«Бэйб: Поросёнок в городе» (англ. Babe: Pig in the City) — австралийский детский комедийный фильм 1998 года. Лента снята путём совмещения живых актёров и анимации. Продолжение картины 1995 года «Бэйб: Четвероногий малыш».
Бэйб: Поросёнок в городе | |
---|---|
англ. Babe: Pig in the City | |
Жанр | семейный комедийный |
Режиссёр | Джордж Миллер |
Продюсер |
Дуг Митчелл Джордж Миллер Билл Миллер[en] |
Автор сценария |
Джордж Миллер Джуди Моррис[en] Марк Лампрелл |
В главных ролях |
Магда Шубански Джеймс Кромвелл Мэри Стейн[en] Элизабет Дэйли (озв.) Дэнни Манн[en] (озв.) Стивен Райт[en] (озв.) |
Оператор | Эндрю Лесни |
Композитор | Найджел Уэстлейк[en] |
Кинокомпания | Kennedy Miller Mitchell[en] |
Дистрибьютор | Universal Pictures |
Длительность | 92 мин |
Бюджет | $90 млн |
Сборы |
$18 319 860 (в Австралии) $50 812 000 (прочие страны) $69 131 860 (всего) |
Страна |
|
Язык | английский |
Год | 1998 |
Предыдущий фильм | Бэйб: Четвероногий малыш |
IMDb | ID 0120595 |
Медиафайлы на Викискладе |
Бэйб купается в лучах своей славы, став известным как единственный в своём роде поросёнок-пастух. Со всех уголков страны сыпятся приглашения принять участие в ярмарках, но хозяин, Артур Хоггетт, считает всё это ненужными глупостями и не отвечает на предложения.
Однажды Артур чинит водяной насос в колодце, а Бэйб, желая помочь, случайно сильно травмирует его. Теперь хозяин прикован к постели, а его жене, Эсме, приходится трудиться за двоих, но всё равно ферма становится на грань банкротства. Единственный выход из положения — заработать деньги, показав Бэйба на какой-нибудь престижной ярмарке, и Эсме, прихватив поросёнка, отправляется в путь.
Ожидая стыковочного рейса в аэропорту крупного города Метрополис, Бэйб знакомится со Снупом, полицейским биглем-ищейкой, который хвастается своей работой, и из-за него Эсме с багажом задерживают, подозревая её в провозе наркотиков. Ничего запрещённого у неё не обнаруживают, но время потеряно, и теперь ей с Бэйбом надо возвращаться домой с пустыми руками, да ещё необходимо где-то переждать два дня до обратного рейса.
Ни в одну гостиницу с поросёнком её не заселяют, но Эсме подсказывают одно место, где она сможет пожить с животным. Оставшись один в номере, Бэйб обнаруживает, что в этой гостинице живут несколько обезьян, собак и кошек. Оказавшись в номере обезьян, он принимает их предложение поучаствовать некоторое время в их цирковых представлениях и за это получить деньги на спасение своей фермы. Владелец этого маленького цирка и по совместительству клоун — Фагли Флум, дядя хозяйки гостиницы, мисс Флум. Уже на первом представлении Бэйб по неаккуратности устраивает пожар, и тяжело ранит Фагли. Его увозят в больницу, сопровождает дядюшку хозяйка гостиницы, а Эсме блуждает по городу в поисках пропавшего поросёнка и попадает в полицию из-за несчастного случая — звери остаются одни во всём здании.
Мучимые голодом, вечером обезьяны выбираются в соседний магазин украсть что-нибудь, а Бэйб помогает им, отвлекая двух злобных собак. Одна из них, бультерьер, преследует поросёнка и едва не тонет в канале, но Бэйб спасает пса, и тот, в благодарность, призывает всех зверей гостиницы избрать поросёнка своим лидером.
В ту же ночь в гостиницу врываются ловцы животных, насланные злой соседкой, которые пленяют всех обитателей гостиницы, кроме Бэйба, гусака Фердинанда, который только добрался до своего друга с родной фермы, панамского капуцина Тага и собаки-инвалида Флилика. Используя своё замечательное обоняние, Бэйб ведёт маленький отряд на спасение друзей — след приводит в клинику, где запертых по клеткам животных ничего хорошего не ждёт. Бэйб с друзьями всех освобождают, животные по трубе перебираются в соседнее здание, которое оказывается рестораном. Поросёнок, гусак, кошки, собаки и обезьяны устраивают там настоящий переполох, а все повара горят желанием изловить такого сочного молоденького поросёнка. В критический момент в ресторан приезжают Эсме и мисс Флум, в итоге все животные оказываются спасены.
Мисс Флум продала свою гостиницу, а на вырученные деньги помогла хозяевам Бэйба оплатить долги фермы, куда и перебралась со всеми своими питомцами.
Большинство исполнителей главных ролей из первой части фильма сыграли свои те же самые роли и в этой ленте, хотя многие из них получились второго плана или даже эпизодическими, так как в «Поросёнке в городе» основное внимание сосредоточено на приключениях Бэйба.
Актёр | Роль |
---|---|
Магда Шубански | Эсме Корделиа Хоггетт Эсме Корделиа Хоггетт жена фермера |
Джеймс Кромвелл | Артур Хоггетт Артур Хоггетт фермер |
Мэри Стейн[en] | мисс Флум мисс Флум хозяйка гостиницы для животных |
Микки Руни | Фагли Флум Фагли Флум дядя мисс Флум, клоун |
Пол Ливингстон[en] | злой полицейский злой полицейский |
Актёр | Роль |
---|---|
Элизабет Дэйли | Бэйб поросёнок Бэйб |
Дэнни Манн[en] | Фердинанд, гусак/Таг Фердинанд, гусак/Таг обезьяна |
Стивен Райт[en] | Боб Боб обезьяна |
Роско Ли Браун | рассказчик за кадром рассказчик за кадром |
Гленн Хидли | Зути Зути обезьяна |
Джеймс Космо | Телоний Телоний обезьяна |
Стэнли Ральф Росс[en] | бультерьер/доберман бультерьер/доберман |
Расси Тейлор | розовый пудель/руководительница кошачьего хора розовый пудель/руководительница кошачьего хора |
Майлс Джеффри[en] | Изи Изи |
Адам Голдберг | Флилик, джек-рассел-терьер Флилик, джек-рассел-терьер без задних лап |
Эдди Барт[en] | Найджел/Алан Найджел/Алан |
Билл Капицци[en] | Снуп, бигль Снуп, бигль ищейка в аэропорту |
Мириам Маргулис | Флай Флай |
Хьюго Уивинг | Рекс Рекс |
Джим Каммингс | пеликан пеликан |
Кэти Лей[en] | голодный котёнок голодный котёнок |
Натан Кресс | Изи/щенок Изи/щенок |
Эл Манчини[en] | золотая рыбка золотая рыбка |
Озвучить главную роль пригласили Кристин Кавано, которая сделала это в первой части фильма, но та отказалась, ссылаясь на низкий гонорар, тогда роль отдали Элизабет Дэйли.
При показе по телевидению из ленты обычно вырезают моменты, в котором едва не тонет бультерьер и в котором люди едва не убивают гусака Фердинанда, для получения рейтинга G вместо PG.
Действие картины происходит в вымышленном крупном городе Метрополис, являющимся собирательным образом большой городской агломерации. Можно заметить здания самых разных архитектурных стилей, некоторые критики отмечают схожесть Метрополиса со Страной Оз наших дней, а часть города расположена на острове, очень похожем на остров Манхэттен. В кадрах, где показан общий вид на Метрополис, легко узнаются такие здания и сооружения разных городов мира как Всемирный торговый центр, Уиллис-тауэр, Крайслер-билдинг, Эмпайр-стейт-билдинг, IDS Center[en], МетЛайф Билдинг, Сиднейский оперный театр, Знак Голливуда, мост Золотые Ворота, Берлинская телебашня, Биг-Бен, Красная площадь, Статуя Свободы, Эйфелева башня и др., что ещё раз указывает на собирательность образа Метрополиса[1]. На обложке DVD с фильмом некоторые из этих зданий изображены, а некоторые нет, но при этом дорисованы не показанные в ленте: Уолл-стрит, 40, Флэтайрон-билдинг, Всемирный финансовый центр и Башня Банка США. Каналы города напоминают венецианские или амстердамские.
В отличие от первой части фильма, которая обладала очаровательной беззаботной атмосферой, «Поросёнок в городе» был снят в заметно более мрачных тонах[2][3]. В связи с этим он провалился в прокате: при бюджете в 90 миллионов долларов он собрал по всему миру чуть более 69 миллионов. Впрочем, спустя годы некоторые критики признают, что это продолжение фильма в своё время было недооценено[1][2][3].
Критики в общем оценили фильм средне с небольшим перевесом в плюс. Особенно много негативных отзывов пришло от зрителей, видевших первую часть ленты. Тем не менее, известный кинокритик и журналист Джин Сискел назвал «Поросёнка в городе» лучшим фильмом 1998 года[1], превосходящим свою первую часть[4]; также высоко оценил ленту критик Роджер Эберт[5][6]. В 2010 году о том, что он является фанатом этого фильма, заявил певец и композитор Том Уэйтс[7]. «Поросёнок в городе» принёс своим создателям убыток в 21 миллион долларов, в то время как «Четвероногий малыш» — прибыль в 224 миллиона[8].
В библиографических каталогах |
|
---|
Фильмы Джорджа Миллера | |
---|---|
|
В другом языковом разделе есть более полная статья Babe: Pig in the City (порт.). |