В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Вулф.
Биография
Дом Томаса Вулфа. Ашвилл, Спрус-стрит, 48
Вулф родился 3 октября 1900 года на Вудфин-Стрит, 92, в городе Ашвилл (Северная Каролина). Он был младшим из 8 детей Уильяма Оливера Вулфа (William Oliver Wolfe; 1851—1922) и Джулии Элизабет Уэстолл (Julia Elizabeth Westall; 1860—1945).
Отец Томаса, успешный резчик по камню, владел фирмой по производству могильных плит. Мать принимала активное участие в семейном бизнесе. В 1904 году она открыла пансионат в Сент-Луисе, во время проведения Всемирной выставки.
В 1906 году Джулия Вулф приобрела пансион «Old Kentucky Home» на Спрус-стрит, 48, в Ашвилле и поселилась там с младшим сыном, в то время как остальные члены семьи остались в доме на Вудфин-Стрит. Вулф жил в пансионате на Спрус-стрит, пока не поступил в колледж в 1916 году. Теперь это дом-музей Томаса Вулфа[6]. Вулф был привязан к своему брату Бену, ранняя смерть которого в 26 лет запечатлена в романе «Взгляни на дом свой, ангел».
В 15 лет Вулф поступил в Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл, был членом Общества диалектики(англ.)(рус. и братства «Пи-каппа-фи»(англ.)(рус.. В 1919 году Вулф поступил на курс драматургии. Во время учёбы являлся редактором студенческой газеты университета «The Daily Tar Heel(англ.)(рус.». Окончил университет со степенью бакалавра искусств в июне 1920 года. В сентябре того же года поступил в Высшую школу искусств и наук Гарвардского университета(англ.)(рус., где учился драматургии под руководством Джорджа Пирса Бэйкера(англ.)(рус.. Две версии пьесы Вулфа «Горы» (англ.The Mountains) поставлены в студии «47 Workshop» Бэйкера в 1921 году.
В 1922 году Вулф окончил Гарвардский университет со степенью магистра. Ещё год он продолжал обучение в студии «47 Workshop», которая осуществила постановку его пьесы «Добро пожаловать в наш город» (англ.Welcome to Our City) в 1923 году.
В феврале 1924 года Томас Вулф начал преподавание английского языка в должности профессора Нью-Йоркского университета, которую занимал периодически на протяжении 7 лет.
Получив известность как писатель, Вулф проводил много времени в Европе. Он был особенно популярен в Германии, где чувствовал себя весьма комфортно и завёл множество друзей. Тем не менее в 1936 году он стал свидетелем нескольких проявлений дискриминации по отношению к евреям, что вызвало его возмущение и изменило его взгляды на политическое развитие Германии[7].
Вулф вернулся в США и издал рассказ под названием «Я должен вам кое-что рассказать» (англ.I Have a Thing to Tell You) в журнале The New Republic. После этой публикации книги Томаса Вулфа подверглись запрету со стороны германского правительства, а самому писателю было запрещено пребывание в Германии. Летом 1937 года, впервые после публикации его первой книги, он вернулся в Ашвилл[7].
В 1938 году Вулф отправился в поездку на Запад США. Во время посещения Сиэтла он получил воспаление лёгких и провёл в больнице три недели[8]. Однако самочувствие Вулфа не улучшалось, и, в конце концов, врачи поставили диагноз: милиарный туберкулёз мозга. 6 сентября 1938 года его направили в Госпиталь Джонса Хопкинса в Балтиморе, но экстренная операция выявила, что болезнь поразила практически всё правое полушарие мозга[8]. Не приходя в сознание, Томас Вулф умер 15 сентября 1938 года. Похоронен в Ашвилле. Томас Вульф не дожил до своего 38-летия всего 18 дней.
Творчество
Два первых романа Вулфа, непомерных по объёму и напряженности эпического стиля, — «Взгляни на дом свой, ангел» и «О времени и о реке» (название дано издателем) — прошли жестокую правку Максвелла Перкинса, опытного редактора, работавшего ранее с Хемингуэем и Скоттом Фицджеральдом.
Вулф говорил своему другу писателю Роберту Рейнольдсу о работе с Перкинсом по редактированию романа: «Похоже, я уже не могу сказать, что из этого моё». Их совместная корректура текста получила известность в литературных кругах. Критик Джон Чемберлен в своей «Книге всех времен» (Books of The Times), иронически заметил о проводимой ими работе по сокращению текста в романе Вулфа «О времени и о реке»[9]:
Поговаривают, что мистер Перкинс и Томас Вулф три дня почти врукопашную сражались, прикладывая все усилия, за фразу, которую нужно было обрезать. И что грузовики у всех на глазах привозят рукописи Вулфа прямо к дверям Scribners.
После смерти были опубликованы ещё два романа — «Паутина и скала» и «Домой возврата нет». Они поставили Вулфа в первый ряд американских прозаиков XX века. Фолкнер признавал его крупнейшим писателем своего поколения. По мнению Фицджеральда: «У него острый, всеохватывающий ум, он умеет блеснуть, наделён настоящим и сильным чувством, хотя очень часто делается сентиментален и утрачивает точность ощущения»[10].
Проза и драматургия
Взгляни на дом свой, ангел / англ.Look Homeward, Angel (1929)
О времени и о реке / англ.Of Time and the River (1935)
От смерти до утра / англ.From Death to Morning (1935)
Паутина и скала / англ.The Web and the Rock (1939)
Домой возврата нет / англ.You Can’t Go Home Again (1940)
The Hills Beyond (1941)
The Mountains: A Play in One Act; The Mountains: A Drama in Three Acts and a Prologue (1970)
Welcome to our City: A Play in Ten Scenes (1983)
Mannerhouse: A Play in a Prologue and Four Acts (1985)
Другие сочинения
The letters of Thomas Wolfe/ Ed. by Elizabeth Nowell. New York: Scribner, 1956
The notebooks of Thomas Wolfe/ Ed. by R.S.Kennedy, P.Reeves. Chapel Hill, University of North Carolina Press [1970]
The complete short stories. New York: Scribner, 1987
The sons of Maxwell Perkins: letters of F. Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, Thomas Wolfe, and their editor/ Ed. by Matthew Joseph Bruccoli, Judith Baughman. Columbia: University of South Carolina Press, 2004
Публикации на русском языке
Книга романа американского писателя Томаса Вулфа(1900-1938)"Домой возврата нет".Москва,издательство Правда,1990 год,перевод с английского.
Взгляни на дом свой, ангел: История погребенной жизни / Пер. И. Гуровой, Т. Ивановой; Предисл. И. Левидовой. — М.: Художественная литература, 1971.
Паутина земли; Смерть — гордая сестра / Пер. В. Голышева; Послесл. Д. Урнова // Иностранная литература, 1971, № 7, с. 151—221.
Портрет Баскома Хока: Повесть; Рассказы/ Сост. и предисл. М. Ландора. — М.: Известия, 1987.
Домой возврата нет/ Пер. Н. Галь, Р. Облонской. — М.: Художественная литература, 1982.
История одного романа / Пер. Н. Анатасьева; Писатели США о литературе. — Т. 2. — М.: Прогресс, 1982. — с. 94-124.
Жажда творчества: Художественная публицистика/ Сост., авт. предисл. и коммент. В. М. Толмачев. — М.: Прогресс, 1989.
Домой возврата нет, т.т. 1-2 / перевод Норы Галь и Р. Облонской. - М.: «Терра»-«Терра», Библиотека литературы США, 1997. - ISBN 5-300-01532-6
Паутина и скала / Пер. Д. Вознякевич. — М: Остожье, 2000.
О времени и о реке: главы из романа / Пер. В. Бабкова // Иностранная литература, 2004, № 7.
Домой возврата нет. — М: Эксмо, 2007. — ISBN 978-5-699-22851-5
Взгляни на дом свой, ангел. — М: Эксмо, 2008. — ISBN 978-5-699-25783-6
Вулф Томас Клейтон. Собрание сочинений в 5 томах. В 6 книгах. М.: Книжный Клуб Книговек, 2016.
Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 1: Взгляни на дом свой, ангел: История погребенной жизни: Роман / Пер. с англ. И. Гуровой (главы I—XXIV), А. Веркина (главы XXV—XL); Вступ. ст. — М.: Книжный Клуб Книговек, 2015. — 736 с.
Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 2 (1): О времени и реке: Легенда о голоде, снедающем человека в юности: Роман (начало) / Пер. с англ. А. Веркина. — М.: Книжный Клуб Книговек, 2016. — 608 с.
Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 2 (2): О времени и реке: Легенда о голоде, снедающем человека в юности: Роман (окончание) / Пер. с англ. А. Веркина. — М.: Книжный Клуб Книговек, 2016. — 608 с.
Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 3: Паутина и скала: Роман / Пер. с англ. Д. Вознякевича. — М.: Книжный Клуб Книговек, 2015. — 736 с.
Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 4: Домой возврата нет: Роман / Пер. с англ. Н. Галь, Р. Облонской. — М.: Книжный Клуб Книговек, 2015. — 704 с.
Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 5: Повести и рассказы / Пер. с англ. — М.: Книжный Клуб Книговек, 2016. — 496 с.
Экранизации
1961 — Взгляни на дом свой, ангел (нем.Schau heimwärts, Engel) режиссёра Йона Ольдена, ФРГ[11].
1972 — Erinnerung an einen Sommer in Berlin режиссёра Рольфа Хедриха, ФРГ[12].
1979 — Домой возврата нет (англ.You can't go home again) режиссёра Яна Мак-Леллана Хантера, США[13].
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии