Самуил Уске (ок. 1500 — после 1555) — португальский поэт и историк еврейского происхождения[1].
Самуил Уске | |
---|---|
![]() | |
Дата рождения | 1490 |
Место рождения |
|
Дата смерти | XVI век |
Страна |
|
Род деятельности | писатель, историк |
О его жизни ничего не известно, кроме факта его переселения в Сафед[1].
Родственник (но не брат) типографа Авраама Уске[1].
Написал на португальском языке «Consolação às Tribulações de Israel» («Утешение скорбям Израиля», Феррара, 1553; 2-е изд., Амстердам, без даты), где описаны страдания еврейского народа и выяснены причины его постоянных бедствий[1].
Эта поэма в прозе, посвящённая Грасии Мендес, состоит из трёх бесед между пастухами Яковом (Icabo), Нахумом (Numeo) и Захарией (Zicareo). Первый оплакивает судьбу евреев с начала их существования, но его товарищи утешают его, доказывая, что страдания, претерпеваемые Израилем, должны очистить его и привести к вечному его счастью. В первых двух беседах рассказывается история евреев до разрушения второго храма, на основании книг Маккавеев и Иосифа Флавия. В третьей беседе описывается мартиролог евреев до эпохи автора; начинается она с рассказа о преследованиях евреев при Сисебуте и доведена до описания судьбы изгнанников с Пиренейского полуострова.[1]
Главными источниками Уске, кроме вышеназванных книг Маккавеев и Иосифа Флавия, были[1]:
По мнению Греца, Уске и Иуда ибн-Верга пользовались сочинением Профиата Дурана (ум. ок. 1415) «Zikkaron ha-Schemadot»[1].
Иосиф га-Коген часто пользовался «Consolação» («Утешением») для своего труда «Emek ha-Васhа» («Долина плача», 1575)[1].
![]() ![]() | ||||
---|---|---|---|---|
|