fiction.wikisort.org - Animazione

Search / Calendar

Le fiabe son fantasia (グリム名作劇場 Gurimu meisaku gekijō?, lett. "Il teatro dei capolavori dei Grimm") è una serie d'animazione antologica prodotta tra il 1987 e il 1988 dalla Nippon Animation, tratta da Fiabe del focolare (Kinder- und Hausmärchen) dei fratelli Jacob e Wilhelm Grimm.

Le fiabe son fantasia
グリム名作劇場
(Gurimu meisaku gekijō)
Il logo della serie TV
Genereavventura
Serie TV anime
AutoreFratelli Grimm (Fiabe del focolare)
RegiaHiroshi Saitō, Jiro Saito, Kazuyoshi Yokota, Shigeru Omachi, Takayoshi Suzuki
SceneggiaturaHiroshi Saitō, Nobuyuki Fujimoto, Yū Yamamoto
Char. designHirokazu Sekino, Issei Chikamatsu, Kazuo Takematsu, Shuichi Ishii, Shūichi Seki, Susumu Shiraume, Tetsuya Ishikawa Ishikawa, Yasuji Mori
Dir. artisticaKazuko Katsui, Makoto Satō, Masazumi Matsumiya, Midori Chiba, Taizaburō Abe, Teiichi Akashi
MusicheHideo Shimazu, Kōichi Morita
StudioNippon Animation
ReteTV Asahi
1ª TV21 ottobre 1987 30 marzo 1988
Episodi24 (completa)
Rapporto4:3
Durata ep.22 min
Editore it.De Agostini, Pentavideo
Rete it.Italia 1
1ª TV it.22 aprile 1996 22 maggio 1996
Episodi it.24 (completa)
Durata ep. it.22 min
Dialoghi it.Paolo Torrisi (adattamento), Marina Mocetti Spagnuolo, Achille Brambilla, Paola D'Accardi (traduzione)
Studio dopp. it.Deneb Film
Dir. dopp. it.Paolo Torrisi
Serie TV anime
Le fiabe son fantasia
AutoreFratelli Grimm (Fiabe del focolare)
RegiaFumio Kurokawa, Hiroshi Saitō, Kazuyoshi Yokota, Shinya Hanai, Takayoshi Suzuki
SceneggiaturaJiro Saito, Kazuyoshi Yokota, Shigeru Omachi, Takayoshi Suzuki
Char. designHirokazu Ishino, Kazuo Takematsu, Shuichi Ishii, Susumu Shiraume, Tetsuya Ishikawa, Yasuji Mori
Dir. artisticaMidori Chiba
MusicheHideo Shimazu, Kōichi Morita
StudioNippon Animation
ReteTV Asahi
1ª TV2 ottobre 1988 26 marzo 1989
Episodi23 (completa)
Rapporto4:3
Durata ep.22 min
Editore it.De Agostini, Pentavideo
Rete it.Italia 1
1ª TV it.23 maggio 1996 16 giugno 1996
Episodi it.23 (completa)
Durata ep. it.22 min
Dialoghi it.Paolo Torrisi, Marina Mocetti Spagnuolo, Achille Brambilla, Paola D'Accardi (traduzione)
Studio dopp. it.Deneb Film
Dir. dopp. it.Paolo Torrisi

La serie è stata prodotta in due stagioni. Gurimu Meisaku Gekijou (グリム名作劇場?) è stata trasmessa in Giappone dal network TV Asahi dal 21 ottobre 1987 al 30 marzo 1988, per un totale di 24 episodi. Shin Gurimu Meisaku Gekijou (新グリム名作劇場? lett. "Il nuovo teatro dei capolavori dei Grimm") è stata trasmessa sempre da TV Asahi dal 2 ottobre 1988 al 26 marzo 1989, per un totale di 23 episodi.

In Italia, successivamente a diverse uscite editoriali in home video tra il 1989 e il 1992, entrambe le stagioni sono state trasmesse integralmente per la prima volta su Italia 1 nel 1996.


Trama


La serie è la trasposizione delle più celebri fiabe dei fratelli Grimm, quali Biancaneve, Cenerentola, La bella addormentata, Raperonzolo, Hänsel e Gretel, ecc. L'anime adatta inoltre fiabe meno conosciute, sebbene alcune di queste siano state in seguito modificate o espunte nelle riedizioni successive, come Le scarpette logorate dal ballo; talvolta in quanto non ritenute originarie della Germania come Il gatto con gli stivali, Barbablù e La bella e la bestia.

La maggior parte dei racconti vengono narrati in un singolo episodio, mentre alcune storie della prima stagione si estendono in due o quattro episodi, per un totale di 41 fiabe. Similmente alla precedente serie Le fiabe di Andersen (1971), viene utilizzata una fatina come mascotte della serie, limitandosi però in questo caso ad annunciare gli episodi senza mai prendere parte alla trama (nella trasmissione italiana non sono presenti questi segmenti).


Censure e tagli


Lo stesso argomento in dettaglio: Adattamento e censura degli anime.

L'anime nel complesso risulta adatto a un pubblico adulto, poiché non risparmia scene di violenza, atteggiamenti ambigui, scene di nudo: tutti elementi che, in patria, hanno creato non pochi problemi alla serie, che venne chiusa prematuramente. Infatti, è stata intenzione specifica degli autori seguire scrupolosamente il dettato dei fratelli Grimm e accentuandone, talvolta in maniera radicale, i toni macabri e gli aspetti oscuri.

In Italia, fatta eccezione per una piccola censura dell'episodio 6, sono state risparmiate moltissime altre scene decisamente forti per un pubblico infantile. Per esempio nell'episodio 22 della prima stagione (La principessa dalle scarpette rosse), si vede la principessa Geneviève danzare con un orrido demone, il quale ad un certo punto le lecca bramosamente il collo. Oppure nell'episodio 10 della seconda stagione (I sei cigni), si può assistere al rogo della strega, antagonista della fiaba, completamente nuda. Un altro caso si ha nell'episodio 11 della seconda stagione (Millepelli), dove si vede la protagonista costretta a fuggire dal castello del re, suo padre, che ha in animo di sposarla. Perfino nella puntata di Hansel e Gretel, si vede la strega cattiva sfogliare un libro dove si riconosce chiaramente la raffigurazione del Diavolo come il Grande Becco ed esempi del genere si trovano per tutta la serie.


Scene tagliate nell'edizione italiana



Sigle


Sigla iniziale giapponese
Niji no Hashi (虹の橋? lett. "Ponte arcobaleno"), musica di Kōichi Morita, arrangiamento di Nozomi Aoki, testi di Michio Yamagami, è interpretata da Ushio Hashimoto.
Sigla finale giapponese
Watashi no Machi wa Merry-Go-Round (私の町はメリーゴランド? lett. "La mia città è una giostra"), musica di Kōichi Morita, arrangiamento di Nozomi Aoki, testi di Michio Yamagami, è interpretata da Ushio Hashimoto.
Sigla iniziale e finale italiana
Le fiabe son fantasia, testo di Alessandra Valeri Manera, musica di Massimiliano Pani, è interpretata dal coro dei Piccoli Cantori di Milano.
La sigla è stata incisa nel 1989 e risulta inedita sui supporti discografici. La base musicale fu riutilizzata in Francia per la serie Les contes les plus célèbres, conosciuta in Italia come Le fiabe più belle, cantata da Claude Lombard.[2]

Edizione italiana


Lo stesso argomento in dettaglio: Episodi di Le fiabe son fantasia.

In Italia, l'anime debuttò inizialmente per il mercato dell'home video. Tra il 1989 e il 1990, 12 episodi della serie vennero editati dalla De Agostini e AMZ in edicola all'interno della collana di VHS Le mille e una fiaba, assieme ad episodi estratti da altre serie animate (come Le favole più belle) e ad alcuni film d'animazione (Peter Pan della Burbank Films Australia e I sogni di Pinocchio). Ciascuna videocassetta conteneva un'introduzione alla storia di Cristina D'Avena ed era accompagnata da un libro illustrato. Altri 4 episodi furono pubblicati da De Agostini Junior in una riedizione della stessa collana tra il 1991 e il 1992, mentre nello stesso periodo ne vennero inclusi altri 8 in un'ulteriore riedizione della serie, edita stavolta sotto il marchio De Agostini Ragazzi. Due episodi inediti furono distribuiti dalla Pentavideo all'interno di un'altra selezione di episodi per la collana di VHS Bim Bum Bam Video nel 1992, nella quale vennero utilizzati per la prima volta il titolo Le fiabe son fantasia e la sigla omonima. Nel 1993 De Agostini Junior ripropose gli episodi precedentemente pubblicati nella collana Cristina racconta le più belle storie del mondo. I 47 episodi complessivi vennero trasmessi solamente da lunedì 22 aprile 1996 alle 6:30 su Italia 1, durante il programma Ciao Ciao Mattina.[1] La serie è stata replicata su Hiro dal 26 settembre 2009.[3]


Doppiaggio


Il doppiaggio italiano è stato eseguito presso lo studio Deneb Film di Milano sotto la direzione di Paolo Torrisi che ha curato anche i dialoghi italiani. La traduzione dei testi dal giapponese è di Marina Mocetti Spagnuolo, Achille Brambilla e Paola D'Accardi.

Nell'edizione italiana ogni fiaba è stata doppiata da un gruppo diverso di doppiatori. Di seguito sono elencati i doppiatori di alcuni episodi.

Personaggi Voce giapponese Voce italiana
Hansel e Gretel
HanselVeronica Pivetti
GretelDebora Magnaghi
StregaGrazia Migneco
PadrePietro Ubaldi
Il principe ranocchio
ReGianpaolo Rossi
PrincipessaDania Cericola
Principe ranocchioGiorgio Melazzi
ReginaKarin Giegerich
Cappuccetto rosso
Cappuccetto rossoPaola Tovaglia
NonnaGrazia Migneco
MadreKarin Giegerich
CacciatorePietro Ubaldi
LupoMario Scarabelli
L'oca d'oro
Hans, "il Grullo"Gabriele Calindri
FranzDaniele Demma
PadrePietro Ubaldi
Elda, prima locandieraDebora Magnaghi
Seconda locandieraJasmine Laurenti
Terza locandieraGiusy Di Martino
PreteQuinto Cavallera
SacrestanoPaolo Torrisi
ReGianpaolo Rossi
Primo contadinoMario Scarabelli
Secondo contadinoStefano Albertini
Il gatto con gli stivali
MaxDiego Sabre
GattoMaurizio Scattorin
PrincipessaEmanuela Pacotto
Re stregoneTony Fuochi
Biancarosa e Rosarossa
BiancarosaDaniela Fava
RosarossaAnna Bonel
MadreKarin Giegerich
Principe orsoRaffaele Farina
Fratello del principeGuido Rutta
Biancaneve
BiancaneveDonatella Fanfani
BamboloPietro Ubaldi
MammoloAntonio Paiola
GongoloGianpaolo Rossi
DottoAntonello Governale
BrontoloMario Scarabelli
CuccioloDavide Garbolino
EoloQuinto Cavallera
KlausStefano Dondi
Regina malvagiaValeria Falcinelli
PrincipeGianfranco Gamba
DorisNicoletta Ramorino
L'acqua della vita
Principe JosephPaolo Torrisi
PrincipessaEmanuela Pacotto
Principe FranzIvo De Palma
Re padreGianpaolo Rossi
CavaliereMario Scarabelli
Spirito della forestaTony Fuochi
Jorinde e Joringel
JorindeNadia Biondini
JoringelDiego Sabre
StregaLidia Costanzo
ClarissaRoberta Gallina Laurenti
La bella addormentata nel bosco
Principessa RosaspinaDaniela Fava
ReMaurizio Scattorin
ReginaLidia Costanzo
PrincipeStefano Dondi
StregaElisabetta Cesone
Re barba di tordo
Principessa ElenaMarcella Silvestri
Re barba di tordoDaniele Demma
ReTony Fuochi
MendicanteRossana Bassani
MercanteMaurizio Scattorin
Personaggi Voce giapponese Voce italiana
La principessa dalle scarpette rosse
Principessa GenevièveKarin Giegerich
Seconda principessaMarina Massironi
Terza principessaEmanuela Pacotto
RePietro Ubaldi
SoldatoGianfranco Gamba
AraldoDaniele Demma
Spirito malignoPaolo Torrisi
Secondo spirito malignoMario Scarabelli
Re degli spiriti maligniGabriele Calindri
Cenerentola
CenerentolaDonatella Fanfani
PrincipeGabriele Calindri
MatrignaLia Barbieri
Prima sorellastraPatrizia Salmoiraghi
Seconda sorellastraMarinella Armagni
Albero magicoPietro Ubaldi
ReTony Fuochi
ReginaAnnamaria Mantovani
Gran ciambellanoMario Scarabelli
Colombi Giovanni Battezzato, Emanuela Pacotto
Le nozze della signora Volpe
Signor VolpeAntonio Paiola
Signora VolpeMariagrazia Errigo
LilyRoberta Gallina Laurenti
Spirito malignoMario Scarabelli
La bella e la bestia
MariaDania Cericola
BestiaPietro Ubaldi
PadreRoberto Colombo
L'insalata magica
CacciatoreGabriele Calindri
StregaValeria Falcinelli
Figlia della stregaMarcella Silvestri
Raperonzolo
RaperonzolaDaniela Fava
StregaGrazia Migneco
PadreDiego Sabre
MadreGiusy Di Martino
Figlio di RaperonzolaPaolo Torrisi
PrincipeIvo De Palma
I sei cigni
PrincipessaAnna Bonel
Primo principeDaniele Demma
Secondo principeGianfranco Gamba
Terzo principePaolo Torrisi
Quarto principeDiego Sabre
Quinto principeLuigi Rosa
Sesto principeStefano Dondi
ReOrlando Mezzabotta
Strega del boscoTullia Piredda
Regina cattivaValeria Falcinelli
PrincipeGabriele Calindri
Millepelli
ReStefano Albertini
PrincipessaDonatella Fanfani
PrincipeIvo De Palma
Primo ministroDaniele Demma
Fratellino e Sorellina
RosaMarcella Silvestri
RodolfoVeronica Pivetti
MatrignaLidia Costanzo
PrincipeMarco Balzarotti
Pelle d'orso
GiovanniFlavio Arras
CristinaNadia Biondini
GisellaKarin Giegerich
TeresaIrene Scalzo
PadreAntonio Paiola
DemonioTony Fuochi
L'ondina della pescaia
MugnaioMaurizio Scattorin
OndinaMarcella Silvestri
Figlio del mugnaioPaolo Torrisi
MoglieDaniela Fava
Maga buonaGrazia Migneco

Episodi


Lo stesso argomento in dettaglio: Episodi di Le fiabe son fantasia.
Jacob e Wilhelm Grimm nel 1847.
Jacob e Wilhelm Grimm nel 1847.

Stagione 1


  1. L'orchestra di Brema
  2. Hansel e Gretel
  3. Il principe ranocchio - parte 1
  4. Il principe ranocchio - parte 2
  5. Cappuccetto rosso
  6. L'oca d'oro
  7. Il gatto con gli stivali - parte 1
  8. Il gatto con gli stivali - parte 2
  9. Biancaneve e Rosarossa
  10. Biancaneve - parte 1
  11. Biancaneve - parte 2
  12. Biancaneve - parte 3
  13. Biancaneve - parte 4
  14. I magnifici sei
  15. L'acqua della vita
  16. Barbablù
  17. Jorinde e Joringel
  18. La bella addormentata nel bosco
  19. Il vecchio sultano
  20. Re barba di tordo
  21. Lo spirito maligno della foresta
  22. La principessa dalle scarpette rosse
  23. Cenerentola - parte 1
  24. Cenerentola - parte 2

Stagione 2


  1. La sfera di cristallo
  2. Le nozze dalla signora Volpe
  3. La bella e la bestia
  4. Il cavolo magico
  5. Raperonzolo
  6. La vecchia nel bosco
  7. Il tumulo
  8. Il lupo e la volpe
  9. Mamma Holle
  10. I sei cigni
  11. Millepelli
  12. Fratellino e sorellina
  13. I quattro fratelli ingegnosi
  14. Lo spirito nella bottiglia
  15. La stufa di ferro
  16. Pelle d'orso
  17. La lepre e il porcospino
  18. Il rugginoso
  19. Il prode piccolo sarto
  20. Il re di Macchia e l'orso
  21. Tremotino
  22. L'ondina della pescaia
  23. Comare Morte

Note


  1. disneytapesandmore, LE MILLE E UNA FIABA - VHS DEAGOSTINI (COLLANA EDITORIALE), su DISNEY: TAPES & MORE | VHS - DVD - BLU RAY WALT DISNEY, 22 febbraio 2022. URL consultato il 27 settembre 2022.
  2. Le fiabe son fantasia, su testisiglecartoni. URL consultato il 14 novembre 2022.
  3. Hiro: 7 nuovi cartoni e tv movie in anteprima a Ottobre 2009-Mediaset Premium Fantasy, su www.movietele.it. URL consultato il 10 novembre 2022.

Voci correlate



Collegamenti esterni


Portale Anime e manga
Portale Letteratura

На других языках


- [it] Le fiabe son fantasia

[ru] Сказки братьев Гримм (аниме)

Grimm's Fairy Tale Classics (яп. グリム名作劇場 Гуриму Мэйсаку Гэкидзю, Классические сказки братьев Гримм) — японский аниме-сериал, выпущенный студией Nippon Animation. Первая часть Grimm Masterpiece Theatre (яп. グリム名作劇場 Гириму Мэйсаку Гэкидзё) транслировалась с 21 октября 1987 года по 30 марта 1988 года. Всего было выпущено 24 серии. Второй сезон New Grimm Masterpiece Theatre (яп. 新グリム名作劇場 Син Гуриму Мэйсаку Гэкидзё) транслировался с 2 октября 1988 года по 26 марта 1989 года, здесь всего было выпущено 23 серии. В японском оригинале в двух сезонах используется музыкальная заставка: «Rainbow Bridge» (яп. 虹の橋 Нидзи но Хаси) и концовка «My Town's Merry-Go-Round» (яп. 私の町はメリー・ゴランド Ватаси но Мати ва Мэри: Горандо), обе исполняет Усё Хасимото. В 2004 году при поддержке Fox Kids и Maximum Entertainment была выпущена DVD-версия нескольких серий аниме.[2][3] Сериал транслировался также на территории США, Франции, Испании, Италии, Польши и Филиппин.[4] Также первые 15 серий из первого сезона и 5 из второго, были дублированы на русский язык и выпущены в конце 90-х на VHS-кассетах.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии