fiction.wikisort.org - Литература

Search / Calendar

«Пена дней» (фр. L’Écume des jours) — роман французского писателя Бориса Виана. Написан с марта по май 1946 года, впервые опубликован в апреле 1947 года[1].

Пена дней
фр. L’Écume des jours

Обложка первого советского издания 1983 года
Автор Борис Виан
Жанр роман
Язык оригинала французский
Оригинал издан 20 марта 1947
Переводчик Л. Лунгина
Оформление Н. Крылова
Издатель Художественная литература
Страниц 320

Пародии на экзистенциализм


В романе появляется второстепенный сатирический персонаж Жан-Соль Партр, пародирующий философа Жана-Поля Сартра. Персонаж назван именем, созвучным с именем прототипа. Присутствуют также ссылки на различные работы Сартра, тоже с изменёнными названиями, например, «Тошнота» превратилась в «Блевотину».

Насмешка Виана относится к той «моде на экзистенциализм», которая возникла во Франции в 1940-е годы и благодаря которой Сартр превратился в своего рода живого идола. Объектом пародии выступает не личность Сартра (Виан был в то время с ним очень близок и искренне восхищался), а «миф» о нём, созданный многочисленными поклонниками. Сначала в роли такого персонажа-кумира автор предполагал вывести одного из двух своих друзей-писателей — Раймона Кено или Пьера Мак-Орлана. Сартр же горячо одобрил «Пену дней» и в октябре 1946 года, до публикации романа, напечатал отрывки в своём журнале «Les Temps Modernes»[1].


Русские переводы


Первое русское издание «Пены дней» было осуществлено московским издательством «Художественная литература» в 1983 году (перевод Лилианны Лунгиной). В книгу были также включены новеллы Бориса Виана, переводы которых были выполнены под руководством Л. Лунгиной и В. Наумова участниками переводческого семинара при московской писательской организации Союза писателей РСФСР. Книга на прилавках не появлялась и мгновенно стала библиографической редкостью, несмотря на огромный по современным меркам тираж в 50 000 экземпляров[2].

В 1997 году вышел перевод В. Е. Лапицкого.


Русские издания



Экранизации



Влияние



Ссылки



Источники


  1. И. Стаф. Комментарий // Борис Виан. Пена дней. — М.: Художественная литература, 1983. — С. 303—305.
  2. Виан Б. Пена дней. / Перевод с фр. Л. Лунгиной — М.: Художественная литература, 1983. — 320 с.
  3. クロエ(2002) | goo映画 (яп.) (недоступная ссылка). movie.goo.ne.jp. Дата обращения: 15 августа 2016. Архивировано 30 декабря 2013 года.
  4. Mark Rozeman. Watch the Trailer for Michel Gondry's Mood Indigo (англ.). pastemagazine.com (25 января 2013). Дата обращения: 15 августа 2016. Архивировано 21 августа 2016 года.
  5. Наринская А. Уважительная картина Архивная копия от 7 июля 2013 на Wayback Machine // Коммерсантъ Weekend. — 2013. — 28 июня.
  6. Латышева М. Кувшинки прилетели: В прокате «Пена дней» Мишеля Гондри Архивная копия от 30 июня 2013 на Wayback Machine // rbcdaily.ru. — 2013. — 28 июня.
  7. Маслова Л. Пенности истинные и ложные Архивная копия от 8 июля 2013 на Wayback Machine // Коммерсантъ. — 2013. — 6 июля.
  8. Josyane Savigneau Écrivains et choix sentimentaux Архивировано 27 мая 2012 года. // Лё Монд. — 1999. — 15 окт. (фр.)



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии