Юрий Евгеньевич Ряшенцев (по отцу — Якобсон, затем принял фамилию отчима[1]; род. 16 июня 1931 года, Ленинград) — советский и российский поэт, прозаик и сценарист, автор стихов к песням для театра и кино, мастер мюзикла, переводчик[2][3]. С 1970 года — член Союза писателей России. С 1989 года[4] — член русского ПЕН-центра[2][3]. Трёхкратный победитель Всесоюзных конкурсов по стихотворному переводу[2]. Лауреат Государственной премии имени Булата Окуджавы (2003).
В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Ряшенцев.
Юрий Ряшенцев родился в Ленинграде, но с трёхлетнего возраста жил в Москве[5]. Его мать Ксения Александровна Кимберг[6] работала художником по трикотажу. Отец был репрессирован и погиб в 1938 году, а отчим Евгений Александрович Ряшенцев был арестован в 1949 году[7]. Перед началом Великой Отечественной войны мама Юрия Евгеньевича вышла замуж за Евгения Александровича Ряшенцева и будущий поэт принял фамилию и отчество своего отчима[1]. В 1941—1943 годах находился в эвакуации в Оренбурге (тогда Чкалове), Павловке и НежинкеОренбургской области.[8][9] С 2008 года в пос. Нежинка Оренбургского района Оренбургской области есть улица ЮрияРяшенцева.[8] В детстве был избалован любовью родителей, в седьмом классе учительница литературы сравнивала его с Обломовым. По окончании школы Юрий Ряшенцев планировал поступать в МГУ, но, будучи сыном и пасынком репрессированных, практически не имел на это шансов. Тогда вместе со своими друзьями по волейболу Юрий поступил в Московский педагогический государственный университет, где учился вместе с будущим режиссёром Петром Фоменко и бардами Юрием Визбором и Юлием Кимом.[10][11] Ряшенцев окончил университет с отличием в 1954 году[3]. После этого семь лет преподавал в школе, из них три года в школе для трудных подростков[2].
С 1955 года Ряшенцев начал публиковать свои произведения в первых номерах только что созданного журнала «Юность», хотя прежде не позволял себе всерьёз увлекаться поэзией[3]. В 1962 году был приглашён в качестве литературного сотрудника и члена редколлегии в отдел поэзии этого журнала и вплоть до 1990-х годов работал в редакции с молодыми поэтами. Юрия Евгеньевича считают своим учителем поэты Инна Кабыш, Алексей Дидуров, Вера Павлова, Виктория Иноземцева. Он приложил руку к литературным опытам Владимира Вишневского и Виктора Шендеровича.[11]
Ряшенцев — автор шести сборников стихотворений. Его стихотворения были напечатаны практически в каждом из центральных литературных журналов[2]. Первый сборник вышел в 1967 году под названием «Очаг». С 1970 года Юрий Евгеньевич является членом Союза писателей России, а с 1989 года — членом русского ПЕН-центра[2].
В 1973 году Юрий Ряшенцев вместе с Марком Розовским инсценировал повесть Н. Карамзина «Бедная Лиза», в том же году поставленную Розовским на Малой сцене Большого драматического театра[12]; в 1975 году, вновь в соавторстве с Розовским, создал сценическую композицию по рассказу Л. Толстого «Холстомер» — «История лошади» стала одним из самых знаменитых спектаклей товстоноговского БДТ[12].
В 1975 году на стихи Юрия Ряшенцева «Голос Сказки» был создан мультфильм-притча «Одуванчик» о маленьком мальчике, которому приснился сон о смысле жизни. Автор сценария А. Шаров, режиссёр Ю. Клепацкий.
В одном из интервью поэт рассказал об этом: «Этот фильм мне не очень нравился. Я не находил в нём того „шампанского“, той тонкости и лёгкости, которые должны сопутствовать экранизации „Трёх мушкетёров“. Я же, со своей стороны, старался сохранить эти свойства в стихах. И не пытался притворяться французом. Хотя, как ни странно, что-то из мушкетёрского быта было мне близко. Я пережил войну. Я помню ночные улицы Москвы, когда, учась во вторую смену, возвращался из школы домой. По дороге на меня и моих одноклассников нападала шпана с Усачёвского рынка, которую можно было рассматривать как „гвардейцев кардинала“, и нам, „мушкетёрам“, это давало основания для дружбы.[17].Но прошли годы, фильм не устают показывать. И теперь я к фильму хорошо отношусь».[18]
Своими любимыми песенными текстами считает «Ланфрен-ланфра» из фильма «Гардемарины, вперёд!», «Арго» из фильма «Весёлая хроника опасного путешествия»[19] и «Бастилия» из фильма «Простодушный»[20].
В 2000 году по просьбе Николая Караченцова для российско-грузинского музыкального проекта Ряшенцев написал стихи о Тбилиси, которые легли в основу песни «Синий балкон» (музыка — Нодара Николаишвили, исполнитель — Николай Караченцов)[3][20].
Из воспоминаний Юрия Ряшенцева: «Коля Караченцов участвовал в одном российско-грузинском проекте и обратился ко мне с такой просьбой. Он попросил написать песню о Тбилиси. Я очень люблю Колю, поэтому его просьба была для меня почти законом, как говорится. В ту пору я уже не очень любил подтекстовки, переключился совсем на другие работы, но мне очень хотелось, чтобы Коля Караченцов что-то спел, что я написал бы конкретно для него. И тут я вспомнил то, что меня всегда поражало в городе — это обилие синего цвета в резных деревянных балконах. В Тбилиси много домов с резными узорами, и мне они попадались почему-то, как правило, синего цвета. И там была, как сейчас помню, площадь, на которую выходило здание с этими синими балконами с резьбой, и на них висели яркие красные перцы. До сих пор для меня Тбилиси — это синий балкон с красными перцами на нём»[20].
В 1994 году Ряшенцев написал роман «В Маковниках. И больше нигде», который был издан в 2001 году[3]. С 1996 года работает в соавторстве с супругой Галиной Полиди. Они являются авторами русской версии мюзикла «Метро», либретто опер «Царица» Давида Тухманова[21], «Альберт и Жизель» Александра Журбина[15], «Преступление и наказание» Эдуарда Артемьева[22], мюзикла «Раба любви» и других произведений для кино и театра.
Юрий Ряшенцев и Галина Полиди на церемонии вручения премии «Музыкальное сердце театра» (2009 год)
За работу над мюзиклом «Шербургские зонтики», поставленном в Санкт-Петербургском музыкальном театре «Карамболь», Ряшенцев и Полиди были удостоены Национальной премии «Музыкальное сердце театра» в номинации «Лучший текст песен (автор / перевод)» (2009 год)[21].
18 декабря 2013 года в «ДК им. Ленсовета» (г. Санкт-Петербург) была представлена российская версия польского мюзикла «Пола Негри» в 3D-формате, стихи и либретто к которой были написаны Юрием Ряшенцевым и Галиной Полиди[23] 17 сентября 2014 года прошла московская премьера этого мюзикла в Центральном академическом театре Российской армии.[24]
В марте 2014 года вместе с рядом других деятелей науки и культуры выразил своё несогласие с политикой российской власти в Крыму[25].
17 марта 2016 года в Московском театре мюзикла состоялась премьера рок-оперы «Преступление и наказание» (режиссёр-постановщик — Андрей Кончаловский, композитор — Эдуард Артемьев, автор либретто и стихов всех музыкальных номеров — Юрий Ряшенцев)[26][27].
Юрий Ряшенцев и композитор Елена Суржикова в Московском Доме книги (12 мая 2021 года)
В сентябре 2020 года Московский академический театр сатиры открыл сезон премьерой спектакля «Дамское счастье» по роману Эмиля Золя, либретто к которому написали Юрий Ряшенцев и Галина Полиди.[29][30]
Спектакли театра 1956 - 1979 гг.(неопр.)(недоступная ссылка).История. Большой драматический театр (официальный сайт).Дата обращения: 22 апреля 2013.Архивировано 29декабря 2010года.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии