fiction.wikisort.org - Персонаж

Search / Calendar

Доктор Айболи́т — персонаж нескольких произведений писателя Корнея Чуковского: стихотворных сказок «Бармалей» (1925), «Айболит» (1929) и «Одолеем Бармалея!» (1942), а также прозаической повести «Доктор Айболит» (1936). Также Айболит фигурирует в стихотворной сказке «Топтыгин и Лиса».

Айболит
Создатель Корней Чуковский
Произведения Бармалей, Одолеем Бармалея!, Доктор Айболит и Айболит
Пол мужской
Семья сестра Варвара
Род занятий врач
 Медиафайлы на Викискладе
Гимнастическая композиция по мотивам «Айболита»
Гимнастическая композиция по мотивам «Айболита»

В сказке «Айболит» доктор отправляется в Африку, чтобы лечить заболевших зверей шоколадом и гоголем-моголем. В сказке «Бармалей» он прилетает на аэроплане, чтобы спасти Таню и Ваню от Бармалея. Имя персонажа стало нарицательным.


Прототипы


Литературный персонаж впервые появился в 1924 году — в книге, изданной в Ленинградском отделении Детгиза и озаглавленной «Доктор Айболит». На титульном листе она обозначена как выполненный К. Чуковским пересказ, при этом титульный лист указывает год издания как 1925 (типичная издательская уловка). Таким образом, прототипом доктора Айболита был другой литературный персонаж — доктор Дулиттл, созданный Хью Лофтингом[1].

Работа над пересказом книги Лофтинга была выполнена Чуковским ещё в 1923 году[1].

Чуть позже доктор Айболит стал героем авторской стихотворной сказки «Бармалей», опубликованной в 1925 году, а написанной в ноябре 1924[1].

Спустя много лет сам Чуковский утверждал, что прототипом доктора Айболита послужил известный еврейский врач и общественный деятель Цемах Шабад, проживавший в Вильнюсе — Корней Чуковский дважды останавливался в его доме[2] во время приездов в Вильнюс в 1905 и 1912 годах (15 мая 2007 года в Старом городе Вильнюса, на пересечении улиц Ди́снос и Ме́синю, Шабаду был открыт памятник[3][4]).

Источником подобной «путаницы» можно считать ситуацию «двоичности героя, его параллельного существования сразу в двух конкурирующих пространствах» (т. е., одновременное присутствие Айболита и в стихотворных произведениях самого Чуковского, и в прозаическом пересказе текста Лофтинга)[1].


Экранизации



Мультипликация


Внешние изображения
К Айболиту слетели орлы: «Садись, Айболит, верхом, Мы живо тебя довезём!».

См. также



Примечания


  1. Вдовенко И. В. Стратегии культурного перевода. Часть вторая Архивная копия от 1 февраля 2018 на Wayback Machine
  2. Как я написал сказку «Доктор Айболит» Архивная копия от 1 августа 2018 на Wayback Machine, Корней Чуковский, Пионерская правда, 31 марта 1967
  3. В Вильнюсе установлен памятник доктору Айболиту — Цемаху Шабаду. Дата обращения: 14 июля 2009. Архивировано 2 декабря 2013 года.
  4. Памятник врачу-еврею, прототипу доктора Айболита, установлен в Вильнюсе Архивная копия от 14 февраля 2012 на Wayback Machine | Всеукраинский еврейский конгресс (ВЕК) — Еврейские новости мира и Украины

Литература





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2024
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии