fiction.wikisort.org - Writer

Search / Calendar

Nizar Tawfiq Qabbani (Arabic: نزار توفيق قباني, ALA-LC: Nizār Tawfīq Qabbānī, French: Nizar Kabbani; 21 March 1923 – 30 April 1998) was a Syrian diplomat, poet, writer and publisher. He is considered to be Syria's National Poet.[1] His poetic style combines simplicity and elegance in exploring themes of love, eroticism, feminism, religion, and Arab empowerment against foreign imperialism and local dictators. Qabbani is one of the most revered contemporary poets in the Arab world.[2][3]

Nizar Qabbani
Native name
نزار توفيق قباني
Born(1923-03-21)21 March 1923
Damascus, Syrian Federation
Died30 April 1998(1998-04-30) (aged 75)
London, England
OccupationDiplomat, poet, writer, publisher، lawyer, intellectual
NationalitySyrian
Website
nizarq.com

Biography



Early life


Qabbani as a youth.
Qabbani as a youth.

Nizar Qabbani was born in the Syrian capital of Damascus to a middle class merchant family. His mother, Faiza Akbik, is of Turkish descent. Qabbani was raised in Mi'thnah Al-Shahm, one of the neighborhoods of Old Damascus and studied at the National Scientific College School in Damascus between 1930 and 1941.[4] The school was owned and run by his father's friend, Ahmad Munif al-Aidi. He later studied law at Damascus University, which was called Syrian University until 1958. He graduated with a bachelor's degree in law in 1945.[4]

While a student in college he wrote his first collection of poems entitled The Brunette Told Me, which he published in 1942.[5] It was a collection of romantic verses that made several startling references to a woman's body, sending shock waves throughout the conservative society in Damascus.[4] To make it more acceptable, Qabbani showed it to Munir al-Ajlani, the minister of education who was also a friend of his father and a leading nationalist leader in Syria. Ajlani liked the poems and endorsed them by writing the preface for Nizar's first book.

Qabbani as a law student in Damascus, 1944.
Qabbani as a law student in Damascus, 1944.

Diplomatic career


After graduating from law school, Qabbani worked for the Syrian Foreign Ministry, serving as Consul or cultural attaché in several capital cities, including Beirut, Cairo, Istanbul, Madrid, and London. In 1959, when the United Arab Republic was formed, Qabbani was appointed Vice-Secretary of the UAR for its embassies in China. He wrote extensively during these years and his poems from China were some of his finest. He continued to work in diplomacy until he tendered his resignation in 1966. By that time, he had established a publishing house in Beirut, which carried his name.


Poetic influences


When Qabbani was 15, his sister, who was 25 at the time, committed suicide because she refused to marry a man she did not love.[6] During her funeral he decided to fight the social conditions he saw as causing her death. When asked whether he was a revolutionary, the poet answered: “Love in the Arab world is like a prisoner, and I want to set (it) free. I want to free the Arab soul, sense, and body with my poetry. The relationships between men and women in our society are not healthy.” He is known as one of the most feminist and progressive intellectuals of his time.[6]

The city of Damascus remained a powerful muse in his poetry, most notably in the Jasmine Scent of Damascus.[6] The 1967 Six-Day War also influenced his poetry and his lament for the Arab cause.[6][7] The defeat marked a qualitative shift in Qabbani's work – from erotic love poems to poems with overt political themes of rejectionism and resistance.[6] For instance, his poem Marginal Notes on the Book of Defeat, a stinging self-criticism of Arab inferiority, drew anger from both the right and left sides of the Arab political dialogue.


Personal life


Qabbani with his family, his parents and brothers.
Qabbani with his family, his parents and brothers.

Family


Qabbani had two sisters, Wisal and Haifa; he also had three brothers: Mu'taz, Rashid, and Sabah. The latter, Sabah Qabbani, was the most famous after Nizar, becoming director of Syrian radio and TV in 1960 and Syria's ambassador to the United States in the 1980s.

Nizar Qabbani's father, Tawfiq Qabbani, was Syrian while his mother was of Turkish descent. His father had a chocolate factory; he also helped support fighters resisting the French Mandate for Syria and the Lebanon and was imprisoned many times for his views, greatly affecting the upbringing of Nizar into a revolutionary in his own right. Qabbani's grandfather, Abu Khalil Qabbani, was one of the leading innovators in Arab dramatic literature.

The family name, Qabbani, is derived from Qabban (Arabic: قبان) which means Steelyard balance.[8]


Marriages


Nizar Qabbani married twice in his life. His first wife was his cousin Zahra Aqbiq; together they had a daughter, Hadba, and a son, Tawfiq. Tawfiq died due to a heart attack when he was 22 years old when he was in London. Qabbani eulogized his son in the famous poem "To the Legendary Damascene, Prince Tawfiq Qabbani". Zahra Aqbiq died in 2007. His daughter Hadba,[9] born in 1947, was married twice, and lived in London until her death in April 2009.[9]

His second marriage was to an Iraqi woman named Balqis al-Rawi, a schoolteacher he met at a poetry recital in Baghdad; she was killed in the 1981 Iraqi embassy bombing in Beirut during the Lebanese Civil War on 15 December 1981.[4][6] Her death had a severe psychological effect on Qabbani; he expressed his grief in his famous poem "Balqis", blaming the entire Arab world for her death. Together they had a son, Omar, and a daughter, Zainab. After the death of Balqis, Qabbani did not marry again.


Late life and death


After the death of Balqis, Qabbani left Beirut. He was moving between Geneva and Paris, eventually settling in London, where he spent the last 15 years of his life.[6] Qabbani continued to write poems and raise controversies and arguments. Notable controversial poems from this period in his life include When Will They Announce the Death of Arabs? and Runners.

In 1997, Nizar Qabbani suffered from poor health and briefly recovered from his sickness in late 1997.[10] A few months later, at the age of 75, Nizar Qabbani died in London on 30 April 1998 of a heart attack.[7] In his will, which he wrote in his hospital bed in London, Nizar Qabbani wrote that he wished to be buried in Damascus, which he described in his will as "the womb that taught me poetry, taught me creativity and granted me the alphabet of Jasmine."[11] Nizar Qabbani was buried in Damascus four days later in Bab al-Saghir.[11] Qabbani was mourned by Arabs all over the world, with news broadcasts highlighting his illustrious literary career.[11]


Awards and tributes



Bibliography



Poetry


Qabbani began writing poetry when he was 16 years old; at his own expense, Qabbani published his first book of poems, entitled The Brunette Told Me (قالت لي السمراء), while he was a law student at the University of Damascus in 1944.

Over the course of a half-century, Qabbani wrote 34 other books of poetry, including:


Other works


He also composed many works of prose, such as My Story with Poetry قصتي مع الشعر, What Poetry Is ما هو الشعر, and Words Know Anger الكلمات تعرف الغضب, On Poetry, Sex, and Revolution عن الشعر والجنس والثورة, Poetry is a Green Lantern الشعر قنديل أخضر, Birds Don't Require a Visa العصافير لا تطلب تأشيرة دخول, I Played Perfectly and Here are my Keys لعبت بإتقان وها هي مفاتيحي and The Woman in My Poetry and My Life المرأة في شعري وفي حياتي, as well as one play named Republic of Madness Previously Lebanon جمهورية جنونستان لبنان سابقا and lyrics of many famous songs of celebrated Arab singers, including:

And his verses would remain popular after his death, and put to song by Arab pop-music stars such as Kazem al-Saher and Latifa.[11] However, such songs were introduced after filtering the original poems.


Other languages


Many of Qabbani's poems have also been translated into English and other foreign languages, both individually and as collections of selected works.[4] Some of these collections include:

English
Italian
Nepali

Many of Qabbani's poems have been translated into Nepali by Suman Pokhrel, and are collected in an anthology tilled Manpareka Kehi Kavita.[16][17][18]

Hindi

Many of Qabbani's poems are translated into Hindi by Siddheshwar Singh, Arpana Manoj, Manoj Patel, Rinu Talwar and other translators.[19]

Russian

Evgeniy Dyakonov wrote his PhD thesis on the translation of Nizar Qabbani's poetry into Russian; Dyakonov's translations were published by Biblos Consulting, Moscow, in 2007.[20]


See also



References


  1. "Nizar Qabbani". obo. Retrieved 30 June 2021.
  2. Darwish, Adel (5 May 1998). "Obituary: Nizar Qabbani". The Independent. Archived from the original on 21 June 2022.
  3. "Nizar Qabbani: From Romance to Exile”, Muhamed Al Khalil, 2005, A dissertation submitted to the faculty of the Department of Near Eastern Studies in partial ulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate College of the University of Arizona, USA.
  4. "Biographical notes on Nizar Qabbani". American University of Beirut. Archived from the original on 14 December 2018. Retrieved 23 June 2007.
  5. Loya, Arieh (1975). "Poetry as a Social Document: The Social Position of the Arab Woman as Reflected in the Poetry of Nizar Qabbani". International Journal of Middle East Studies. 6 (4): 481–494. doi:10.1017/S0020743800025381. hdl:2152/24105. ISSN 0020-7438. JSTOR 162754. S2CID 163127475.
  6. "Nizar Qabbani". PoemHunter.com. Retrieved 23 June 2007.
  7. "Nizar Qabbani, Major Arab Literary Figure, Dies". CNN. 30 April 1998. Archived from the original on 25 May 2005. Retrieved 23 June 2007.
  8. تعريف و معنى قبان في معجم المعاني الجامع – معجم عربي عربي. almaany (in Arabic).
  9. "Dedicated to my mum, Hadba Nizar Kabbani « Fen". Archived from the original on 30 May 2009. Retrieved 29 May 2009.
  10. "Qabbani Recovered from Sickness, Gratitude Message to Syrians". Arabic News. 15 December 1997. Archived from the original on 30 September 2007. Retrieved 23 June 2007.
  11. "Nizar Qabbani: Pioneer of Modern Arab Poetry". Arabic News. 4 May 1998. Archived from the original on 30 September 2007. Retrieved 23 June 2007.
  12. "Nizar Qabbani's 93rd birthday". 21 March 2016.
  13. "قصائد نزار قباني المغنّاة... من فيروز وأم كلثوم إلى كاظم الساهر وماجدة الرومي". Laha Magazine. 11 August 2015. Retrieved 8 December 2018.
  14. "Who is Najat Al Saghira?". 19 June 2015. Retrieved 28 August 2015.
  15. "نانسي عجرم تغني شعر نزار قباني تكريمًا لعشاق بيروت". Sayidaty Magazine. 8 October 2020.
  16. Akhmatova, Anna; Świrszczyńska, Anna; Ginsberg, Allen; Agustini, Delmira; Farrokhzad, Forough; Mistral, Gabriela; Jacques, Jacques; Mahmoud, Mahmoud; Al-Malaika, Nazik; Hikmet, Nazim; Qabbani, Nizar; Paz, Octavio; Neruda, Pablo; Plath, Sylvia; Amichai, Yehuda (2018). Manpareka Kehi Kavita मनपरेका केही कविता [Some Poems of My Choice] (Print) (in Nepali). Translated by Pokhrel, Suman (First ed.). Kathmandu: Shikha Books. p. 174. ISBN 978-9937-9244-5-0. {{cite book}}: |format= requires |url= (help)
  17. Tripathi, Geeta (2018). "अनुवादमा 'मनपरेका केही कविता'" [Manpareka Kehi Kavita in Translation]. Kalashree. pp. 358–359.
  18. Prof. Abhi Subedi : Sahitya ra Aam Britta p 189, 2014, ISBN 978 9937 852531
  19. http://kavitakosh.org/kk/निज़ार_क़ब्बानी
  20. "Издательство "Библос Консалтинг"".

The life and times of Nizar Qabbani, The Nation, Faizan Ali Warraich, 10-October-2018, https://nation.com.pk/11-Oct-2018/the-life-and-times-of-nizar-qabbani




На других языках


- [en] Nizar Qabbani

[es] Nizar Qabbani

Nizar Qabbani (en árabe, نزار قباني‎; Damasco, 21 de marzo de 1923 - Londres, 30 de abril de 1998) fue un diplomático sirio y uno de los más célebres poetas árabes contemporáneos. Es conocido principalmente por una poesía de carácter amoroso y sexual y por el empleo de una "tercera lengua" que, basada en el más impecable árabe literario, pretende capturar la viveza y la elasticidad del habla coloquial siria.

[fr] Nizar Kabbani

Nizar Kabbani (en arabe نـزار قـبـّانـي , transtlittéré Nizār Qabbānī), né le 21 mars 1923 à Al-Chaghour à Damas, Syrie et mort le 30 avril 1998, à Londres, Grande-Bretagne, est un poète syrien, dont la poésie casse l’image traditionnelle de la femme arabe et invente un langage nouveau, proche de la langue parlée et riche de nombreuses images empruntées au monde de l’enfance. Nizar est considéré comme l'un des plus grands poètes contemporains de langue arabe.

[ru] Каббани, Низар

Низар Тауфик Каббани (араб. نزار توفيق قباني‎) – сирийский поэт и дипломат. Один из наиболее значимых арабских поэтов XX века.



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии