fiction.wikisort.org - Литература

Search / Calendar

«Храм» (англ. The Temple), в другом переводе «Храм (рукопись, найденная на побережье Юкатана)» — рассказ американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, о невольном путешествии немецкого капитан-лейтенанта Карла-Генриха графа фон Альтберг-Эренштейна в Атлантиду на подводной лодке U-29 Рассказ был написан летом 1920 года и впервые опубликован в сентябре 1925 года в журнале «Weird Tales»[3]. Входит в собрание «Дагон и другие жуткие рассказы» (1986).

Храм
The Temple

Иллюстрация Михаила Била[2]
Жанр Лавкрафтовские ужасы, мистика[3]
Автор Говард Филлипс Лавкрафт
Язык оригинала английский
Дата написания 1920
Дата первой публикации сентябрь 1925
Издательство «Weird Tales»
Текст произведения в Викитеке

Сюжет


Weird Tales, сентябрь 1925
Weird Tales, сентябрь 1925

Рассказ представляет собой предсмертную записку, найденную в бутылке на побережье Юкатан, что составил Карл-Генрих, граф фон Альтберг-Эренштейн (англ. Karl Heinrich, Graf von Altberg Ehrenstein)[~ 1], командор-лейтенант военно-морского флота Германской империи, который служил на подлодке U-29. В июне 1917 года, во время Первой мировой войны, U-29 потопила в Атлантическом океане британское торговое судно «Виктория», следовавшее из Нью-Йорка в Ливерпуль. На борт подняли матроса, который скончался держа в руках статуэтку из слоновой кости (англ. Сarved ivory image), в виде головы юноши в лавровом венке. Команда выбросила тело в океан, но несколько человек увидели как труп ожил и уплыл, совершая гребки руками на манер пловца.


Подлодка начала охоту за лайнером «Дакия». Матросы начали сходить с ума. Мюллер бредил о мертвецах за иллюминатором, среди которых были люди с судна «Виктория», а тот юноша был их лидером. Мюллер и Циммер покончили с собой. Экипаж упустил «Дакию», поэтому курс был взят на базу немецких ВМС - город Вильгельмсхафен. В пути в машинном отделении произошел взрыв, после которого подлодка могла только погружаться, но не двигаться. Так они дрейфовали на юг, пока не наткнулись на американский корабль и Карл-Генрих скомандовал погружение. Возникла неисправность из-за которой подлодка не могла всплыть. Матросы начали молится статуэтке о забытых существах (англ. Forgotten things). На подлодке вспыхнул бунт. В ходе стычки с мятежниками Карл-Генрих застрелил всех шестерых членов экипажа. Лейтенант Кленц же покинул подлодку со словами: «лучше покаяться и быть прощенными, чем презреть и быть проклятыми, да сжалятся боги над человеком, идем и будь безумен, пока ОН зовет в милости!». Когда подлодка достигла океанического дна, то Карл-Генрих увидел руины древнего города:

Над дном выступали очертания старинных судов и огромный обелиск, фута два толщиной, гладкий, с ровными сторонами и ровной плоской вершиной; все углы — прямые. В некоторых местах проглядывали очень правильные каменные блоки, уложенные искусственно. Обширным и сложным массивом разрушенных зданий величественной, хотя, и неузнаваемой архитектуры в разных степенях сохранности. Большинство было, видимо, из мрамора. Общий план говорил об огромном городе на дне узкой долины, с бесчисленными уединенными храмами и виллами на пологих склонах. Крыши обрушились, колонны подломились, но дух незапамятного древнего величия был еще жив.

Встретившись с Атлантидой капитан разглядел следы рек и эллинистических по виду зданий. На храме были изображены жрецы, поклоняющиеся Сияющему богу (англ. Radiant god) — как на той статуэтке. Подлодка остаётся без электричества. Командор услышал ритмичную музыку и призрачный хоральный гимн, который шел Извне. Окна и вход подводного храма горели фосфоресцирующим светом, будто, от могучего светильника внутри. Командор отправил сообщение в бутылке, а затем ощутил непреодолимую тягу к храму. Рядом во тьме должно быть логово неописуемого морского чудовища (англ. Marine monster) или непроходимый лабиринт. Он совершил вылазку в водолазном костюме к Храму по Мертвому городу (англ. Dead city).

Свет в храме — чистейшая иллюзия, и я умру спокойно, как истинный немец, в черных и забытых глубинах. Этот дьявольский смех, который я слышу, звучит только в моем слабеющем мозгу. Я тщательно надеваю свой костюм и отважно шагаю вверх по ступеням в древний храм, в эту молчащую тайну неизмеримых вод и сочтенных лет.


Персонажи



Критика


В «Энциклопедии Лавкрафта» высказано предположение, что рассказ «омрачен грубой сатирой на милитаристские и шовинистические настроения главного героя» и страдает «переизбытком сверхъестественности, со многими причудливыми событиями, которые, похоже, и не объединяются в единое целое»[4].


Вдохновение


В рассказе можно найти некоторые размышления Лавкрафта о его впечатлениях от романа «Двадцать тысяч лье под водой».

Лавкрафт упоминает Атлантиду, родоначальником которой был Посейдон — бог морской стихии. В Древнегреческой мифологии «Сияющий бог» называют Аполлона или Гипериона. Лавкрафт продолжает описывать окружение циклопическим руин: затонувший город имеет черты архитектуры Древней Греции. В произведении заметны ранние элементы «Мифов Ктулху». Моряк описывает амфибий и утверждает, что его зовет «Он» — что напоминает детали из рассказа «Дагон».

В фантастической литературе встречается прием, когда такие слова как «телепатия» или «сверхъестественный» заменяют на явления, такие как «свечение» или «чернота».


Связь с другими произведениями


В рассказе «Дагон» описан неизвестный остров, который поднялся со дна Тихого океана.

В рассказе «За стеной сна» встречается светящееся существо.

В рассказе «Безымянный город» встречается фраза «дух незапамятного древнего величия был еще жив».

В рассказе «Зов Ктулху» описан город Р'льех поднявшийся со дна Тихого океана.


Комментарии


  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу О. Колесникова.

Примечания



Литература



Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии