсукэ.

Окончив школу «западных наук» в Овари (в настоящее время школа Асахигаока в префектуре Аити), Хасэгава решил держать вступительный экзамен в офицерскую школу сухопутных войск, чувствуя опасность кризиса в отношениях Японии и России, наступившего после заключения Петербургского договора (1875). Но в итоге он не сдал экзамен и поэтому отказался от мечты быть военным, решив стать дипломатом.

В резюме, написанном им самим, указано, что с первого февраля 1883 года до 25 декабря 1885 года он учился в школе Сэнсю (в настоящее время университет Сэнсю[en]) и получил свидетельство о её окончании. Затем он решил продолжить обучение в Токийской школе иностранных языков (в настоящее время Токийский университет иностранных языков[en]) и поступил на отделение русского языка. В то время там преподавали Лев Мечников, Куроно Ёсибуми[ja] и Фурукава Цунэитиро[ja]. Постепенно Хасэгава увлёкся русской литературой.

Однако Токийская школа иностранных языков объединилась с Токийской коммерческой школой, и кафедра, на которой он учился, стала кафедрой русского языка третьего отделения Токийской коммерческой школы. И вскоре после этого Хасэгава, который чувствовал антипатию к Яно Дзиро[ja], получившему пост директора в результате этого слияния двух школ, подал заявление об уходе из школы и был отчислен в январе 1886 года.


Появление Фтабатэя


К этому времени Хасэгава уже общался с Цубоути Сёё. Цубоути посоветовал ему писать литературную критику. В результате Хасэгава опубликовал «Общую теорию романа»[ja]. Кроме того он активно переводил русскую литературу. «Свидание» и «Три встречи» Ивана Тургенева — это наиболее известные произведения в его переводах.

Дебютный роман Хасэгавы «Плывущее облако»[ja][lower-alpha 2], выходивший в период с 1887 по 1891 год, был написан в новаторском для того времени стиле гэмбун-итти[en], объединившем литературный и разговорный язык. Именно поэтому, Фтабатэя считают одним из основоположников современной японской литературы. Прообразом героя романа «Плывущее облако» стал лучший друг Фтабатэя Симэя по Токийской школе иностранных языков — Отагуро Дзюгоро[ja] (впоследствии предприниматель в области гидроэнергетики и управляющий директор компании Тосива).

Кроме того, с первым романом связывают появление псевдонима писателя, который основан на игре слов: по звучанию он похож на японское выражение «кутабаттэ-симэй», означающее «Чтоб ты сдох!» Говорят, что Хасэгава весьма критично отнесся к своему первому произведению, которое, к тому же, было издано под именем знаменитого японского писателя Цубоути Сёё. Недовольный результатом писатель обругал себя самого: «Чтоб ты сдох!» Так появился его псевдоним. Также существует распространённое мнение, что эти слова были сказаны Фтабатэю его отцом, который не понимал и не принимал литературу («Моя исповедь за полжизни», яп. Ёгахансэй но сангэ). Иногда писателя называют Хасэгава-Фтабатэй. Другие псевдонимы — хозяин Рэйрэйтэй (яп. Рэйрэйтэй сюдзин) и Кёу.


Начало двадцатого века


В течение нескольких лет Фтабатэй служил секретарём Военно-морского ведомства. Затем в 1901 году он стал приглашённым профессором русского языка Высшей военной академии Императорского флота Японии[2]. В 1902 году во время своего непродолжительного пребывания в России он изучал эсперанто и в 1906 году издал в Японии два пособия по этому языку.

В 1904 году в марте Фтабатэй Симэй приступил к работе в редакции газеты «Асахи» по рекомендации Найто Конана и был командирован в Токио. Но работа ему не очень подошла. Благодаря содействию главного редактора газеты «Асахи» в Токио Икэбэ Сандзана, он был переведён в Токио на приличное месячное жалованье в сто йен в месяц и начал писать для газеты роман с продолжением. Так были созданы романы «Его облик»[ja][lower-alpha 3] и «Обыкновенный человек»[ja][lower-alpha 4], которые были хорошо приняты читателями.

В 1908 году Фтабатэй Симэй отправился на службу в Россию как специальный корреспондент газеты «Асахи». А уже в следующем 1909 году он умер в Бенгальском заливе, на обратном пути в Японию из России.


Последние годы жизни


На время пребывания в России в качестве спецкора газеты «Асахи» Фтабатэй поселился в Петербурге, где работал его бывший учитель Куроно Ёсибуми, преподававший Фтабатэю русский язык в Токийской школе иностранных языков[3]. В Петербурге Фтабатэй перевёл на русский язык роман «Танцовщица», написанный Мори Огаем, и новеллу «Мясо и картофель», написанную Куникидой Доппо.

Однако летом в Петербурге Фтабатэй страдал бессонницей из-за белых ночей, а на следующий год после своего приезда в Россию во время похорон великого князя Владимира Фтабатэй слишком долго простоял в снегу и заболел. У него поднялась температура, и вскоре был поставлен диагноз — воспаление лёгких и туберкулёз. Предчувствуя смерть, Фтабатэй написал завещание в пользу жены и бабушки (это завещание передали позднее его другу Цубоути Сёё). Потом друзья уговорили его возвратиться в Японию.

Десятого апреля 1909 года Фтабатэй сел на судно NYK-Камомару из Лондона, но по пути в Японию его состояние ухудшилось и стало критическим. Десятого мая в Бенгальском заливе он скончался на сорок шестом году жизни из-за осложнений от воспаления лёгких. Вечером тринадцатого мая 1909 года Фтабатэя кремировали в Сингапуре, а тридцатого числа того же месяца его останки привезли в Синваси. Могила писателя расположена в Японии, а также в Сингапуре на кладбище для японцев[4].


Произведения


Литературная критика
Художественные произведения
Переводы русской литературы
Учебные пособия

Комментарии


  1. По состоянию на 2020 год — восток района Синдзюку
  2. Укигумо
  3. Соно омокагэ
  4. Хэйбон

Примечания


  1. Futabatei Shimei // https://pantheon.world/profile/person/Futabatei_Shimei
  2. 1 февраля 1899 года имя Фтабатэя Симэя появилось в «списке имён лиц, находящихся на службе на момент первого февраля 1899 года»
  3. С.И. Кузнецов. «Японцы, занесённые в Россию в эпохи Эдо, Мэйдзи, Тайсё, Сёва». — монография. — издательство Тоё Сётэн, 2004.
  4. Discover Singapore:The City’s History and Culture Redefined by Susan Tsang, Marshall Cavendish, 2007, p92. Дата обращения: 22 марта 2020. Архивировано 16 июля 2014 года.

Ссылки



На других языках


[de] Futabatei Shimei

Futabatei Shimei (jap. 二葉亭 四迷; * 4. April 1864 in der Präfektur Tokio; † 10. Mai 1909 am Golf von Bengalen), eigentlich Hasegawa Tatsunosuke (jap. 長谷川 辰之助), war Schriftsteller und der erste künstlerische Übersetzer russischer Literatur ins Japanische.

[en] Futabatei Shimei

Futabatei Shimei (二葉亭 四迷, 4 April 1864 – 10 May 1909) was a Japanese writer, translator, and literary critic. His writings are in the realist style popular in the mid to late 19th century. His work The Drifting Cloud (Ukigumo, 1887) is widely regarded as Japan's first modern novel.
- [ru] Фтабатэй Симэй



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии