Стани́слав Ге́рман Лем (польск. Stanisław Herman Lem; 12 сентября 1921, Львов, Польша — 27 марта 2006, Краков, Польша) — польский философ[2][3][4][5], футуролог и писатель (фантаст, эссеист, сатирик, критик). Его книги переведены на 41 язык, продано более 30 млн экземпляров[6]. Автор фундаментального философского труда «Сумма технологии», в котором предвосхитил создание виртуальной реальности, искусственного интеллекта, а также развил идеи автоэволюции человека, сотворения искусственных миров и многие другие.
Станислав Лем | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
польск. Stanisław Lem | |||||||
Фото 2005 года | |||||||
Имя при рождении | Станислав Лем | ||||||
Дата рождения | 12 сентября 1921(1921-09-12) | ||||||
Место рождения | |||||||
Дата смерти | 27 марта 2006(2006-03-27) (84 года) | ||||||
Место смерти |
|
||||||
Гражданство |
![]() |
||||||
Род деятельности | писатель | ||||||
Годы творчества | 1946—2005 | ||||||
Направление | писатель-фантаст | ||||||
Жанр | научная фантастика, футурология, сатира, философия | ||||||
Язык произведений | польский | ||||||
Награды |
|
||||||
Автограф |
![]() |
||||||
Официальный сайт | |||||||
![]() | |||||||
![]() |
Станислав Лем родился 12 сентября 1921 года во Львове в семье врача-отоларинголога Самуила Лема (1879—1954) и Сабины Воллер (1892—1979)[7][8][9][10]. Семья жила в доме № 4 по Брайеровской улице.[11][12][13]
Учился в гимназии имени Кароля Шайнохи во Львове. Изучал медицину в Львовском университете, когда началась Вторая мировая война. Несмотря на еврейское происхождение, в военные годы семье удалось избежать депортации в гетто благодаря поддельным документам[14] (все близкие родственники семьи Лема, бывшие тогда в Польше[15], погибли[16][17]). Во время немецкой оккупации Лем работал автомехаником и сварщиком, участвуя в группе сопротивления нацистам. После окончания войны летом 1945 года[18] семья Лема была вынуждена покинуть территорию, ставшую частью СССР[19] и переселиться в Краков. Там Станислав начал изучать медицину в Ягеллонском университете (Uniwersytet Jagielloński).
После окончания обучения в 1948 году Станислав Лем отказался сдавать выпускные экзамены, не желая становиться военным врачом, и получил всего лишь сертификат окончившего курс обучения. Он работал ассистентом профессора Мечислава Хойновского в «Науковедческом кружке» («Кружок» был коллектором всей зарубежной научной литературы, поступавшей тогда в Польшу). Рассказы Лем начал писать в свободное время в целях заработка дополнительных средств к существованию в тяжёлое послевоенное время. Впервые его произведения были опубликованы в 1946 году. Позднее это увлечение переросло в основное занятие Лема, отодвинувшее на второй план работу в медицине. В 1948—1950 годах Лем работал также младшим ассистентом в анатомическом театре при университете.
Первый литературный успех пришёл к Лему после публикации романа «Астронавты» в 1951 году. Роман неоднократно публиковался за рубежом.
В 1962 году на русский язык Дмитрием Брускиным был переведён роман Лема «Солярис», после чего книги писателя стали издаваться регулярно большими тиражами. Дружба с советским учёным И. С. Шкловским и его книга «Вселенная, жизнь, разум» вдохновила Лема на создание книги «Сумма технологии», которая в 1963 году вышла в Польше, а затем в 1968 году в СССР. С трудом Шкловского перекликается третий раздел его книги: «Цивилизации, космические корабли»[20].
Уже в 1963 году Лем получил предложение от «Мосфильма» об экранизации «Соляриса», однако сомневался в возможностях воплощения этого романа из-за трудностей с натурой и понимания замысла. Он хотел предложить экранизировать «Непобедимого». Также с предложениями об экранизации к Лему обращалась Одесская киностудия[21].
В 1973 году Лем был удостоен почётного членства в американской организации писателей-фантастов SFWA (учредитель премии «Небьюла»), из которой был исключён в 1976 году за критику американской научно-фантастической литературы, которую он называл китчем, обвинял в плохой продуманности, бедном стиле письма и чрезмерной заинтересованности в прибыли в ущерб новым идеям и литературным формам. Позднее, после протестов со стороны Урсулы Ле Гуин и ряда других своих членов, SFWA предложила ему обычное членство, которое Лем отклонил.
В ПНР Лем симпатизировал диссидентскому движению, примыкал к организации оппозиционных интеллектуалов Польского независимого соглашения[22].
В 1981 году Лем получил почётную учёную степень Вроцлавского технологического университета (польск. Politechnika Wrocławska), а позднее — Опольского, Львовского и Ягеллонского университетов. Почётный доктор Львовского медицинского университета.
После политического кризиса в Польше, с 1983 по 1988 годы писатель находился в эмиграции в Германии и Австрии.
В 1997 году Станислав Лем стал почётным жителем Кракова.
Скончался 27 марта 2006 года в Кракове в возрасте 84 лет после продолжительной болезни сердца. Был похоронен на Сальваторском кладбище.
О жизни и творческом пути Станислава Лема написаны автобиография «Моя жизнь» (нем. Mein Leben, 1983) и роман о львовском детстве «Высокий замок». Существует серия интервью, опубликованных под названием «Так говорил… Лем» (Tako rzecze… Lem)[23].
Станислав Лем писал о (часто выглядящих непреодолимыми) трудностях общения человечества с внеземными цивилизациями, о технологическом будущем планеты. Более поздние его работы посвящены также идеалистическому и утопическому обществу и проблемам существования человека в мире, в котором нечего делать из-за технологического развития. Его сообщества внеземных миров включают рои механических самоорганизующихся «насекомых» («Непобедимый»), разумный Океан («Солярис») и другие. Проблемы технологической утопии рассматриваются в романах «Возвращение со звёзд», «Мир на Земле», «Осмотр на месте» и немного в цикле «Кибериада».[24]
Произведения Лема изобилуют интеллектуальным юмором, игрой слов, всевозможными аллюзиями.
Согласно написанному самим Лемом, на его творчество оказали большое влияние произведения следующих авторов:
«Никто из профессиональных русских переводчиков польской литературы, контактировавших с нашим Министерством культуры и Союзом польских литераторов, не переводил мою прозу. В СССР её переводили известный астрофизик, известный математик и, кажется, какой-то японист, а также люди не из литературной среды. Но меня там издавали гигантскими тиражами. Когда на польском и русском языках в 1975 г. вышла „Книга друзей“, то многие наши писатели состряпали лицемерные тексты о том, как они любят Советский Союз, или о том, как их любят в этой стране. Но там есть как минимум один правдивый и искренний текст — мой. Приключение, которое я пережил в СССР, неправдоподобно[23].
Когда я с делегацией писателей впервые приехал в Москву, то сразу же силой стихийного напора научной среды, студентов и Академии наук был оторван от группы, у которой была заранее расписанная программа. За две недели я практически не виделся с моими польскими коллегами. Я был то в МГУ, то на атомной электростанции, то в Институте высоких температур, а то меня и вовсе увезли в Харьков. Это были сумасшедшие недели… Приходило бесчисленное количество приглашений. Затем к этому действу присоединись космонавты Егоров и Феоктистов и полностью меня поглотили[23].
Когда годом позже с какой-то делегацией я снова приехал в Москву, все повторилось ещё в большем масштабе. Я помню встречу со студентами Московского университета. Собрались такие толпы, что я, должно быть, выглядел, как Фидель Кастро среди своих поклонников. У русских, когда они ощущают интеллектуальное приключение, температура эмоций значительно более высока по сравнению с другими странами. Сартр, когда возвращался из Москвы, был буквально пьян от того, как его там носили на руках. Я тоже это испытал. Русские, если кому-то преданны, способны на такую самоотверженность и жертвенность, так прекрасны, что просто трудно это описать[23].
Но к чувству триумфа примешивалась горечь. Мне хотелось, чтобы это происходило в моей родной стране. В Польше всё было по-другому. Когда в Военно-техническую академию в Варшаве приехали мои знакомые космонавты, они пожелали, чтобы я тоже там присутствовал. Меня привезли туда на машине, и я был втянут в орбиту официальных ритуалов. А когда мы вместе оказались в Институте авиации, ситуация для меня оказалась тягостной: космонавтам вручили цветы, вписали их в книгу почетных гостей и т. д., а с этим Лемом, как с лакеем, не знали, что делать. В Москве меня все знали и читали, сам Генеральный конструктор, то есть Сергей Королёв, создавший всю космическую программу СССР, читал Лема и любил Лема, а у нас эти партийные начальники и полковники не имели обо мне ни малейшего понятия. Я был вышитой подушечкой, которую пожелали иметь гости, вот им её и предоставили»[23].
С. Лем — двоюродный брат поэта Марьяна Хемара.
В 1953 году женился на Барбаре Лесьняк (польск. Barbarą Leśniak), работавшей врачом-рентгенологом. 14 марта 1968 года у них родился сын Томаш.
Год | Страна | Название | Режиссёр | В ролях | Примечание |
---|---|---|---|---|---|
1957 | ![]() | «Существуете ли вы, мистер Джонс?» (польск. Czy Pan istnieje, Mr. Johns?) | Збигнев Кузьминьски | Спектакль Театра Телевидения | |
1958 | ![]() | «Конец света в восемь часов» (польск. Koniec świata o godzinie ósmej) | Марек Новаковски | Спектакль Театра Телевидения | |
1960 | ![]() ![]() | «Безмолвная звезда» (нем. Der Schweigende Stern) | Курт Метциг | по роману «Астронавты»[28] | |
1961 | ![]() | «Верный робот» (польск. Wierny robot) | Януш Маевский | Спектакль Театра Телевидения | |
1961 | ![]() | «Экскурсия в космос» (польск. Wycieczka w kosmos) | Кшиштоф Дембовски | Мультфильм | |
1961 | ![]() | «Существуете ли вы, мистер Джонс?» | Леонид Пивер | Короткометражный телефильм по киносценарию польск. Przekładaniec, Челябинская студия телевидения | |
1962 | ![]() | «Необитаемая планета» (польск. Bezludna planeta]) | Кшиштоф Дембовски | Мультфильм | |
1963 | ![]() | «Друг» (польск. Przyjaciel) | Марек Новицки, Ежи Ставицки | ||
1963 | ![]() | «Икар-1» (чеш. Ikarie XB-1) | Йиндржих Полак | по мотивам романа Магелланово облако[28] | |
1964 | ![]() | «Чёрная комната профессора Тарантоги» (польск. Czarna komnata profesora Tarantogi) | По одноимённой пьесе | ||
1965 | ![]() | «Верный робот» | Иван Рассомахин | телеспектакль | |
1965 | ![]() | «Профессор Зазуль» (польск. Profesor Zazul) | Марек Новицки, Ежи Ставицки | По 3-й новелле (польск. Kłopoty wynalazcy) цикла «Из воспоминаний Ийона Тихого» (польск. Ze wspomnień Ijona Tichego)[28] | |
1967 | ![]() | «Верный робот» | Ян Матейовски | телеспектакль | |
1968 | ![]() | «Испытание» | Е. Осташенко | ||
1968 | ![]() | «Слоёный пирог» (польск. Przekładaniec) | Анджей Вайда | Телевизионный фильм | |
1968 | ![]() | «Солярис» | Б. Ниренбург | Телеспектакль | |
1969 | ![]() | «Тридцатиминутный театр». Сезон 4, эпизод 34 (англ. Thirty-Minute Theatre. Season 4, Episode 34: Roly Poly) | Майкл Харт | по пьесе Существуете ли вы, мистер Джонс? (польск. Przekładaniec) | |
1972 | ![]() | «Солярис»[29] | Андрей Тарковский | Донатас Банионис (Крис Кельвин), Наталья Бондарчук (Хари), Юри Ярвет (Снаут), Анатолий Солоницын (Сарториус) | По одноимённому роману |
1973 | ![]() | «Следствие» (польск. Śledztwo) | Марек Пестрак | ||
1973 | ![]() | «Приключения Пиркса» (венг. Pirx kalandjai) | Иштван Казан, Андраш Райнаи | Мини-сериал[28] | |
1977 | ![]() | «Верный робот» (нем. Der Getreue Roboter) | Йенс-Петер Пролль | телеспектакль | |
1978 | ![]() ![]() | «Дознание пилота Пиркса» (польск. Test pilota Pirxa) | Марек Пестрак | ||
1979 | ![]() | «Больница Преображения» (польск. Szpital przemienienia) | Эдвард Зебровски | ||
1979 | ![]() | «Путешествие четырнадцатое» из «Дневников Ийона Тихого» | Тамара Павлюченко | в телецикле «Этот фантастический мир», выпуск 1. СССР, Центральное телевидение, 1979. авторы сценария Людмила Ермилина, Андрей Костенецкий[30] | |
1985 | ![]() | «Из дневников Ийона Тихого. Путешествие на Интеропию» | Геннадий Тищенко | Мультфильм студии Азербайджанфильм | |
1988 | ![]() | «Жертва мозга» (англ. Victim of the Brain) | Пит Хундердос | включает экранизацию «Путешествия седьмого» из цикла «Семь путешествий Трурля и Клапауция» | |
1989 | ![]() | «Бутерброд» | Пётр Штейн | Телеспектакль, По киносценарию польск. Przekładaniec | |
1990 | ![]() | «Возвращение со звёзд» | Владимир Латышев, Игорь Ларионов | Телепостановка, ТВ «Ленинград», 6 серий | |
1994 | ![]() | «Марианская впадина» (нем. Marianengraben) | |||
1995 | ![]() | «Маска» | О. Быкова, И. Краско, Е. Дзямешкевич | Телеспектакль из цикла телепередач «Лавка миров» | |
1997 | ![]() | «Следствие» (польск. Śledztwo) | Вальдемар Кшистек | Телеспектакль, по одноимённому роману | |
2002 | ![]() | «Солярис» (англ. Solaris) | Стивен Содерберг | По одноимённому роману | |
2007 | ![]() | «Ийон Тихий: Космопилот» (нем. Ijon Tichy: Raumpilot) | Сериал[31] | ||
2008 | ![]() | «1». | по мотивам эссе «Одна минута человечества» из сборника «Провокация» | ||
2010 | ![]() | «Маска» | Стивен и Тимоти Квей | Мультфильм | |
2013 | ![]() ![]() | «Конгресс» | Ари Фольман | по роману «Футурологический конгресс» | |
![]() ![]() |
| |||
---|---|---|---|---|
Фото, видео и аудио | ||||
Тематические сайты | ||||
Словари и энциклопедии | ||||
Генеалогия и некрополистика | ||||
|
![]() | ||
---|---|---|
Романы | ||
Циклы рассказов |
| |
Философия и публицистика |
| |
Драматургия |
| |
Экранизации |
| |
Связанные статьи |
|