fiction.wikisort.org - Писатель

Search / Calendar

Ерми́л Ива́нович Костро́в ([6] 17 января 1755 г., с. Синеглинье (Синегорье) Вобловицкой волости, Вятской губернии — [9] 20 декабря 1796 г., Москва)[2] — русский переводчик и поэт, который первым в России перевёл «Илиаду» Гомера и «Золотого осла» Апулея.

Ермил Иванович Костров
Дата рождения 6 (17) января 1755
Место рождения с. Синеглинье, Вобловицкая волость, Слободской уезд, Вятская губерния
Дата смерти 9 (20) декабря 1796[1] (41 год)
Место смерти
Гражданство (подданство)
  •  Российская империя
Род деятельности поэт, переводчик
Жанр ода, песня, стихотворение
Язык произведений русский
Произведения на сайте Lib.ru
Произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе

Биография


Ермил Костров родился в 1755 году в селе Синеглинье Вобловитской волости, Слободской уезд, Вятской губернии (ныне — село Синегорье, Нагорский район Кировской области)[3], в семье дьяка Ивана Вуколовича Кострова и его супруги, Екатерины Артемьевны. Рано лишился отца (умер в 1756 году) и матери (1765 год). После смерти отца семья была переписана в экономические крестьяне. Учился в Вятской духовной семинарии, в списке учеников на 1768 год он значился сыном села Синеглинского Петропавловской церкви умершего дьячка Ивана. Среди преподавателей были стихотворцы, пробуждавшие у учеников интерес к литературному труду. Именно в это время Костров начал писать стихи[4].

С 1775 года Костров учится в Славяно-Греко-Латинской академии, затем на философском факультете Московского университета (1778—1780)[5].

В 1779 году Е. Костров окончил университет одним из лучших студентов, был произведён в бакалавры.

Второй куратор университета М. М. Херасков зачислил его официальным университетским стихотворцем.

Как пишет Пушкин, «Костров был от императрицы Екатерины именован университетским стихотворцем и в сем звании получал 1500 рублей жалования»[6]. Он хотел преподавать в Московском университете, но до кафедры допущен не был.

В 1782 году Кострову дали чин провинциального секретаря — второй офицерский чин — и больше он не повышался до конца своей жизни.

К Кострову участливо относился поэт Державин, в хороших отношениях с ним был Суворов, которому Костров посвятил ряд произведений. Но от нищеты спастись не удалось. Происхождение мешало реализовать все его возможности.

Когда наступали торжественные дни, Кострова искали по всему городу для сочинения стихов и находили обыкновенно в кабаке или у дьячка, великого пьяницы, с которым был он в тесной дружбе. Он несколько времени жил у Хераскова, который не давал ему напиваться. Это наскучило Кострову. Он однажды пропал. Его бросились искать по всей Москве и не нашли. Вдруг Херасков получает от него письмо из Казани. Костров благодарил его за все его милости, но, писал поэт, «воля для меня всего дороже».

От неудовлетворённости Костров заболел и умер в полной нищете от перемежающейся лихорадки 9 (20) декабря 1796 года в Москве[7][8]. «Костров на чердаке безвестно умирает» — писал в лицейские годы в стихотворении «К другу стихотворцу» Пушкин[7]. Похоронен на Лазаревском кладбище[8].


Творчество


Первые стихи «Илиады»
Первые стихи «Илиады»

Первыми его произведениями были оды архиепископу Платону, князю Потёмкину, Шувалову, Екатерине II, и другие, написанные в подражание Ломоносову, пестрящие церковнославянизмами, в духе нарождающегося сентиментализма. Вскоре Костров отказался от этого жанра, а перешёл к новым, разработанным к тому времени поэтами-лириками — песням и стихотворениям на случай. Но законы жанра диктуют свои правила. Кострову пришлось изменить и темы своих стихотворений. Если раньше он посвящал оды правителям, суворовским победам, мощи и величию прошедших времен, то теперь стал воспевать любовь, веселье, природу.

Язык его произведений также претерпел изменения, он стал простым и понятным, исчезли громоздкие фразы, его мелкие стихотворения — К бабочке, Клятва и другие — грациозны, легки и могут состязаться с лучшими лирическими произведениями XVIII века. Последней крупной работой Кострова стало прозаическое переложение Оссиана (с французского)[7].

Оды Костров напечатал отдельным изданием, а прочие стихотворения помещал в «Московских ведомостях», «Приятном и полезном препровождении времени», «Собеседнике любителей российского слова», «Аонидах» Карамзина (1796) и других журналах.


Факты



Память



Сочинения



Примечания


  1. Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 3.
  2. Краткая литературная энциклопедия — М.: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 3.
  3. Кировская новь. Книга 2: Альманах. — Киров: ОГИЗ, 1947. — 224 c. В. Злобин, канд. филол. наук «Е. И. Костров (К 150-летию со дня смерти)» С.187-205.
  4. Кировская новь. Книга 2: Альманах. — Киров: ОГИЗ, 1947. — 224 c.
  5. Студенты Московского университета.
  6. А. С. Пушкин. Table-talk. «Херасков очень уважал Кострова…»
  7. Н. Д. Кочеткова, 1966.
  8. Е. В. Лобанова, 2016.
  9. Крепостная интеллигенция России (вторая половина XVIII—начало XIX века) Е. И. Костров (1755-1796)

Литература



Ссылки



На других языках


[en] Ermil Kostrov

Yermil Ivanovich Kostrov (c. 1755 – 1796) was the first to translate the Iliad into Russian. His father was a peasant from the Vyatka Governorate. Kostrov was educated in the Slavic Greek Latin Academy and received an annual pension from the Moscow University for odes and other poems he would write for special occasions. He lived in abject poverty and was prone to alcoholism. Apart from light verse and a book of odes, he also produced the first Russian translations of Ossian's poems and The Golden Ass.
- [ru] Костров, Ермил Иванович



Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии