fiction.wikisort.org - Литература

Search / Calendar

«Приключение» (англ. Adventure) — роман американского писателя Джека Лондона, вышедший в 1911 году. Книга раскрывает тему господства одних людей над другими, различий между расами, женской эмансипации и силы человеческого духа, закалённого в борьбе с природой и обществом[1]. Роман рассказывает об опасной жизни белых колонистов среди туземцев-людоедов на Соломоновых островах. В произведении подробно изображены жизненные устои, традиции и обряды коренных народов одних из самых загадочных островов на Земле.

Приключение
англ. Adventure

Обложка первого оригинального издания книги
Жанр приключения[d]
Автор Джек Лондон
Язык оригинала английский
Дата написания 1908
Дата первой публикации 1911
Издательство Macmillan Publishers
 Медиафайлы на Викискладе

Сюжет


Основными локациями романа, действие которого происходит в 1909 году, являются «Плантация Беранде» на Соломоновых островах, Гуадалканал и прилегающая морская зона с островами Нггела и Малаита. Английский владелец плантации Дэвид Шелдон испытывает финансовые трудности после потопления своего торгового судна и смерти своего партнёра, и ведёт переговоры о продаже своего бизнеса. Молодая американка Джоан Лэкленд и её таитянские моряки оказываются на его берегу и предлагают стать его партнёром. Со своими современными идеями независимости и равенства женщин, лидерстве рабочей силы и решении экономических проблем, а также критикой колониализма белых, Джоан ставит под сомнение понимание ролей Шелдоном, но он впечатлён её успешными нетрадиционными методами. Конфликтная ситуация развивается, когда авантюрист Джон Тюдор приезжает на остров в поисках золота и соревнуется с Дэвидом за Джоан. Шелдон выигрывает финальное противостояние и женится на Джоан.


Структура


Основной сюжет произведения развивается на плантации и острове. Он имеет линейную структуру, по существу отражая действиями главного героя Шелдона. Повествование ведется в основном от его имени, иногда — от имени Джоан. Другие события на островах или в море, а также воспоминания из прошлого, истории жизни Жанны и Тюдора — раскрываются в диалогах.

В последних главах особенно заметно, как сильно сюжет тяготеет к типичным приёмам массовой литературы: опасные приключения, конфликтные ситуации, любовный треугольник с соперничеством и борьбой мужчин за женщину, и хеппи-энд, где она выбирает спокойного уравновешенного партнёра, а не характерного и увлекательного авантюриста.

Разговоры с островитянами проходят на языке пиджин. Джек Лондон описал характеристики этого креольского языка в газетной статье[2].


Автобиографические отсылки в романе


С 1907 по 1909 год Джек Лондон задумал кругосветное путешествие со своей женой Шармэйн[3][4], начиная с Гавайских островов, аннексированных США в 1898 году, был вынужден отказаться от своих планов, так как заболел недалеко от Гуадалканала[5]. Место и время действия романа совпадают с его собственным путешествием. На Мауи он встретился с королевой Лилиуокалани, свергнутой с престола в 1893 году[6], представлял интересы островитян[7] и поддерживал их критику колониальной политики[8]. На острове Молокаи он познакомился с прокажёнными из разных стран[9], и смог рассмотреть в многоэтнической общине больных и их опекунов образец демократического общества[8]. В октябре 1907 года он достиг Маркизских островов (Французская Полинезия). На Таити он был впечатлён белым человеком, который искал простую, любящую природу жизнь[10].  На островах Общества его гостеприимно развлекали[11].

Некоторые обстоятельства в жизни Лондона отражены в биографии главной героини романа. Джоан Лэкленд родилась на Гавайях и провела там детство, а её отец управлял ранчо крупного рогатого скота и сахарной плантацией на Мауи. После банкротства из-за краха фондового рынка Уолл-стрит он попробовал новое дело, отплыл с дочерью на Маркизские острова и купил землю на Нука-Хива, но был вынужден отказаться от проекта. Отчим Лондона также предпринимал попытки заняться фермерством, но безуспешно. После смерти отца Джоан отправилась на Таити, а затем на Соломоновы острова. После окончания школы, пережив смерть отца и оставшись без средств к существованию, Лондон одолжил деньги и купил шхуну, на которой промышлял незаконным выловом устриц. А восхищение надёжными и преданными таитянскими моряками, по-видимому, отражает впечатление Лондона о дружественных полинезийцах во время его кругосветного путешествия[12].

С 15 июля по 8 августа Лондон жил на плантации Пенндаффрин на острове Гуадалканал, которая стала прототипом для плантации Беранде в романе. Здесь он исследовал островной мир[13][14] и использовал свой опыт в романе. Во время своего пребывания на плантации и знакомства с её хозяином Хардингом у Лондона сложился негативный образ жителей Соломоновых островов. Для него они стали охотниками за головами и каннибалами, которые используют безрассудство белых как причину для нападения, а недружелюбные и варварские чернокожие представлялись людьми, которых белым владельцам плантаций необходимо загонять на работу и дисциплинировать. Затем Лондон отправился на корабле «Минота» в лагуну Ланга Ланга на острове Малаита[15]. Это судно принадлежало капитану Маккензи, который был убит островитянами, а на самом корабле можно было заметить следы нападения на двери каюты. А путь Лондона пролегал мимо Бину, где и произошло нападение и убийство Маккензи, описанное позже в романе[16].

Описание островитян белыми колонистами[17], смешанное с личными впечатлениями Лондона, представлена автором в начале романа словами Дэвида Шелдона: он описывает рабочих на плантации как «ниггеров, шерстоголовых людоедов, чернокожих дикарей, каннибалов» и резюмирует: «То, что они принадлежали к низменной расе, было видно с первого взгляда. Они были людоедами. Их лица были асимметричными и животными, их тела были несуразными и обезьяноподобными». Об их главаре он говорит: «Его [...] маленькие глаза свидетельствовали о жестокости и хитрости». (Ч. 1) Также Шелдон приходит к выводу, что Маккензи отчасти сам был виновен в своей смерти в главе 3, так как доверял островитянам: «Он также верил в силу доброты. Он был убежден, что может внушить доверие, если не будет носить оружие [...] Его забили до смерти топором. Его голова находится на Малаите. Это было чистое самоубийство».

В целом образ Меланезии обсуждается и дифференцируется двумя главными героями романа, ведь в отличие от Шелдона Джоан Лэкленд прибывает на остров с другим отношением. Она критикует условия труда и проживания, а также низкую заработную плату работников плантаций и проводит реформы. Благодаря её усилиям, отношения между белыми колонистами и островитянами меняются в лучшую сторону в конце романа.

В анализе идеи романа в основном рассматриваются два аспекта. С одной стороны, описание Лондоном условий островного мира и его жителей и социальная приверженность, представленная эмансипированной Джоан Лэкленд. С другой стороны, это авторский взгляд, благодаря собственным исследованиям, на мир и человека, который в романе в основном представлен Дэвидом, но также частично Джоан в её борьбе за шхуну «Марта».

Немецкий американист Альфред Хорнунг в своём исследовании описывает не только стремление Лондона к идеям самореализации, приверженности помощи обездоленным и восхищение природой, но и его идею превосходства белых колонизаторов над коренными этническими группами[18]. Его живо интересовали теория эволюции Дарвина[19] и теория евгеники Дэвида Старра Джордана[20]. Он видел подтверждение дарвиновского естественного отбора на примере борьбы за выживание[21] в беспощадной конкуренции крупных капиталистических корпораций и их методов устранения конкурентов и даже извлечения выгоды из человеческих страданий[22].


Примечания


  1. История литературы США. Том 5. Денисова Т. Н.: Джек Лондон. Часть 2. american-lit.niv.ru. Дата обращения: 5 сентября 2022.
  2. “Too Much English” (англ.). The Archive (23 февраля 2016). Дата обращения: 14 августа 2022.
  3. Jack London. The Cruise of the Snark. — The Macmillan company, 1911. — 369 с.
  4. Charmian London, Snark (Ketch). The log of the Snark. — New York : Macmillan, 1916. — 564 с.
  5. Jack London. The Cruise of the Snark. — New York: The Macmillan Company, 1911. — С. 234.
  6. Alfred Hornung. Jack London. Abenteuer des Lebens. — Darmstadt: Lambert Schneider Verlag, 2016. — С. 166.
  7. Alfred Hornung. Jack London. Abenteuer des Lebens. — Darmstadt: Lambert Schneider Verlag, 2016. — С. 169.
  8. Alfred Hornung. Jack London. Abenteuer des Lebens. — Darmstadt: Lambert Schneider Verlag, 2016. — С. 183.
  9. Alfred Hornung. Jack London. Abenteuer des Lebens. — Darmstadt: Lambert Schneider Verlag, 2016. — С. 176.
  10. Jack London. 11: Der Naturmensch // Die Fahrt der Snark. — Berlin: Verlag Neues Leben, 1972. — С. 139–153.
  11. Jack London. 12: Auf dem Thron des Überflusses // Die Fahrt der Snark. — Berlin: Verlag Neues Leben, 1972. — С. 154–171.
  12. Jack London. 13: Das Steinfischen. // Die Fahrt der Snark. — Berlin: Verlag Neues Leben, 1972. — С. 171–178.
  13. Jack London. 15: Cruising in the Solomons // The Cruise of the Snark. — New York: The Macmillan Company, 1911.
  14. Жена Лондона описывает фермерский дом и плантацию (9 июля) в своем путевом дневнике „The Log oft he Snark“, а также поход на каноэ по реке Балесуна в практически неизведанные внутренние районы острова (11 июля), где охотники за головами ранее совершили набег на австралийскую экспедицию. В романе Дэвид и его отряд пробираются в джунгли по аналогичному маршруту и находят черепа старателей в горной местности.
  15. «Мы двигались вниз по лагуне Ланга-Ланга, между мангровыми болотами [...] и миновали рифовые деревни Калока и Ауки. [...] эти моряки бежали с материка. Слишком слабые, чтобы самостоятельно выжить в зарослях, пережившие резню в деревне, [...] они бежали на песчаные отмели лагуны. [...] Они были вынуждены искать пропитание в море. Они проводили всё своё время в каноэ, они стали толсторукими и широкоплечими, с узкой талией и хрупкими тонкими ногами. Они не могли ходить, и их тела преобразились под форму каноэ». Джек Лондон: «Круиз на Снарке», С. 138.
  16. «Когда мы приплыли в Ланга-Ланга на береговой стороне лагуны, обнаружили Бину, место, где "Минота" была захвачена годом ранее, а её капитан убит бушменами Малаиты, будучи разрубленным на куски и съеденным». Джек Лондон: «Круиз на Снарке», стр. 135.
  17. Лондон использует рассказы своего хозяина Хардинга и его предостережения о жестокости островитян.
  18. Alfred Hornung. Jack London. Abenteuer des Lebens. — WBG Darmstadt: Lambert Schneider Verlag, 2016. — С. 11.
  19. Alfred Hornung. Jack London. Abenteuer des Lebens. — WBG Darmstadt: Lambert Schneider Verlag, 2016. — С. 63.
  20. Alfred Hornung. Jack London. Abenteuer des Lebens. — WBG Darmstadt: Lambert Schneider Verlag, 2016. — С. 221.
  21. Alfred Hornung. Jack London. Abenteuer des Lebens. — WBG Darmstadt: Lambert Schneider Verlag, 2016. — С. 37, 50.
  22. Alfred Hornung. Jack London. Abenteuer des Lebens. — WBG Darmstadt: Lambert Schneider Verlag, 2016. — С. 47.

Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии