fiction.wikisort.org - Personnage

Search / Calendar

La liste des personnages d'Astérix recense les diverses figures de la série de bandes dessinées Astérix créée par René Goscinny et Albert Uderzo, ainsi que les personnages originaux créés dans les films d'animation, les films en prise de vue réelle et les jeux vidéo adaptés d'après la série de bande dessinée.

Les Gaulois du village d'Astérix, ainsi que plusieurs invités, envahissent un camp romain. Fresque située au 33 rue de la Buanderie, à Bruxelles.
Les Gaulois du village d'Astérix, ainsi que plusieurs invités, envahissent un camp romain. Fresque située au 33 rue de la Buanderie, à Bruxelles.

Les 39 albums de la série Astérix contiennent plus de 400 personnages ayant un nom ou une relative importance[1].

La plupart des noms ont été créés sous forme de jeu de mots (indiqués entre parenthèses). Pour adapter ces jeux de mots, les noms des personnages ne sont généralement pas repris tels quels dans les traductions en langues étrangères, ni traduits mot à mot, mais transposés pour créer un calembour comparable dans la langue d’accueil. Certains de ces noms transposés sont cités à la suite de chaque fiche.


Mode d'emploi de la liste et justification du classement



Principe


Il s'agit d'une classification de type « alpha-thématique »[2].

Ainsi, les personnages sont classés d'abord par support d'apparition (albums, puis films d'animation, films réels, jeux vidéo), et ensuite par peuples (avec des sous-catégories pour les peuples très représentés dans l'œuvre, comme les Gaulois et les Romains, pour permettre le repérage plus rapide d’un nom, mais il faut bien choisir la sous-catégorie concernée).

Excepté pour les six personnages principaux, classés par ordre d'importance, tous les personnages sont ensuite classés par ordre alphabétique des noms. Lorsque le nom d'un personnage ne comporte qu'un seul mot, comme Assurancetourix (personnage inventé), ou Cassivellaunos (personnage historique), il est simplement classé à l'initiale absolue de son nom (ici, respectivement : - "A" dans la sous-section « Principaux villageois  », hormis la section « Personnages principaux  » où il apparaît aussi ; et : - "C" dans la sous-section « Bretons  » de la section « Peuples d'Occident  ».

Lorsque le nom d'un personnage comporte deux mots, il est classé selon l'initiale de ce que nous appelons aujourd'hui son « nom de famille ». Ainsi, par exemple, on trouvera Lactus Bifidus à "B" et non à "L", dans la sous-section « Romains de Rome » de la section consacrée aux noms des « Romains ».


Le cas particulier des noms romains


Lorsqu'il s'agit d'un personnage historique, son nom comporte parfois plus de deux mots, soit trois ou même quatre. Ainsi :

« Les Romains avaient trois noms : le prénom (praenomen) qui désignait l’individu ; le nom (nomen) qui distinguait la gens ou "race" à laquelle l’individu appartenait ; et le cognomen, qui marquait la branche, la famille ; quelquefois à ces trois noms s’en joignait un quatrième : le surnom (agnomen), tiré d’une action remarquable ou de quelque circonstance extraordinaire : ainsi Publius Cornelius Scipio Africanus. »- - Charles Calvo, "Dictionnaire manuel de diplomatie et de droit international public et privé", A. Rousseau, Paris, 1885[3].

Or, en français, les Romains antiques sont généralement connus selon un seul ou deux de leurs noms, mais pas toujours les mêmes : ainsi, pour reprendre l'exemple donné ci-dessus par C. Calvo, Publius Cornelius Scipio Africanus est connu en français comme Scipion l'Africain, donc par ses cognomen + agnomen ; alors que le célèbre Jules César (en latin : Caius Iulius Caesar) est connu par son gentilice ou nomen, soit le nom de sa gens, les Iulii, plus son cognomen : Caesar, c'est-à-dire la branche (ou sous-famille) de la Gens Iulia dont les membres portaient tous ce même cognomen par filiation directe, les « Iulii Caesaris  ». Il se trouve aussi que le gentilice de César, Iulius, est devenu le prénom « Jules » en français. Donc la fiche de Jules César, comme personnage des albums d’Astérix, se trouvera à "C" ; mais, pour appliquer le « principe de moindre surprise lexicographique » , lorsqu’il y a ambiguïté, on ménagera en rappel une entrée à Jules ("J") avec renvoi à César.

Par ailleurs, beaucoup de Romains historiques célèbres, parmi ceux qui sont repris dans la série Astérix, sont surtout connus par un seul nom, soit leur gentilice, comme Pompée (de son nom complet : Cnaeus Pompeius Magnus) le plus illustre membre de la gens Pompeia, soit leur cognomen comme Brutus (de son nom complet : Marcus Junius Brutus), l’un et l’autre pouvant être qualifiés comme « meilleur ennemi » de César, puisque César a fait la guerre au premier et que l’autre  pourtant fils de Servilia, une des maîtresses de César  participa au complot qui l’assassina. Ils seront donc logiquement rangés respectivement à "P" (sous-section « Romains en Gaule  ») et à "B" (sous-section « Romains de Rome »), et sans rappel puisque leurs autres noms sont peu connus. C’est aussi le cas de Crassus, le troisième « triumvir » avec César et Pompée (de son nom complet : Marcus Licinius Crassus), et de Caton l'Ancien (Marcus Porcius Caton), classés donc à "C" chez les « Romains de Rome » et les «  Autres Romains », ainsi que de Metellus Scipion (de son nom complet : Quintus Caecilius Metellus Pius Scipio Nasica, soit six noms, un record), classé à "S" chez les «  Autres Romains ». Mais pour éviter toute recherche infructueuse, on mettra un rappel à "A" (pour Caton l'Ancien) et à "M" (pour Metellus Scipion), avec renvoi.

Enfin, les Romains utilisaient relativement peu de prénoms (il y avait ainsi beaucoup de Caius, Lucius, Marcus, etc.) ; de plus un usage courant consistait à donner au fils aîné le prénom de son père (voir la section « Historique de l’usage » de l'article consacré au cognomen). Le prénom était donc peu discriminant et peu "individualisant", ce qui disqualifie un classement par l’initiale du prénom. Le prénom pouvait aussi indiquer un rang dans la fratrie ou dans la lignée, comme Quintus (le cinquième), Sextus (le sixième), Septimus (le septième), etc. De plus, le gentilice et le cognomen étaient partagés par de nombreuses personnes en ligne directe ou collatérale, et pouvaient même se changer et s’échanger au cours de la vie en fonction des adoptions et des mariages. Les Romains étaient mieux individualisés par leur surnom (agnomen) comme Germanicus, mais tous n’en avaient pas. Les Romains étaient donc nombreux à porter les mêmes noms. C’est la raison pour laquelle Jules César était nommé Caius Iulius Caesar IV à sa naissance, car il était le quatrième de sa lignée à porter ce nom.

Article détaillé : Nom romain.

Personnages principaux


Les principaux protagonistes des aventures d'Astérix le Gaulois apparaissent en page 2 de tous les albums, face à la page qui donne la situation du village des irréductibles Gaulois. Chacun de ces personnages est accompagné d'une petite notice biographique. Ils sont au nombre de 6 en comptant le fidèle chien d'Obélix, Idéfix.


Astérix



Obélix



Idéfix



Panoramix



Abraracourcix



Assurancetourix



Personnages du village gaulois


Voici la liste des principaux personnages du village, les irréductibles Gaulois armoricains qui résistent encore et toujours à l'envahisseur (l'Armorique correspond à l'actuelle Bretagne) :


Principaux villageois


Les villageois présentés ici apparaissent de façon quasi permanente dans les aventures d'Astérix.

Abraracourcix

Agecanonix

Mme Agecanonix

Elle est souvent habillée d'un corsage et d'une jupe de même couleur lui couvrant les pieds, évasée et bordée de blanc. On ne voit ses pieds que sur la couverture de l'album Le Devin où, dans les bras d'Agecanonix, elle montre ses mollets, chaussés de bottines vertes.

Assurancetourix

Bonemine

Cétautomatix

Mme Cétautomatix

Falbala

Elle est blonde, plutôt grande et souvent vêtue d'une robe blanche et bleue. C'est un peu l'archétype de la très jolie femme et de la jeune première quasiment hollywoodienne, une "bombe", comme on dit en argot[7]. Son charme incontestable agira fortement sur Obélix, et même Astérix, pourtant plus raisonnable, y succombera aussi finalement, et jusqu'à Idéfix.

Elle est la fille de Plantaquatix. Lors de sa première apparition dans Astérix légionnaire (en 1966), on apprend qu'elle a quitté le village gaulois pour suivre des études à Condate où elle a rencontré Tragicomix avec qui elle se marie à la fin de l'aventure. Elle vit par la suite à Condate.

Cette version diverge quelque peu dans les adaptations faites de la série originale. Dans le dessin animé Astérix et la Surprise de César, elle porte une robe violette et un nœud rose fuchsia ; elle y est la nièce d'Abraracourcix, le père de Tragicomix est dit être Asdepix, chef d'un autre village gaulois d'Armorique - ces relations familiales ne sont pas indiquées dans la bande dessinée. Toujours dans Astérix et la Surprise de César, on apprend qu'elle a quitté le village gaulois pour suivre des études à Lutèce.

Dans Astérix et Obélix contre César, elle revient au village gaulois après l'avoir quitté pour les mêmes raisons que dans la bande dessinée, elle est allée suivre des études à Condate où elle a fait la connaissance de Tragicomix qui vient la retrouver au village.

Albert Uderzo a donné à Falbala des traits proches de ceux de l'épouse de René Goscinny. Le scénariste d'Astérix s'était marié peu avant la conception de l'album Astérix légionnaire.

Dans Astérix légionnaire, Obélix en tombe amoureux avant d'apprendre qu'elle est fiancée à Tragicomix. Ce dernier est engagé de force dans les armées de César et pour le retrouver, Astérix et Obélix s'engagent également. Ils le retrouvent en Afrique. Au retour des deux amis, elle pose un baiser sur le nez d'Astérix, qui en est ému au point de ne pas participer au banquet final.

On la retrouve dans l'album La Galère d'Obélix, où elle tente de ranimer Obélix, changé en statue de granit. Elle apparaît également dans l'album Astérix et Latraviata, où l'actrice Latraviata prend sa place. Elle est présente dans l'une des mini-histoires d'Astérix et la Rentrée gauloise.

Iélosubmarine

Ordralfabétix


Villageois secondaires


Cette section contient la liste des villageois apparus une à deux fois dans les albums, avant de disparaître et d'être parfois remplacés par d'autres. Certains d'entre eux sont définitifs (Plantaquatix), d'autres temporaires.

Allégorix

Analgésix

Arrierboutix

Aventurépix

Bellodalix

Blinix

Boulimix

Cétaubofix

Cétyounix

Chanteclairix

Choucroutgarnix

Déboitemenduménix

Elèvedelix

Galantine

Harenbaltix

Keskonrix

Linguistix

Monosyllabix

Le Noiraud

Oftalmologix

Ouiskix

Petitélégrafix

Plantaquatix

Porquépix

Rézowifix

La Roussette

Selfix

Simplebasix


Les Gaulois étrangers au village


Les habitants du reste de la Gaule rencontrés par Astérix et ses amis en Armorique, en Gaule celtique, en Gaule aquitaine en Gaule narbonnaise et en Gaule belgique qui correspondent à peu près à la France et à la Belgique.


Les Gaulois d'Armorique


Cette section regroupe les Gaulois vivant en Armorique et à Condate.

Antibiotix

Astronomix

Article détaillé : Astronomix.

Bioétix

Changélédix

Distributiondéprix

Gélatine

Article détaillé : Gélatine (Astérix le Gaulois).

Moralélastix (voir ci-dessous la section « Autres Gaulois »).

Obélodalix

Pneumatix

Pocatalitix

Porc-Epix

Praline

Prolix

Selfservix

Tragicomix

Uniprix


Les Gaulois de Lutèce


Cette section regroupe les Gaulois de Lutèce.

Amérix

Avoranfix

Brunococatrix

Cosmétix

Diorix

Galantine

Deux personnages féminins portent ce nom :

Goudurix

Des montagnes russes du Parc Astérix lui sont dédiées.

Herpès

Homéopatix

Lentix

Océanonix

Premiéprix

Retraitarix

Saingésix


Les Gaulois d'Auvergne (Arvernes)


Adictosérix

Adrénaline

Alambix

Bainpublix

Diagnostix

Ipocalorix et Monolitix

Percaline

Porquépix

Pronostix

Vercingétorix


Les Belges


Ils étaient les habitants de la Gaule belgique, territoire correspondant à la Belgique et au Luxembourg actuels ainsi qu'aux régions françaises actuelles du Nord-Pas-de-Calais, de Picardie, de Champagne-Ardenne, de Lorraine et d'Alsace. Faisant partie de la Gaule, ils portent des noms se finissant en -ix. Ils sont reconnaissables à leur alimentation, à leur tour de taille et à leur stratégie (foncer dans le tas). En dehors bien entendu d'Astérix chez les Belges, ils apparaissent dans divers autres albums : Astérix et les Goths avec le druide Septantesix, Le Domaine des Dieux où ils interprètent même leur hymne national La Brabançonne et parmi les galériens de La Galère d'Obélix.


Les druides


Cette section regroupe les druides (principalement gaulois et belges) qui apparaissent au cours des différentes aventures d'Astérix et Obélix.

Amnésix

Apollosix

Archéoptérix

Barométrix

Boufiltre

Cicatrix

Diagnostix

Gasdechix

Informatix

Mac Robiotik

Patologix

Préfix

Pronostix

Pyrotecnix

Septantesix


Autres Gaulois


Acidcloridrix

Acidenitrix

Angine

Aniline

Aplusbégalix

Asthmatix

Beaufix

Berlix

Catédralgotix

Comix

Coriza

Pierre Decoubertix

Dithyrambix

Doublepolémix

Éponine

Fanzine

Goscinnyrix

Industrichimix

César Labeldecadix

Letitbix

Maestria

Moralélastix

Odalix

Orthopédix

Périférix

Plaintcontrix

Quatrédeusix

Racinecubix

Ségrégationnix

Soutienlogistix

Théorix

Tournedix

Uderzorix

Zaza (voir plus haut Coriza)

Zérozérosix


Romains


Les Latins, habitants de la ville de Rome et de sa région, le Latium, se sont mélangés avec les Sabins. Dans les aventures d'Astérix, le terme « Romains » semble s'appliquer aux habitants de toute l'Italie actuelle qui, à cette époque, avaient étendu leur domination sur une grande partie du bassin méditerranéen. Cependant, dans l'album Astérix et la Transitalique, il est précisé que, comme dans la réalité, cette Italie est divisée (le peuple Vénète entre autres, est mentionnré) et que César a bien du mal à la maintenir unie. Malgré cela, la plus grande partie de la péninsule est, en -50, considérée comme largement "romanisée".


Garnisons des quatre camps retranchés autour du village


En raison des relèves régulières dans les camps romains, les personnages formant les garnisons changent très régulièrement.

Absolumentexclus

Caius Aérobus

Antivirus

Arrédebus

Asparagus

Avantipopulus

Biscornus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Caius Bonus

Claudius Bouilleurdecrus

Calamitus

Claudius Cornedurus

Cornemus

Deprus

Caius Faipalgugus

Fercorus

Lucius Fleurdelotus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Gazpachoandalus

Justodessus

Langélus

Caius Marchéopus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Caligula Minus

Montladsus

Tullius Mordicus

Dans le film du même nom, il change d'apparence et de grade, devenantt centurion de la garde prétorienne de Brutus, il est joué par Alexandre Astier mais il est appelé seulement Mordicus.

Gracchus Nenjetépus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Tullius Octopus

Olibrius

Oursenplus

Perclus

Plutoqueprévus

Julius Pompilius

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Caius Prenlomnibus

Claudius Quintilius

Marcus Sacapus

« Je te tiens par la barbichette...

- Voulez-vous me lâcher ? »

Astérix obéit immédiatement et Marcus Sacapus effectue un vol plané.

Savancosinus

Gracchus Sextilius

Tullius Stratocumulus

Talaberlus

Taxensus

Ultrarépendus


Romains de Rome


Bacillus

Lactus Bifidus

Briseradius

Marcus Junius Brutus

Cépaderefus

Jules César

Article détaillé : Jules César (Astérix le Gaulois).

Gracchus Cétinconsensus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Marcus Licinius Crassus

Historiquement, Crassus a été tué dans la campagne qu'il menait contre les Parthes en -53, parallèlement à la Guerre des Gaules que menait César.

Doicrochus

Tibérius Entreméfrancorus

Garedefréjus

Guilus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Habeascorpus

Jules César (Caius Iulius Caesar IV, voir César)

Lupus

Claudius Malentendus

Mozzarella

Caius Obtus

Bonus Promoplus

Prospectus

La famille Quiquilfus (qui qu'ils fussent)

Reflus

Titus Résidus

Rictus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Sousentendus

Caius Soutienmordicus

Stradivarius

Claudius Tadedétritus

Thermocumulus

Tifus

Tiramisus

Ziguépus

Il est également connu à l’étranger sous le nom de :


Romains en Gaule


Caligula Alavacomgetepus

Anglaigus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Gracchus Arquebus

Ballondebaudrus

Belinconnus

Claudius Blocus

Bonusmalus

Cartapus

Dans le film Astérix et Obélix : Mission Cléopâtre, Cartapus est une femme chargée par César d'espionner le chantier du palais que Cléopâtre lui a promis en échange d'excuses au peuple égyptien. Dans la bande-dessinée, c'est un espion égyptien pour Rome qui s'en charge.. La terminaison des noms latins en -us est en générale masculine, celle en -a féminine, mais il y a des exceptions : par exemple Agrippa est un homme, Marcus Agrippa.

Lucius Coquelus

Cornelia

Marcus Cubitus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Tullius Cumulonimbus

Tullius Détritus

Éléonoradus

Encorutilfaluquejelesus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Julius Epinedecactus

Caius Eucaliptus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Faimoiducuscus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Faitexcus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Tullius Fanfrelus

Il est également connu à l’étranger sous le nom de :

Flavia

Fellinus

Garotiphus

Gracchus Garovirus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Hotelterminus

Julius Humerus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Claudius Hypoténus

Caius Joligibus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Juleraimus

Latraviata

Claudius Malosinus

Claudius Metrobus

Milexcus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Motus

Motussébouchecousus

Nenpeuplus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Numerusclausus

Pamplemus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Pardessus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Marcus Perrus

Petilarus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Gracchus Pleindastus

Plexus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Cnéus Pompée

César affronte également des troupes romaines restées fidèles à Pompée, commandées par Metellus Scipion et alliées au roi Juba Ier de Numidie lors de ses campagnes en Afrique du Nord, dans Astérix légionnaire où on assiste à la bataille de Thapsus qui opposait populares et optimates. Cependant, bien que cet album soit situé chronologiquement avant Astérix et Latraviata puisqu'on y rencontre pour la première fois Falbala et Tragicomix qui reviennent dans ce dernier, la bataille de Thapsus a historiquement eu lieu après la mort de Pompée où César poursuit ses derniers fidèles lors de ses campagnes en Afrique du nord qui font suite à sa rencontre avec Cléopâtre en Égypte.

Article détaillé : Pompée (Astérix).

Processus

Quelquilfus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Quintilius

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Radius

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Roméomontaigus

Saudepus

Caius Saugrenus

Tadevirus

Tikedbus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Tohubohus

Tomatojus

Veracrus

Victoiralapirus

Yapadebonus

Yenapus

Il est également connu à l’étranger sous le nom de :


Autres Romains


L'Ancien : surnom de Marcus Porcius Caton, dit Caton l'Ancien (voir à "C").

Astrus

Aplusdanlbus

Bégonia

Belcantus

Brisemenus

Canalplus

Carlus

Marcus Porcius Caton

Cédupeuojus

Célastus

Chaussetrus

Choléramorbus

Chorus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Coronavirus

Cristus

Décubitus

Dansonjus

Déodora

Caius Diplodocus

Dolcevita

Fakenius

Fredus

Ibernatus

Caius Infarctus

L'Impérial

Imporexpor

Jolicursus

Claudius Lapsus

Légéiatus

Crésus Lupus

Metellus : cognomen de Metellus Scipion, membre de la branche des Caecilii Metelli de l'importante famille plébéienne romaine la gens Caecilia. Voir à "Scipion".

Mercidetvenus

Namaspamus

Nautilus

Claudius Nonpossumus

Pacotéalargus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Parterredecrocus

Ponce Pénates

Perdudvus

Caius Roideprus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Saintlouisblus

Sciencinfus

Metellus Scipion

Suelburnus

Il est également connu à l'étranger sous le nom de :

Terrinconus

Claudius Trottemenus

Tutévucantabus

Vivajuventus

Volfgangamadéus


Peuples d'Occident


Cette section regroupe tous les peuples issus de la partie située en Occident, les territoires entourant la Gaule (à l'exception de la Germanie, de la Corse et de la Transitalique).


Bretons


Les habitants de la Bretagne, nom francisé de la province romaine de Britannia qui correspondait à l'Angleterre, au Pays de Galles et au sud de l'Écosse. Leurs noms finissent en -ax. Ils sont aisément reconnaissables à leur parler, à leur cuisine (sangliers bouillis servis avec une sauce à la menthe, le tout accompagné d'une cervoise tiède) et à leur manie de s'arrêter de combattre quotidiennement à 17 h pour boire de l'eau chaude (avec un nuage de lait, n'est-il pas!) ainsi qu'en fin de semaine. Ils inversent l'ordre des adjectifs et des noms.

Antrax

Autodidax

Bidax

Cassivellaunos

Danlax

Ecotax

Facederax

Faupayélatax

Furax

Ipipourax

Jolitorax

Madmax

Minimax

Petissax

Petula

Relax

Surtax

Zebigbos


Helvètes


Ce sont les habitants de l'Helvétie, partie orientale de la Gaule couvrant une partie du territoire actuel de la Suisse. Leurs noms se finissent en -ix, comme les autres Gaulois. Ils aiment la propreté, la fondue (qu'elle soit magique ou non), le Yodel, le tir à l'arc et ont des trous dans leurs fromages. Ils admirent également le courage des Gaulois face aux Romains. Devant les conséquences gravissimes de sa rencontre avec Astérix et Obélix (un coffre cassé), Zurix conclut que « ce sont des choses comme celles-là qui vous poussent à la neutralité… », allusion au statut de neutralité perpétuelle de la Suisse, instauré par le Congrès de Vienne de 1815.

Petisuix

Zurix


Hiberniens


Les habitants de l'Hibernie, nom francisé de l'Hibernia, nom latin de l'Irlande, luttent contre les Romains aux côtés des Bretons et des Calédoniens pour défendre les îles britanniques.

O'Torinolaringologix


Ibères


Ce sont les habitants de l'Hispanie, ou Ibérie. qui correspond aux territoires des actuels Espagne et Portugal. Elle était partagée en trois provinces, l'Hispanie ultérieure divisée entre la Bétique (l'actuelle Andalousie) et la Lusitanie (à peu près le Portugal actuel) et l'Hispanie citérieure devenue la Tarraconaise (à peu près l'Aragon, la Catalogne et les Asturies). Il semble que dans les aventures d'Astérix, le terme d'Ibères désigne plus généralement les habitants de la Bétique et de la Tarraconaise qui correspondent à peu près à l'Espagne actuelle, tandis que les habitants de la Lusitanie qui correspond plutôt au Portugal sont nommés Lusitaniens. Les Ibères caricaturent donc les actuels Espagnols.

Ils sont réputés pour leur fierté, leur cuisine épicée et leur danse de castagnettes. Leurs noms sont composées de deux parties se terminant en -on, reliés par "y" (le "et" espagnol), parodiant le système traditionnel des noms espagnols.

Dansonsurlepon y Davignon (voir Nonpossumus dans la section « autres Romains ». Se fera aussi appeler El Hispanies.

Lachélechampignon y Causon

Pépé

Soupalognon y Crouton


Lusitaniens


Ce sont les habitants de la Lusitanie, qui correspond à peu près à l'actuel Portugal. Ils apparaissent à plusieurs reprises dans la série, sans être nommés (Le Domaine des Dieux). On ne découvre les spécificités de leurs noms (qui finissent en -ès) que dans l'album Astérix et la Transitalique. C'est le suffixe -ès/-es (marquant la filiation ("fils de"), équivalent portugais de l’espagnol -ez), présent dans beaucoup de noms de familles portugais. Dans l'épisode évoqué, les Lusitaniens sont montrés comme des paresseux. De nombreuses voix s'élèvent pour réclamer aux auteurs un album sur Astérix en Lusitanie[18].

Pataquès

Solilès


Pictes


Les Pictes sont les habitants de la Calédonie, ancien nom de l'Écosse, également appelésCalédoniens. Leurs noms commencent par Mac, en référence aux noms de familles écossais commençant par cette particule. Correspondant aux actuels Écossais, ils luttent avec les Bretons pour défendre la Grande-Bretagne. La plupart apparaît dans Astérix chez les Pictes.

Arnica

Camomilla

Catalpa

Mac Abbeh

Mac Anotérapix

Mac Atrell

Mac Mamah

Mac Mini

Mac Oloch

Mac Quenoth

Mac Rampe

Mac Reese

Mac II

Mac Robiotik

Mac Lop

Mac Aye

Mac Keul

Mac Stock


Peuples de Méditerranée


Cette section regroupe les peuples issus des bords de la Méditerranée dans l'Empire romain (à l'exception de l'Hispanie) jusqu'en Asie Mineure.


Corses


Les habitants de la Corse contrôlent l'intérieur des terres en dépit des tentatives romaines de vaincre leur esprit combatif. Même si la Corse ne faisait pas partie de la Gaule et n'était pas de culture celte, les auteurs ont choisi de terminer leurs noms en -ix, comme pour les autres peuples de Gaule, afin de les assimiler aux Corses modernes, faisant partie de la France. Ils apparaissent tous dans Astérix en Corse.


Étrusques


Les Étrusques sont un peuple qui vit au centre de la péninsule italienne et au nord de l'Ombrie, du Latium et de Rome. Astérix et Obélix les rencontrent lors de la course transitalique (Astérix et la Transitalique). Bien que leurs noms individuels ne soient pas connus, ils sont réputés très bons auriges par les scribes-journalistes (p. 13) et par l'aubergiste à Parma (Parme) à la p. 20.


Grecs


Les habitants de la Grèce antique qui correspondait à la Grèce actuelle ainsi qu'à une partie de la Turquie en Asie mineure se reconnaissent aisément à leur profil... grec et aux caractères bien particuliers utilisés dans leurs phylactères, ainsi qu'à leurs noms en -os et en -as.

Calendos

Calvados

Croquemithène

Fécarabos

Garmonparnas

Gâtessos

Invinoveritas

Ipsos

Karédas

Lebolos

Mixomatos

Okéibos

Plazadetoros

Plexiglas

Purmerinos

Scarfas

Spartakis

Trodéxès de Collagène


Numides


Contrairement aux habitants berbères de la Numidie antique, située en Afrique du Nord, il s'agit de noirs d'Afrique subsaharienne. Leurs noms se terminent en -tha, d'après le roi historique Jugurtha de Numidie.


Ombriens


Les ombriens sont les habitants de l'Ombrie, région de l'Italie près du Latium et de Rome. Lors de la course transitalique (Astérix et la Transitalique), Astérix et Obélix rencontrent deux irréductibles Ombriens, Erasmus et son compagnon au nom inconnu, alors qu'ils cherchent la roue perdue par les deux Koushites.


Vénètes


Le peuple vénète habite là où est actuellement Venise, sans doute le seul peuple italique à vivre sur l'eau. Astérix et Obélix, dans Astérix et la Transitalique, se retrouvent près de Venexia (ancien nom de Venise) en voulant aller à Parma (Parme), les fausses bornes posées par les Romains les ayant induits en erreur.


Peuples d'Orient


Cette section regroupe les peuples lointains d'Orient au-delà de l'Asie Mineure.


Égyptiens


Ce sont les habitants de l'Égypte ancienne qui correspond à peu près à l'Égypte actuelle. On les reconnaît à leurs noms en -is et aux hiéroglyphes présents dans leurs phylactères.


Indiens


On appelle ici « Indiens » les habitants du pays de l'Indus, en d'autres termes l'Inde actuelle, ou du sous-continent indien, qui apparaissent dans Astérix chez Rahàzade.


Judéens


Ce sont les habitants de la Judée qui correspond aux actuels territoires d'Israël et de Palestine. Ils sont le seul peuple à avoir une religion monothéiste, honorant un dieu unique. Ils apparaissent dans L'Odyssée d'Astérix.


Koushites


Ce sont les habitants du Royaume de Koush, petit état au sud de l'Égypte, en Nubie, dans l'actuel Soudan. Leurs noms finissent en -fer. Ils s'expriment en hyéroglyphes, tels les Égyptiens (bien qu'il soient unpeu différents). Les Koushites apparaissent pour la première fois dans Astérix et la Transitalique.


Phéniciens


Ce sont les habitants de la Phénicie qui correspond approximativement au Liban actuel, et leurs noms finissent en -is, tout comme ceux des Égyptiens.


Perses


Ce sont les habitants de la Perse dont le territoire en 50 av. J.-C. s'étendait depuis l'Iran actuel où se trouvait son berceau jusqu'à couvrir une grande partie du Moyen-Orient et du Proche-Orient entre l'Inde et la Turquie. Astérix, Obélix et Assurancetourix font une étape chez eux le temps de trouver un nouveau tapis de rechange pour Kiçàh dans Astérix chez Rahàzade. Dans un test de fiabilité, Astérix et Obélix mettent en déroute des pirates barbares venus piller les Perses.


Peuples barbares


Cette section regroupe les peuples barbares d'Europe à l'extérieur des limites de l'Empire Romain. Ils se situent en Europe centrale et de l'Est ainsi qu'en Scandinavie.


Cimbres


Les Cimbres étaient un peuple germanique originaire du Jutland au Danemark. Tels les Vikings de La Grande Traversée, leurs phylactères sont composés de lettres utilisées dans les pays nordiques : le « Ø » (o barré obliquement) et le « Å » (a rond en chef). Mais tandis qu'Astérix et Obélix ne parviennent pas à communiquer avec eux, ces derniers arrivent parfaitement à comprendre les Cimbres. Leurs noms finissent en -ten, peut-être par similitude avec ces mêmes Vikings, dont les noms finissent en -sen.

Betåkårøten

Zerøgluten


Goths


Ce sont les habitants de la Germanie, nom donné dans l'Antiquité à la région d'Europe centrale et septentrionale séparée du monde romain par le Rhin et le Danube et s'étendant approximativement, à l'est, jusqu'à la Vistule et correspondant ainsi à l'actuelle Allemagne ainsi qu'à une partie de la Pologne et de la République tchèque. Ils sont aisément reconnaissables à leurs noms en -ic (faisant probablement référence à Théodoric le Grand, un peu à la manière de Vercingétorix pour les Gaulois) et aux caractères gothiques utilisés dans leurs phylactères. Ils ne parviennent donc pas à communiquer avec Astérix et Obélix, qui ne comprennent pas leur façon de parler. On note également pour certains d'entre eux le casque à pointe allemand. Sauf précision, ils apparaissent dans Astérix et les Goths


Normands


« Hommes du nord », historiquement habitants de la Scandinavie, ils correspondent aux Vikings. Dans les aventures d'Astérix, ils semblent être les habitants de la Norvège actuelle contrairement aux Vikings qui semblent être ceux du Danemark actuel. Les Normands ont pour particularité d'avoir des noms se terminant en -af, ce qui rend Obélix hilare. Sauf précision, ils apparaissent dans Astérix et les Normands.

Par calembour, les auteurs les amalgament aux autres Normands, les habitants de l'actuelle Normandie (région devant son nom à ce peuple). Ils aiment ainsi les plats à base de crème (fraises à la crème, sangliers à la crème, « et le fin du fin : de la crème à la crème ») et le calva qu'ils boivent dans le crâne de leurs ennemis vaincus.


Sarmates


Ce sont les dabitants du Nord de la Mer Noire, qui correspond à la Russie actuelle. Leurs noms se terminent en -ov, -ine ou -ovna (pour les femmes) comme de nombreux noms russes. Dans leurs phylactères, les lettres E, F, J, N, Q et R sont dessinées en miroir (en sens inverse), ce qui évoque un peu l'écriture cyrillique. Ils apparaissent dans Astérix et la Transitalique et Astérix et le Griffon.


Vikings


Ce sont historiquement habitants de la Scandinavie, ils correspondent aux Normands, mais ne doivent pas être confondus avec eux dans les aventures d'Astérix où ils semblent être les habitants du Danemark actuel, contrairement aux Normands qui semblent être ceux de la Norvège actuelle. Leurs phylactères sont composés de lettres utilisées dans les pays nordiques : le « Ø » (o barré obliquement) et le « Å » (a rond en chef). Ils ne parviennent donc pas à communiquer avec Astérix et Obélix, qui ne comprennent pas leur façon de parler. Ils apparaissent dans La Grande Traversée

Les noms des hommes finissent en -sen, comme pour Hans Christian Andersen, auteur danois. C'est une référence au système de nom à suffixe patronymique de certains pays scandinaves,où -sen signifie "fils de", comme -son dans d'autres pays scandinaves et chez les Anglo-Saxons.


Autres peuples



Atlantes


Ce sont les habitants de la mystérieuse Atlantide quelque part dans l'Océan Atlantique, qui apparaît dans La Galère d'Obélix.


Extraterrestres


Les peuples extraterrestres apparaissent dans Le ciel lui tombe sur la tête. Les Tadsylwidiens habitants d'une planète parodiant les toons américains et les habitants de la planète Gmana, une planète parodiant les monstres de mangas japonais.


Pirates


Article détaillé : Les pirates (Astérix le Gaulois).

Parodies des personnages de la série de bande dessinée Barbe-rouge de Jean-Michel Charlier et Victor Hubinon (également publiée dans Pilote), ils apparaissent pour la première fois dans Astérix gladiateur et feront un passage dans la quasi-totalité des albums suivants.


Animaux



Dieux


Article détaillé : Liste des dieux apparus dans Astérix le Gaulois.

Les dieux (gaulois, romains, grecs, égyptiens, normands…) sont très présents dans Astérix. Leurs fidèles respectifs les invoquent en faisant précéder leur nom de la préposition « par », ce qui crée diverses formules humoristiques et quelques calembours. Les invocations les plus fréquentes (et par ordre alphabétique) sont :


Personnages contemporains



Personnages ajoutés dans les adaptations


Ce paragraphe recense les personnages qui n'apparaissent pas dans la bande dessinée et qui ont été créés dans les différentes adaptations télévisées et cinématographiques d'Astérix.


Films d'animation


Plusieurs films d'animations ont existé, fidèles à la bande-dessinée mais avec plusieurs personnages originaux.


Gaulois


Druides

Tous les druides ici apparaissent dans Astérix : Le Secret de la potion magique, basé sur une histoire originale.


Belges


Grecs


Égyptiens


Goths


Perses


Romains


Vikings


Films en prises de vues réelles


Les personnages créés dans les films en prises de vues réelles.


Personnages du village


Gaulois étrangers au village


Bretons


Calédoniens


Ibères


Goths


Grecs


Normands


Égyptiens


Indiens


Romains


Deux Romains en Gaule


Deux personnages sont créés pour le téléfilm de 1967, Deux Romains en Gaule, adaptation libre de la bande-dessinée : les légionnaires protagonistes Ticketbus (ticket de bus), interprété par Roger Pierre et Prospectus (prospectus), interprété par Jean-Marc Thibault.


Personnages ajoutés dans les jeux vidéo


Ce paragraphe recense les personnages qui n'apparaissent pas dans la bande dessinée et qui ont été créés dans les différentes adaptations vidéoludiques d'Astérix.


Gaulois


Grecs


Égyptiens

Fenlabis


Romains

Autofocus

Démath

Larry Craft


Autres informations



Noms les plus longs


Les deux noms propres les plus longs donnés à des personnages d’Astérix sont Ocatarinetabellatchitchix (« Ô Catarineta bella tchi tchi », paroles d'une chanson de Tino Rossi, lui-même Corse), chef corse dans Astérix en Corse (26 lettres) et Encorutilfaluquejelesus (Encore eût-il fallu que je le susse), préfet de Lugdunum dans Le Tour de Gaule d'Astérix (23 lettres).


Terminaisons des noms


Dans les aventures d'Astérix, chaque peuple a une terminaison spécifique pour ses noms d'hommes ; les femmes ont parfois une terminaison différente (sauf exceptions) :

Certaines de ces terminaisons peuvent être inspirées des noms de personnages historiques (comme Julius Caesar pour les Romains ou Vercingétorix pour les Gaulois) ou encore de dieux (Osiris, Isis pour les Égyptiens).


Notes et références


  1. « L'Encyclopédix : le dictionnaire Astérix en ligne », sur lencyclopedix.free.fr (consulté le )
  2. C'est-à-dire que le classement par ordre alphabétique est subdivisé en sections orientées vers des thèmes choisis comme pertinents pour organiser et regrouper certains noms entre eux. À l'intérieur de chaque section, c'est le classement alphabétique qui prévaut selon un principe fixe.
  3. Citation reprise dans le Wiktionnaire à l'entrée : nomen.
  4. Clément Lemoine. « Astérix à l’ère du soupçon ». Dans neuviemeart.
  5. René Goscinny, Albert Uderzo, La Zizanie, Astérix le Gaulois, 1970, p. 20 (ISBN 2-205-00458-1)
  6. Christophe Quillien, « Femmes de tête : Bonemine », dans Elles, grandes aventurières et femmes fatales de la bande dessinée, Huginn & Muninn, (ISBN 9782364801851), p. 38.
  7. Voir l'acception n° 10 de l'entrée bombe comme nom commun dans le Wiktionnaire
  8. Goscinny-Uderzo, Le Livre d'Astérix le Gaulois page 65, Olivier Andrieu, éditions Albert-René, Paris, 1999.
  9. Le Livre d'Astérix le Gaulois p. LXXVIII
  10. Le Livre d'Astérix le Gaulois pLXXVIII
  11. On pourra voir une vignette où apparaît ce personnage et une description plus large de son rôle sur le site suivant : (es) Les Editions Albert-René / Goscinny-Uderzo, « Prenlomnibus Caius », sur L'Encyclopédix : le dictionnaire Astérix en ligne ! (lencyclopedix.free.fr) (consulté le ), entrée "Prenlomnibus".
  12. On pourra voir une autre vignette où apparaît ce personnage sur le site suivant, [notre traduction de] : (es) Alfredo Sánchez, « El diccionario de Astérix » Le dictionnaire d'Astérix »], sur diccionarioasterix.blogspot.com, (consulté le ), lettre "C", page 2, entrée "Claudius Cogeláutobus".
  13. Voir l'article Marcus Junius Brutus : Brutus était en fait le fils d'une maîtresse de César, Servilia Caepionis, dont ce dernier était très épris, mais il avait déjà été adopté par son oncle et frère de sa mère Quintus Servilius Caepio, fils du proconsul en -90 de même nom. Le véritable fils adoptif posthume (par testament) et héritier de César sera Octave (Caius Octavius, le futur Auguste).
  14. Asterix.com
  15. René Goscinny raconte les secrets d'Astérix, Cherche Midi, 2014, page 150.
  16. Voir le hors-série "spécial élections", intitulé : « Iznogoud, le guide indispensable pour devenir calife à la place du calife », qui réédite des planches satiriques de la bande dessinée, avec des articles inédits qui l'adaptent à la campagne présidentielle de 2022 : Aymar du Chatenet, propos recueillis par Guy Konopnicki, « 4 questions à Aymar du Chatenet, éditeur chez Imav Éditions », Marianne, no 17H, , p. 71.
  17. On pourra voir une vignette où apparaît ce personnage sur le site suivant, [notre traduction de] : (es) Alfredo Sánchez, « El diccionario de Astérix » Le dictionnaire d'Astérix »], sur diccionarioasterix.blogspot.com, (consulté le ), lettre "D", entrée "Dolcevita".
  18. D'après le Guide du routard : Corse 2010, Hachette, 2010, (ISBN 978-2-01-244864-3), p. 80
  19. [Cité dans le site suivant proposant sur la série des listes, des informations et des jeux] Astérix : le site interactif, « Dieux et divinités » , sur asterix-interactif.discology.be, 2000-2022 (consulté le ), onglets successifs de l'arborescence : "Informations", puis "Histoire et culture". Page d'accueil (pour archivage) : avec l'aimable autorisation des Éditions Albert-René, « Astérix : le site interactif ».
  20. « Astérix à la sauce Kaamelott, c'est Délicieux », sur Le Matin,
  21. « Asterix: The Secret of the Magic Potion: Film Review », sur The Hollywood Reporter,

Annexes



Articles connexes



Liens externes



Bibliographie



На других языках


- [fr] Liste de personnages d'Astérix

[it] Personaggi di Asterix

Questa è una lista dei personaggi della serie a fumetti Asterix, creata da René Goscinny e Albert Uderzo.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии