fiction.wikisort.org - Writer

Search / Calendar

Pramathanath Chaudhuri (Bengali: প্রমথনাথ চৌধুরী; 7 August 1868 – 2 September 1946), known as Pramatha Chaudhuri, alias Birbal, was a Bengali writer and an influential figure in Bengali literature. He was the nephew of Rabindranath Tagore as his mother was Sukumari Debi, the second sister of Tagore. Also he married musician and writer Indira Devi Chaudhurani, daughter of Satyendranath Tagore, the first Indian to have joined the Indian Civil Services and a noted author, composer & a feminist of his time who happened to be the second elder brother of Rabindranath Tagore.

Pramathanath Chaudhuri
Native name
প্রমথ চৌধুরী
Born(1868-08-07)7 August 1868
Jessore, British India
Died2 September 1946(1946-09-02) (aged 78)
Calcutta, British India
Pen nameBirbal
OccupationPoet, essayist, writer
PeriodBengal Renaissance

Biography



Life at Krishnanagar


He studied in Krishnanagar Debnath High School in Krishnanagar.[citation needed] From his 5th to the 13th year, Chaudhuri lived at Krishnanagar, renowned for its own sophisticated speech and wit and craftsmanship of Bharatchardra that made a noteworthy contribution to the growth of literature in Chaudhuri. According to him, 'it (Krishnanagar) gave me speech and shaped my mind' (Atma Katha, An Autobiography). He further assists, "The moment I arrived at Krishnanagar, objects of visual and sensual delight began to enter into my being. I started an intimate acquaintance with the outer world, appreciating its beauty and growing familiar with sights and sound around me. That was indeed an auspicious introduction to that coveted world which philosophers call the world of aesthetics."[citation needed]

"I started singing when I was very young," stated Chaudhuri in his Atma Katha, "With my naturally sonorous voice I could correctly reproduce the tunes that fell upon my ears." Chaudhuri's love of music derived from his mother and in the cultural atmosphere of Krishnanagar it developed into a passion for him.[citation needed]

In this period, Chaudhuri read in as many as six schools, ranging from Pathshala (traditional Hindu village primary schools in Bengal), through a Christian missionary institution, to the local collegiate school. In 1881, when he was in the Entrance class, malaria broke out in an epidemic form at Krishnanagar. Chaudhuri, a victim of that epidemic, remained unconscious for eight days and later was removed to Arrah, his father's semi-urban official station in Bihar. For the next three months, he put aside his texts and read the novels of Bulwer Lytton, George Eliot and Palgrave's Golden Treasury. In 1882, Chaudhuri returned to Kolkata and passed the Entrance examination from Hare School with first division marks.[citation needed]


Youth


Chaudhuri joined the Presidency College, Kolkata for the First Arts course. But he had to shift to Krishnagar again as an outbreak of dengue fever in Kolkata and joined sophomore year Arts class at Krishnagar College. Unfortunately he had to suspend his studies again and moved to his father in Dinajpur owing to persistent fever. Later his elder brother Sir Ashutosh Chaudhuri inspired him to learn French and Chaudhuri became an ardent student of French literature and also obtained an absorbing interest in Pre-Raphaelite poets. Returning to Kolkata in 1887, he passes the Arts examination from St. Xavier's College, Calcutta with second division marks.[citation needed]

Tagore, who made a selection of his own poems for Kadi O Komal with Ashutosh Chaudhuri's collaboration, was a frequent visitor in the Chaudhuri residence in Mott Lane, Kolkata. Ashutosh married to Pratibha Devi, a niece of Tagore and Pramatha to Indira Devi, the daughter of Satyendranath Tagore, Rabindranath's elder brother. Chaudhuri later recalled, "The aesthetic envioronment of the Tagore house whetted my appetite for music. To cap it all, there was Rabindranath's personal affection for us." Noteworthy, Chaudhuri's wife who was later known as Indira Devi Chaudhurani, was a connoisseur of Rabindra Sangeet.[citation needed]

Chaudhuri's attraction to poetry began when he started attending the discussions between his brother and Tagore. In Atma Katha, he later asserted, "Poetry became meaningful to me. Our pursuit of it was promoted by Rabindranath's presence in person. That created an amazing atmosphere in our family."[citation needed]

Chaudhuri returned to Presidency College in 1888 and the following year received the bachelor's degree with first class Honours in philosophy.[citation needed] Then he toured far and wide, visiting many places, including Asansol and Darjeeling in Bengal, Sitarampur in Bihar, Raipur in Madhya Pradesh and during this period he learned Sanskrit and Italian. While in Rajshahi (now in Bangladesh) at Lokendranath Palit's residence, Chaudhuri, along with Tagore and Palit, spent hours discussing the course of literature which was later chronicled in his Panchabhut. He got his M.A. in English from Presidency College, standing first in the first class.[citation needed]


Works


Qualifying for law thereafter, Chaudhuri joined the firm of Ashutosh Dhar, a solicitor, as an article clerk. Chaudhuri sailed for England in 1893 and returned three years after as a Barrister-at-Law, having been called to the bar at/by the Inner Temple. Meanwhile, between, 1890 and 1893, two of this original essays and two stories, Phuldani (The Flower Vass) and Torquato Tasso, were published. Khayal Khata (A Scrap Book) was the first piece that appeared under the pen name Birbal in a Bengali journal Bharati in 1902. He wrote Ek Tukro Smritikatha (A Handful of Reminiscence), in 1908.[citation needed]

With a colloquial style in Bengali Prose and the dominating element of reason and rationality, Chaudhuri as the editor of Sabuj Patra made his first appearance. Around the magazine developed an assembly of authors, a fraternity that regularly gathered in Chaudhuri's Bright Street house.[citation needed]


Later life


Chaudhuri wrote two books of poems, a few collections of short stories and several books of essays. But they made an extensive impact on Bengali literature.[citation needed]

As a Barrister-a-Law, he practiced in Kolkata High Court, but did not take this occupation seriously. For some time he was a lecturer at the Law College, University of Calcutta and also edited a law journal for a period. The closing years of his life he spent at Santiniketan.[citation needed]


Sabuj Patra



Appearance


Cover of Sabuj Patra, edited by Pramatha Chaudhuri.
Cover of Sabuj Patra, edited by Pramatha Chaudhuri.

Sabuj Patra (Bengali: সবুজ পত্র, "Green Leaf"), was a liberal and pro-Tagore Bengali magazine, edited by Pramatha Chaudhuri, made its debut in April, 1914. In the very first issue, the editor clarified the ideals and objectives of the magazine:

Literature shakes man out of his slumber in relation to the world of reality. If our forerunners can appreciate the spirit of Sabuj Patra and join hands with us they will be able to see the mental and moral void in Bengali character and thus render a great service to the nation...There is no denying fact that our contact with Europe has given us ability to shake off our inertia both objective and subjective. The great joy that emanates from this emancipation is the soul force of any creative literature. It does not matter where one picks up the seed of a new idea; what does matter, however, is his ability to cultivate it in his own environment. This is a great lesson Europe has to offer…That we have today turned towards India's hoary past and have set our selves to glean rich resources from it is unquestionably the outcome of the new educative influence of Europe...The modern European literature may not be akin to the ancient Indian in character but there is, I feel, an affinity of spirit. The new generation is fortunate that it can gather fruits from both indigenous and foreign sources. To me, the literature that reflects this new age is worth its name, the rest can be rejected as junk. Novelty is not our aim at all. Ours is a mission to mirror meticulously a momentous moment in modern Bengal. Within its limited space and power, Sabuj Patra will help writers to express their thoughts concisely but cogently because we believe that literature is not the product of forced regulations but of self-restraint. And the more one is aware of his area, the more disciplined is his writing. Sabuj Patra will attempt to earmark that area. (Sabuj Patrer Istahar, Manifesto of Sabuj Patra, 1914)

Of the name of the journal, Chaudhuri asserted:

The new leaf is green, a wonderful amalgam of aesthetic and spiritual beauty. It is encircled by blue on its right, yellow on its left, violet and red within its eastern and western ends. The green dynamic mind works a wonderful synthesis between the finite and the infinite, the east and the west, reminiscences and reckoning … we have look forward to the day when this green ripen to red, the buoyant vibrancy to a full-blooded vigour. This, however, can only occur if we discover our own selves and dedicate them to sublimation. Worshipping the alabaster image of the Goddess of Learning, be it of East of West, is not our cult. Instead we are solemnly placing an earthen pitcher in our temple and planting a budding green leaf in it. Unlike traditional temples, dark and dingy, ours will be a tall and stately structure, allowing profuse air and light to enter from all corners of the globe. Thus the green will flower into its fullness. Above all, people, irrespective of caste, creed and colour, will have easy access to our temple. But there will be no corner for dry leaves. (Sabuj Patra, April, 1914)


Char-Yari Katha


Char-Yari Katha (Bengali: চার ইয়ারি কথা, 'Tales of Four Friends'), published in 1916, is Chaudhuri's magnum opus as a storyteller. A rare presentation and superb implementation, this story depicts Chaudhuri's evident art and artifice. "All the four episodes of it emanate from the world of memory, in some cases factual, and in others factious… A study in depth, however, reveals that Char-Yari Katha weaves a yarn which is neither fact nor fiction."[1]


Criticism


Tales of Four Friends, a translated edition of the story in English by Indira Devi Chaudhurani was thus criticized: "Tales of Four Friends is an Indian attempt to write the counterpart such tales as Mr. Kipling's Without Benefit of Clergy and Pierre Loti's Romantic accounts of exotic amours. We need only add that Mr. Chaudhuri's style is worthy of the high reputation his magazine has own as a record of all that is best in contemporary Bengali literature."[2]

Annada Shankar Ray's comment is suffice to indicate the importance of Char-Yari Katha in Bengali literature, "The eternal aroma of a romantic mind is at the heart of Char-Yari Katha. It is at once pleasant and poignant. Another Char-Yari Katha cannot be had for the asking. One cannot just walk back into youth and folly. Indeed, it is the swan song of second youth longing for the earlier one." (Birbal, 1941)


Bibliography



Non-fiction prose



Poetry



Fiction



Collected works


1. Pramatha Chaudhuri Granthabali, 1926 – Collection of Prose and Poetical Works.


References


  1. Page 38, Makers of Indian Literature: Pramatha Chaudhuri, Arun Kumar Mukhopadhyay
  2. June, 1944, Times Literary Supplement

Further reading





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии