fiction.wikisort.org - Спектакль«Кабаре» (англ. Cabaret) — мюзикл Джона Кандера на стихи Фреда Эбба, либретто Джо Мастероффа[en]. Сюжет основан на пьесе Джона Ван Друтена[en] «Я — камера»[en] (1951), которая, в свою очередь, является сценической адаптацией романа «Прощай, Берлин» Кристофера Ишервуда.
У этого термина существуют и другие значения, см. Кабаре (значения).
Кабаре |
---|
Cabaret |
 Постановка мюзикла в Лондоне, 2006; Салли Боулз — Анна Максвелл Мартин |
Музыка |
Джон Кандер |
Слова |
Фред Эбб |
Либретто |
Джо Мастерофф |
Основан на |
пьесе Джона Ван Друтена и романе Кристофера Ишервуда |
Награды |
Восемь премий «Тони» [1] (1967) |
Язык |
английский |
1966 Бродвей, Нью-Йорк 1968 Вест-Энд, Лондон 1986 Вест-Энд, Лондон 1986 «Théâtre du 8e», Лион; тур 1987 Театр «Могадор», Париж 1987 Бродвей, Нью-Йорк 1989 Аргентина 1995 Франция 1998 Бродвей, Нью-Йорк 2006 Вест-Энд, Лондон 2006-2007 Фоли-Бержер, Париж 2008 Великобритания тур 2008 Португалия 2008 Аргентина 2011-2012 Театр «Могадор», Париж 2021 Вест-Энд, Лондон 2022 Театр наций, Москва |
Медиафайлы на Викискладе |
Бродвейская премьера — 20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр[2].
На основе музыкального спектакля снят фильм, записанный в разряд кинематографических шедевров[3], режиссёр и хореограф фильма — Боб Фосс.
Сюжет
Действие происходит в 1931 году в Берлине, во время постепенного прихода нацистов к власти. Главные герои — 19-летняя артистка кабаре англичанка Салли Боулз и молодой американский писатель Клифф Брэдшоу. Побочная линия сюжета — роман между фройляйн Шнайдер, хозяйкой берлинского пансиона, и герром Шульцем, пожилым евреем-поставщиком фруктов; один из центральных персонажей — Конферансье в «Kit Kat Club».
Постановки
Режиссёром премьерного спектакля (20 ноября 1966 года, Бродхерст-театр) был Гарольд Принс[en], хореографом — Рон Филд[en]. В роли Салли выступила Джилл Хаворт[en], в роли Клиффорда — Берт Конви[en], в роли конферансье — Джоэл Грей. Перекочевав в «Империал-Театр»[en], а затем в «Бродвей-Театр»[en], постановка в итоге выдержала 1165 представлений.
В 1972 году был снят фильм Боба Фосса — «Кабаре».
В 1986 году Жером Савари поставил «Кабаре» (в собственной адаптации) в лионском «Théâtre du 8e» с Уте Лемпер в роли Салли и Магали Ноэль в роли Фройляйн Шнайдер[4]; после международных гастролей спектакль был представлен в парижском «Могадоре» (1987) и тогда же получил премию «Мольер» за лучший музыкальный спектакль[fr].
Постановка Савари была возобновлена в 1995 году с ДиДи Бриджуотер[en] (Салли), Жаклин Данно[fr] (Фройляйн Шнайдер) и Марком Лавуаном (Клиффорд).
22 октября 1987 года состоялась премьера возобновлённой бродвейской постановки в «Империал-Театре». Затем она была перенесена в Минскофф-театр[en] и выдержала 261 представление. Режиссёром и хореографом опять были Принс и Филд.
19 марта 1998 года состоялась премьера второго возобновления мюзикла в «Kit Kat Klub» (бывший Театр Генри Миллера[en]). Со-режиссёрами были Сэм Мендес и Роб Маршалл, хореография — Маршалла, Наташа Ричардсон в роли Салли, Алан Камминг в роли конферансье. Затем постановка переместилась в «Studio 54», и выдержала 2377 представлений, став третьим бродвейским «revival-мюзиклом» (то есть возобновлённым, а не оригинальным) по количеству показов.
Персонажи
- ЭмСи (The Emcee) — конферансье
- Салли Боулс (Sally Bowles) — солистка кабаре, англичанка
- Клиффорд Брэдшоу (Clifford Bradshaw) — американский писатель, путешествующий через Берлин
- Фройляйн Шнейдер (Fräulein Schneider) — хозяйка пансиона, где живут Салли и Клиффорд
- Герр Шульц (Herr Schultz) — пожилой торговец фруктами, еврей, возлюбленный фроляйн Шнайдер
- Эрнст Людвиг (Ernst Ludwig) — немец, приятель Салли
- Фройляйн Кост (Fräulein Kost) — проститутка, живущая в том же пансионе
- Рози, ЛуЛу, Френчи, Техас, Фрици, Хельга — другие девочки из кабаре
- Бобби, Виктор, Ганс, Герман — мальчики из кабаре
- Морячи, приходящие к фройляйн Кост
- Телохранитель Эрнста
Песни
- Акт I
| Song | Character |
01 | «Willkommen» | Emcee, Sally, Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, Helga, Bobby, Victor, Hans, Herman, and Ensemble |
02 | «So What?» | Fräulein Schneider |
03 | «Don’t Tell Mama» | Sally, Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, and Helga |
04 | «The Telephone Song» | Company |
05 | «Perfectly Marvelous» | Sally and Cliff |
06 | «Two Ladies» | Emcee, Bobby, and LuLu |
07 | «It Couldn’t Please Me More» | Fräulein Schneider and Herr Schultz |
08 | «Tomorrow Belongs to Me» | Nazi Youth |
09 | «Why Should I Wake Up?» | Cliff |
10 | «Sitting Pretty» | Emcee, Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, Helga, Bobby Victor, Hans, Herman, and Ensemble |
11 | «The Money Song» | Emcee, Rosie, LuLu, Frenchy, Texas, Fritzy, Helga, Bobby, Victor, Hans, Herman, and Ensemble (1987/1998 revivals) |
12 | «Married» | Fräulein Schneider, Herr Schultz, and Fräulein Kost |
13 | «Meeskite» | Herr Schultz and Sally Bowles |
14 | «Tomorrow Belongs to Me (Reprise)» | Fräulein Kost, Ernst Ludwig, and Company |
|
- Акт II
| Song | Character |
15 | «Married (Reprise)» | Herr Schultz and Fräulein Schneider |
16 | «If You Could See Her (The Gorilla Song)» | Emcee |
17 | «What Would You Do?» | Fräulein Schneider |
18 | «I Don’t Care Much» | Emcee (1998 revival) |
19 | «Cabaret» | Sally |
20 | «Finale» | Company |
|
Жирным шрифтом отмечены песни, вошедшие в фильм.
- «Willkommen» — единственная оригинальная песня пролога, оставшаяся в проекте.
- «I Don’t Care Much» — номер, исключенный из первоначальной постановки, восстановлен в 1998 году.
- «Perfectly Marvelous» — заменила песню «Roommates»
- «Good Time Charlie» — исключенная песня Салли, которую она пела Клиффу, когда они направлялись на помолвку Фройляйн Шнайдер.
- «It’ll All Blow Over» — исключенная песня, планировавшаяся для конца 1 акта, Фройляйн Шнайдер убеждается в том, что выходить замуж за еврея не мудро, а Клифф убеждается в действенной силе нацизма. Салли поёт им о том, что волноваться не стоит.
- «Mein Herr» — не присутствовала в первоначальной версии, написана для фильма, и включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «The Telephone Song».
- «Maybe This Time» — песня Кандера и Эбба, сочинённая не для мюзикла, также включена в постановку 1998 года. Здесь она заменила «Why Should I Wake Up?»
- «Don’t Go» — новая песня, написанная для бродвейской постановки 1987 года.
- «Sitting Pretty» — оригинальная песня. В фильме её заменила знаменитая «Money, Money». Для постановки 1987 года их соединили. В 1998 году использовали только вторую.
Примечания
Ссылки
Премия «Тони» за лучший мюзикл |
---|
|
Премия «Тони» |
Премия «Тони» за лучший возрождённый мюзикл |
---|
1994—2000 | |
---|
2001 — наст. время | |
---|
Премия «Тони» |
Премия «Грэмми» за лучший музыкальный театральный альбом |
---|
1959–1980 | |
---|
1981–2000 | |
---|
2001–2020 | |
---|
2021–н.в. |
- Jagged Little Pill (2021)
- The Unofficial Bridgerton Musical (2022)
|
---|
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии