Гийом де Нанжи, или Вильям из Нанжи (фр. Guillaume de Nangis; нем. Wilhelm von Nangis; лат. Guillelmus de Nangiaco, около 1250 (1250) — 1300[4][5][6]) — французский хронист XIII века, монах-бенедиктинец, библиотекарь и архивариус аббатства Сен-Дени, автор «Всеобщей хроники» (лат. Chronicon universale) от сотворения мира до 1300 года, а также жизнеописаний французских королей и первой краткой истории Франции на народном языке[7].
Гийом де Нанжи | |
---|---|
фр. Guillaume de Nangis | |
Дата рождения | XIII век |
Дата смерти | 1300[1][2][3] |
Подданство |
![]() |
Род деятельности | монах, историк, писатель |
Язык произведений | французский |
Родился около 1250 года[8]. Место рождения традиционно увязывалось с г. Нанси (ист. нем. Nanzig) в Лотарингии[9], однако весьма вероятно и то, что он имел дворянские корни и мог быть выходцем из рода Нанжи (фр. Nangis), имевшего родовой замок (Château de Nangis (фр.) (рус.) в г. Нанжи (фр.) (рус. (совр. департамент Сена и Марна, регион Иль-де-Франс)[10].
Возможно, он был близок к королевскому двору[11] и может быть отождествлён с одноимённым королевским капелланом, упомянутым в акте, датированном июнем 1262 года[12].
Не позже 1271 года стал монахом в аббатстве Сен-Дени. Около 1285 года[11] назначен был библиотекарем и архивариусом аббатства с должностью «хранителя хартий» (лат. custos cartarum)[13], которую занимал вплоть до своей смерти[14].
Умер не ранее июня[15] или июля 1300 года[16], по другим данным, после 1303 года[9].
По своей должности имел свободный доступ к латинским рукописям, послужившим источниками для «Больших французских хроник», или «Хроник Сен-Дени», составлявшихся в аббатстве начиная с XI века, и в 1274 году переведённых монахом этой обители Приматом для короля Филиппа III Смелого[17].
В начале XIV века составил «Всеобщую хронику» (лат. Chronicon universale, фр. Chronique), излагающую события с сотворения мира до 1300 года[9]. За период до 1112 года сведения неоригинальны и извлечены преимущественно из сочинений Евсевия Кесарийского, Иеронима Стридонского, всемирной хроники монаха-бенедиктинца Сигеберта из Жамблу, охватывающей события с 381 по 1111 год[18], а также «Зерцала исторического» Винсента из Бове[19]. Начиная с 1113 года Гийом де Нанжи излагает собственный материал, порой не встречающийся в других источниках[20].
«Всеобщая хроника» де Нанжи имеет традиционную форму анналов, фиксирующих события год за годом; в ней отсутствуют пространные описания и общие рассуждения, а второстепенные детали, как правило, опускаются. Помимо французских дел, уделяется внимание и происходившему в соседних странах. В структуре хроники, тем не менее, отражена определённая идея: не отрицая традиционного для его современников провиденциализма, автор выделяет, вместе с ним, индивидуальную роль отдельных исторических личностей, а местами и коллективных действующих лиц, способных стать движущей силой истории. При этом он нередко делает акцент на месте описываемого им события, созидая, таким образом, определённую историческую память[20].
Идеализированный образ короля Людовика IX Святого, созданный де Нанжи, предвосхищает собой деяния его внука Филиппа IV Красивого и является воплощением не только политико-идеологической триады: веры, силы и порядка, которую символизировали три французских геральдических лилии, но и триады социально-этической: духовенства, рыцарства и учёных, знания и образованность которых «унаследованы» Францией через Рим из древних Афин[21]. При этом хронист не забывает выделить ключевую, по его мнению, в этом роль как самого Св. Дионисия, так и названного в его честь влиятельного аббатства, отметив особую связь с последним святого короля-полководца. В глазах де Нанжи учёное монашество Сен-Дени выступает, по меткому выражению французского историка-медиевиста Жака Ле Гоффа, в роли своеобразной «органической интеллигенции» (organic intellectuals) Французского королевства XIII столетия[22].
Хроника была популярна у современников, использована Жаном де Жуанвилем в его сочинении «Книга благочестивых речений и добрых деяний короля Людовика Святого» (около 1309 г.), и дополнена несколькими продолжателями, в том числе с 1340 по 1368 год приором Парижского монастыря кармелитов Жаном де Венеттом[23].
Известны другие труды Гийома де Нанжи: «Деяния Людовика VIII, короля Франции» (лат. Gesta Ludovici VIII, Francorum regis), «Жизнь Святого Людовика короля Франции» (лат. Vita Sancti Ludovici regis Franciae, 1270—1285), основанная на сообщениях исповедника короля Жоффруа из Больё и утраченном сочинении Гилона из Реймса[23], «Деяния Людовика IX» (лат. Gesta Ludovici IX), включающие ряд важных документов, в частности, датированное 1247 годом послание армянского военачальника Смбата Спарапета королю Кипра Генриху I, «Деяния Филиппа III Смелого» (лат. Gesta Philippi III, sive Audacis, 1285—1287), представляющие ценность как написанные свидетелем событий, но вплоть до 1277 году зависимые от хроники вышеназванного Примата[24].
В 1292 или 1293 году им написана была также «Краткая хроника королей Франции» (лат. Chronicon abbreviatum regum Francorum)[25], содержащая заимствованное у теолога Пьера де Пуатье генеалогическое древо Капетингов, предназначавшаяся для паломников к королевским гробницам в Сен-Дени и в 1297 году переведённая автором на французский язык (фр. Chronique abrégéé des rois de France). Сохранилось не менее шести рукописей этого перевода, ставшего первой краткой историей Франции на национальном языке, три из которых находятся в собраниях Национальной библиотеки Франции, две хранятся в городской библиотеке Берна и одна в Туринской университетской библиотеке.
Жизнеописания королей Гийома де Нанжи, которые он традиционно посвятил правившему в 1285—1314 годах королю Филиппу IV Красивому, являются важными источниками и целиком входят в латинский свод «Больших французских хроник».
«Всемирная хроника» Гийома де Нанжи с 1113 по 1300, с продолжением до 1368 года, была подготовлена к изданию в 1843 году в Париже Эркюлем Жеро для «Общества истории Франции» (фр. Société de l’Histoire de France). Практически все остальные труды Гийома де Нанжи выпущены в 20 томе продолжателями учёного монаха-мавриста Мартина Буке, подготовившего их к изданию в «Собрании историков Галлии и Франции» (фр. Recueil des historiens des Gaules et de la France, Paris, 1738—1876). Французский перевод хроники Нанжи вышел в 1825 году в издававшейся под редакцией Франсуа Гизо «Коллекции мемуаров, относящихся к истории Франции» (фр. Collection des mémoires relatifs à l’histoire de France)[15].
![]() ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|