fiction.wikisort.org - Литература

Search / Calendar

«Ге́ктор Сервада́к», более точно — «Эктор Сервада́к» (фр. Hector Servadac) — научно-фантастический роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». Написан в 1877 году.

Гектор Сервадак
фр. Hector Servadac

Иллюстрация к роману Жюля Верна «Гектор Сервадак» работы Поля Доминика Филиппото (16.11.1877 г.)
Жанр научно-фантастический роман
Автор Жюль Верн
Язык оригинала французский
Дата написания 1877 г.
Дата первой публикации 1877 г.
Издательство Пьер-Жюль Этцель
Цикл Необыкновенные путешествия
Предыдущее Михаил Строгов
Следующее Чёрная Индия
[www.e-reading-lib.org/book.php?book=89261 Электронная версия]
Текст произведения в Викитеке
 Медиафайлы на Викискладе

История написания



Публикации


Первая публикация романа — в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» («Журнал воспитания и развлечения»), с 1 января по 15 декабря 1877 года, под заглавием «Гектор Сервадак. Путешествия и приключения в околосолнечном мире». Во время публикации Этцель получил письмо от главного раввина Парижа, в котором тот выражал недовольство выведенным в романе образом немецкого еврея Хаккабута и отмечал, что «такие материалы не должны появляться в издании для молодых людей». Этцель и Жюль Верн написали ответное письмо с обещанием внести изменения в последующие издания.

В отдельном издании роман (под тем же заглавием) первоначально был выпущен в двух книгах: первая вышла 19 июля, вторая — 7 ноября 1877 года. Под таким же названием 16 ноября 1877 года вышло иллюстрированное издание романа (99 иллюстраций П. Д. Филиппото, гравированных Лаплотом); это был 11-й «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий».

На русском языке роман впервые был напечатан в этом же году в журнале «Задушевное слово» (СПб.: изд-во «Товарищество Вольфа»), отд. III, вып. 3—5, 7—12, и в журнале «Семейные вечера», 1877, № 1—6. Позднее он вышел также в литературном приложении к журналу «Сын отечества», 1878, № 14—25; и в журнале «Природа и люди»[1] (ежемесячник, издатель — А. А. Ильин), 1878, № 2—12. В виде отдельного издания роман был напечатан в 1880-м (или 1879-м) году в переводе С. Самойловича и затем много раз переиздавался. Возможно, речь идёт об одном и том же издании[2].

Жюля Верна в России и СССР любили и издавали часто. «Гектор Сервадак» был включён во все значимые собрания, выходившие впоследствии: 8-томник Вольфа 1892—1893 гг., полное собрание сочинений в 88 томах Сойкина 1906—1907 гг., собрание сочинений Гослитиздата 1929 года, голубовато-серый пухлый гослитиздатовский 12-томник 1954—1957 годов…


Сюжет


Книга разбита на две части и 44 главы[3].

Землю задевает комета Галлия и «утаскивает» за собой несколько частей её поверхности, океана и даже атмосферы. Французский капитан Гектор Сервадак и его денщик по прозвищу Бен-Зуф оказываются в новом мире на небольшом острове, названном ими Гурби. Позднее к ним присоединяется русская шхуна «Добрыня», экипаж которой составляют моряки во главе с капитаном Прокофьевым. Владелец шхуны — граф Тимашев. Сервадак и Тимашев хорошо знают друг друга: в день перед столкновением кометы с Землёй они должны были сражаться на дуэли из-за любви к одной даме. Главные герои находят в себе благоразумие в новых условиях прекратить вражду. Гектор Сервадак и граф Тимашев становятся товарищами и лидерами нового мира, находя по всем вопросам между собой полное взаимопонимание.

Обследовав на корабле новый мир, герои встречают английских моряков, которые исправно несут службу на Гибралтаре и считают, что, как и прежде, находятся на Земле. Англичане отказываются объединяться с группой капитана Сервадака и графа Тимашева. Более того, английские офицеры отрицают и тот факт, что они не находятся на Земле. По возвращении шкуны на остров Гурби выясняется, что к ним присоединились новые обитатели — группа испанцев во главе с Негрете и еврей-торговец Исаак Хаккабут. Последний тоже полагает, что все они продолжают находиться на Земле, несмотря на очевидные изменения в виде сокращения продолжительности дня ровно наполовину, уменьшения силы тяжести и пр. Он пытается, как и прежде, с выгодой торговать своими товарами.

Продолжив исследования окружающего мира, на крохотном островке герои находят маленькую девочку — итальянку Нину — и козочку Марзи. Группа поселенцев избирает своим генерал-губернатором Гектора Сервадака и основывает колонию. По мере удаления от Солнца в их новом мире наступает зима. Колонисты, спасаясь от холода, переселяются на другой остров, прозванный Тёплой Землей, к подножию действующего вулкана. Гектор Сервадак и его товарищи спасают от смерти ещё одного человека — известного астронома профессора Пальмирена Розета, который сообщает колонистам, что они находятся не на частице Земли, как герои считали ранее, а на комете Галлия — так астроном назвал открытое им небесное тело.

В разгар зимы вулкан внезапно потухает, и колонисты вынуждены спуститься в его кратер, где ещё сохранилось тепло. Комета летит по своей орбите в околосолнечном пространстве вплоть до Юпитера, а затем возвращается к Земле. Во время полёта к Земле комета раскалывается на две части, одна из которых уносит англичан в далёкий космос. Вторая часть, на которой остаются колонисты во главе с Сервадаком, продолжает сближение с Землёй. По предложению Прокофьева поселенцы делают из парусов «Добрыни» и другого снаряжения воздушный шар — монгольфьер. На нём они поднимаются вверх, спасаясь от столкновения с Землёй. Но комета лишь слегка задевает Землю и продолжает движение по своей орбите к Солнцу. Герои романа опускаются на шаре на территорию Алжира — туда же, откуда начались их приключения. Путешествие по Солнечной системе Гектора Сервадака и его товарищей длилось два года.

В романе сильна сатирическая струя: Жюль Верн высмеивает человеческие пороки — стяжательство и жадность, олицетворением которых является Хаккабут. В сатирическом плане изображены также англичане. Писатель высмеивает их заносчивость и высокомерие. Ярко и остро автор характеризует профессора Пальмирена Розета, фанатика своего дела — астрономии. Этот образ дополняет галерею «чудаковатых ученых», созданных Жюлем Верном в своих романах. Русские персонажи романа описаны с большим уважением и симпатией. Автор показывает их трудолюбие и природную смекалку. Положительно Жюль Верн изображает и испанцев, впрочем отмечая их легкомысленность. Главным героем романа становится, как и во многих других произведениях, соотечественник автора, француз Гектор Сервадак, олицетворение мужественности и отваги.


Герои



Факты



Экранизации



См. также



Примечания


  1. Природа и люди, ежемесячник. www.vehi.net. Дата обращения: 30 апреля 2022.
  2. Жюль Верн «Гектор Сервадак». Дата обращения: 26 апреля 2020. Архивировано 18 января 2020 года.
  3. [www.e-reading-lib.org/book.php?book=89261 Гектор Сервадак — Верн Жюль].

Ссылки





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии