fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Заха́рий Исаа́к Абрагамо́вич (польск. Zachariasz Izak Abrahamowicz; караимск. Zecharja Jicchak Abrahamowicz; (9 марта 1878, Ланы, Галичский район5 мая 1903, Залуква, Галицкая городская община) — караимский поэт.

Захарий Исаак Абрагамович
Zachariasz Izak Abrahamowicz
Дата рождения 9 марта 1878(1878-03-09)
Место рождения
  • Ланы, Галичский район, Ивано-Франковская область
Дата смерти 5 мая 1903(1903-05-05) (25 лет)
Место смерти
Гражданство (подданство)
  •  Австро-Венгрия
Род деятельности поэт
Годы творчества 19001903
Дебют «Do braci!»

Биография


Родился 9 марта 1878 года в селе Ланы близ Галича в бедной многодетной семье Самуила Абрагамовича и Рухамы Ицкович. Первый учитель, рабби Симха Леонович, обучал Захария древнееврейскому языку в караимской религиозной школе в Галиче[1]. После переезда в село Залуква и окончания четырёх классов начальной школы, мальчик продолжил образование в гимназии в Станиславове (ныне Ивано-Франковск)[1]. Однако его исключили из гимназии через несколько лет; по некоторым сведениям, за участие в работе нелегального кружка. После этого в Станиславов приехал отец и отдал его в услужение сапожнику в село Княгинин (ныне — часть Ивано-Франковска). До нас дошло четверостишие, написанное пятнадцатилетним юношей в те дни:

«Науки, Господи! Наука нужна мне как дождь в засуху, как голодному хлеб, как свет во тьме, только о ней прошу тебя, Господь миров!»

В это время Захарий начал писать первые стихи на польском языке, но через несколько лет, возобновив учёбу в Станиславове, он активно участвовал во встречах караимской молодёжи, и именно это время стало наиболее плодотворным для молодого поэта. Как раз к этому периоду принадлежит большинство из его стихотворений на родном караимском языке.

На него обратил внимание переехавший в Галич польский тюрколог Ян Гжегожевский, который опубликовал стихи Абрагамовича, одно на польском — «Do braci». Вскоре поэта призвали в австрийскую армию, где он не оставил творчества. В Чехии, которая тогда входила в состав Австро-Венгрии, поэт написал последнее дошедшее до наших дней стихотворение на украинском языке. Из армии поэт вернулся больным туберкулёзом. 5 мая 1903 года он умер и похоронен у села Залуква на р. Лимница, не оставив потомков.


Творческое наследие


«Karaj edim, Karaj barmen»

Караимом я был, я есмь караим
И караимом умереть хочу,
Караимства не стыжусь,
Свою религию не покину.

Кто веру покинул,
Язык забыл,
Тот не человек,
Он скоту подобен.

(перевод на русский язык
М. Лавриновичюса)[2]

Писал стихи на караимском, украинском и польском языках[1]. Значимое место в тематике его произведений занимают патриотические мотивы. Например, во время службы в армии он писал стихи на украинском языке:

Не замінить Лаба
Дністра дорогого —
Могучого батька
Галичанських рік.

Украинский литературовед Степан Пушик перевёл некоторые произведения караимского поэта на украинский язык (впервые опубликованы в 1972 году в журнале «Жовтень»[3]):

Людина мусить рідну ниву жати,
Та завше пам’ятати, в кожну мить:
Якщо чуже ми будем зневажати,
То і свого не зможемо любить.

Эти произведения через 30 лет после создания были опубликованы на страницах журнала «Карай авазы» Александра Мардковича.

В 2018 году в Галиче вышел сборник поэзии Захария Абрагамовича «І нам весна всміхнеться», в который вошли ранее не опубликованные стихотворения поэта[4].


Критика


Юрий Кочубей[uk] писал[3]:

Исполненные гордости и достоинства строки одного из его стихов «Карай эдим, карай бармен» ( «Я — караим и караимом останусь») перекликаются со словами из стихотворения «будителя» А. Духновича (1803—1865) «Вручание»: «Я русин был, есмь и буду...» Те строки Абрагамовича стали своеобразным национальным гимном караимов.


Примечания


  1. Anna Sulimowicz. Zachariasz Abrahamowicz (1878 – 1903) (польск.) // Awazymyz : Pismo Historyczno-Społeczno-Kulturalne Karaimów. — Warszawa, 1989. Nr 1. S. 4−6.
  2. Лавринович Д. Марк Михайлович Лавриновичюс: К 75-летию со дня рождения // Российская тюркология. М.: Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт языкознания Российской академии наук, 2013. № 1 (8). С. 123. — ISSN 2079-9160.
  3. Кочубей Ю. Пристрасний збирач спадщини : До 200-річчя від дня народження Абрахама Фірковича : [укр.] // Всесвіт. — 1989.   12 (грудень). — С. 136.
  4. Надія Васильчук. Вийшла збірка поезій Захарія Ісаака Абрагамовича «І нам весна всміхнеться» (укр.). galych.com.ua (23 января 2019). Дата обращения: 11 марта 2019. Архивировано 27 января 2019 года.

Литература



Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии