Тертер Ереванци (арм. Տերտեր Երևանցի, 1290-e, Ереван — 1350-e) — армянский поэт и переписчик XIV века. Первый из известных поэтов-уроженцев Еревана[1].
Тертер Ереванци | |
---|---|
Տերտեր Երևանցի | |
Дата рождения | 1290-е |
Место рождения | Ереван |
Дата смерти | 1350-е |
Место смерти | |
Род деятельности | поэт |
Язык произведений | армянский |
Родился предположительно между 1290 и 1300 годами, в семье ереванского священника Саргиса и его жены Гоар-Мелик[2]. Обучение прошёл в 1310—1320 годах в монастыре Тегеняц, недалеко от города Бджни, под руководством вардапета Акопа[3][4][5][6]. Из-за сложившегося трудного социального положения во времена монгольского ига, в начале 1330 годов покинул родные края и переехал в Крым, оставшуюся часть жизни провёл в разных городах полуострова и соседних областей[5].
Известно, что в 1336 году в Сурхате переписал книги «Собрание проповедей Вардана Айгекци» (арм. Ժողովածու քարոզից Վարդանայ Այգեկցիոյ[7]), «Книга-проповедь Вардана Айгекци» (арм. Քարոզգիրք Վարդանայ Այգեկցիոյ[8]) и «Собрание поучений» (арм. Ժողովածու խրատուց[9])[5][10], затем переехал в Азак (Азов), где работал в церкви Св. Григория Просветителя[11]. В 1341 году в Азаке ещё раз переписал «Книгу-проповедь Вардана Айгекци»[5][10][12]. Писал также поэмы, переписанные рукописи обогащал памятными записями и небольшими автобиографическими стихотворениями, в которых, как правило, восхвалял Ереван, называя его «достопочтенным городом у подножия Арарата», «соседом Хор Вирапа и Эчмиадзина» и т.д.[10][13]. В одной из своих памятных записей описывает своё путешествие из родного Еревана через Грузию и далее морем в Кафу и оттуда в Азак[2][14]. Умер между 1350 и 1360 годами[3][6].
Особое место среди его произведений, как и в армянской поэзии эпохи в целом, занимает драматическая по форме поэма о полемической дискуссии между вином, мудрецом и виноградом[1][3][5][15].
Содержащая поэму авторская рукопись была обнаружена А. Мнацаканяном (арм.) (рус.[1]. Написана на простом и легкопонимаемом языке, в духе поэмы «Скворец» Ованеса Саркавага. Присутствуют театральные элементы[3] и упоминания о народном театре (уличных рассказчиках)[16], в сюжете встречаются некоторые библейские мотивы[3]. В основу произведения легли армянские народные предания[1].
В поэме вино и виноград выступают против религиозной мысли времени, и одерживают победу в споре. Вино объясняет, что оно пришло на этот свет не со злыми намерениями, а чтобы красить столы, утешить скорбящих и задобрить чужих людей. Олицетворяющий духовенство мудрец пытается увести дискуссию в религиозное русло, но вино всегда находит соответствующие оправдания, и, в итоге, вынуждает мудреца признать поражение. В конце поэмы мудрец воздаёт Господу хвалу за сотворение «этого сладкого и столь соблазнительного напитка»[3].