fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Михаи́л Григо́рьевич Ха́зин (род. 23 октября 1932, Пражила, Сорокский уезд, Бессарабия) — русский писатель, журналист, детский поэт и переводчик.

Михаил Григорьевич Хазин
Михаи́л Григо́рьевич Ха́зин
Дата рождения 23 октября 1932(1932-10-23) (90 лет)
Место рождения Пражила, Сорокский уезд, Бессарабия (ныне Флорештский район, Молдавия)
Гражданство (подданство)
  •  Румыния
  •  СССР
  •  Молдавия
Род деятельности писатель, журналист, детский поэт и переводчик
Язык произведений русский и идиш

Биография


Михаил Хазин родился в бессарабском селе Пражила (теперь Флорештского района Молдовы) в 1932 году. Учился в начальной еврейской школе. В годы Великой Отечественной войны — с семьёй в эвакуации в уральском городке Орск, учился в средней школе в соседнем поселении Соцгородок. Отец погиб в результате несчастного случая в трудармии там же в 1943 году.

После окончания Великой Отечественной войны семья поселилась в городке Сороки (ныне центр Сорокского района), где будущий литератор в 1950 году окончил русскую среднюю школу имени А. С. Пушкина (учился в одном классе с Рувеном Давидовичем и Александром Маркусом)[1]. В 1955 году Хазин окончил филологический факультет Кишинёвского государственного университета и вскоре начал писать стихи для детей. Дебютировал литературоведческими статьями в кишинёвском журнале «Октябрь» в 1955 году.

Член Союза писателей СССР. Был членом редколлегии журнала «Кодры», председателем Пушкинского общества Молдовы. Отдельные очерки опубликовал на идише (журнал «Советиш Геймланд») и молдавском языке (журнал «Нистру»). С 1994 года проживает в Бостоне, редактор «Антифашистского вестника», публикуется в американской русскоязычной прессе, а также на идише в газете «Форвертс».

Михаил Хазин — автор нескольких книг художественной прозы, эссеистики, детской поэзии, в том числе «Мальчик и великий час» (1977), «Вечная отметина» (1982), «Твоей молвой наполнен сей предел…» (1987), «Еврейское счастье» (2007), литературоведческих работ о творчестве А. С. Пушкина и многочисленных переводов из современной молдавской литературы — прозы, поэзии и драматургии. Среди переведённых им молдавских авторов — Ион Друцэ, Владимир Бешлягэ, Ион Константин Чобану, Ливиу Дамиан, Роман Лунгу, Аурелиу Бусуйок (молд.), Борис Влэстару, Думитру Матковски, а также Никита Стэнескурумынского), Александр Белоусов, Борис Карлофф (псевдоним поэта и лингвиста Дов-Бер Керлера), Ицик Мангер и Ихил Шрайбманидиша), английские поэты XIX—XX столетия. Написал слова к «Оратории памяти Андрея Сахарова» композитора Давида Гершфельда.


Семья



Книги



Примечания


  1. Лицей А. С. Пушкина
  2. Любовь Коржавина Архивировано 7 сентября 2016 года.
  3. Кирилл Ковальджи «Моя мозаика». Дата обращения: 20 января 2014. Архивировано 1 февраля 2014 года.
  4. Рассказы Людмилы Кантор-Хазиной (недоступная ссылка)
  5. Признания московской красотки (недоступная ссылка). Дата обращения: 28 ноября 2012. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  6. Признания кишинёвской подруги. Дата обращения: 1 августа 2013. Архивировано 29 октября 2013 года.

Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии